Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 35

- Она спускает весь бюджет компании на благотворительность? – нахмурил брови Чед.

- Нет, - покачала головой девушка. – в фонде много сторонних вкладчиков. Деньги вкладываются регулярно. К тому же, они едва ли не ежемесячно устраивают благотворительные вечера в поддержании чего-либо. Вот, смотри.

Девушка наугад нажала на одну из многочисленных ссылкой сайта, оказавшись на странице, посвященной благотворительной выставки в поддержание начинающих художников. Вечер проходил в одной из инновационных галерей Дании, среди приглашенных людей мелькали известные лица. Все они улыбались, сияя белоснежными зубами, прямиком в камеры благодарных фотографов. Бесчисленные фотографии сменяли друг друга слишком быстро, чтобы на них можно было рассмотреть хоть что-то. Однако, даже не вглядываясь в изображения, Саманта слепла от драгоценностей, дорогих нарядов и привлекающих внимание часов, цену которых девушка боялась произносить вслух. Она бездумно перелистывала фотографии, как вдруг почувствовала, как Чед дернулся в соседнем кресле.

- Стой! – произнес он, указав пальцем на экран. – Перелистни назад.

Саманта послушно перелистнула назад, всматриваясь в фотографию с изображением трех людей: Кикки и неизвестных ей мужчины и женщины. Они, обнявшись, широко улыбались, держа в руках бокалы с шампанским. Девушка, организовавшая множество мероприятий, прекрасно знала, что на таких встречах в шампанском можно утопиться, и еще останется, чтобы провести похороны.

- Ты их знаешь?- вопросила она, обернувшись к другу.

Тот не сводил внимательного взгляда с этой компании.

- Виктор и Джен Шварцман. –задумчиво прочитал Чед подпись к фотографии. – Поклясться могу, что видел их где-то. Так, дай мне пару минут.

Парень вытащил смартфон из кармана джинсов, смахнул экран блокировки и стал что-то быстро вбивать в поиск. Ему потребовалось пара секунд, чтобы найти другие фотографии.

- Брат и сестра, - произнес он. – одни из самых обеспеченных людей стран Скандинавии, крупные инвесторы в сфере искусств, а также…хм, кто бы мог подумать! Близкие друзья семьи Ричардсонов, учились в одной школе с Анной Ричардсон.

- Да неужели? ... – фыркнула Саманта, покачав головой. – Был бы здесь Алек, он бы с ума сошел от собственной правоты. Могу поспорить, что мы найдем пару фотографий Анны с того вечера.

- И что нам это даст? – вопросил Чед, отложив телефон в сторону.

- Очередное подтверждение тому, что Анна нам солгала. – повернувшись к другу, произнесла девушка. – Она была знакома с Кикки и Брайаном задолго до Моунтинскай.

- Но значит ли это, что нам врали и Кикки с Брайан?...

Чед не успел закончить предложение. Его прервал крик полицейской сирены, раздавшийся под окнами отеля. Следом, словно пытавшись соревноваться в громкости, на первом этаже послышался звук разбитой посуды, словно кто-то уронил все стекло, имевшееся в столовой.

Недолго думая, Чед и Саманта подскочили и побежали на первый этаж отеля.

ГЛАВА 9. АРЕСТ





Спустившись вниз, друзья ничуть не удивились, заметив на пороге отеля Максвелла в полицейской форме вместе с другими полицейскими, которые стояли, недобро глядя на возбужденных, с горящими глазами Оливию и Алека. Казалось, никто из них не понимал, что они делают в отеле вечером выходного дня по требованию двух туристов. Вероятно, если бы решение приехать сюда зависело от них, то сидели бы они сейчас дома или, в худшем случае, протирали штаны в отделении, ничуть ни о чем не жалея.

Чед готов был поспорить, что так оно и было бы. Едва ли они бы приехали в отель, если бы не Максвелл, настоявший на этом. Впрочем, сам он не выглядел воодушевленнее коллег. При взгляде на его лицо, в голову приходила мысль, что он крайне надеется, что ребята нарыли что-то интересное, иначе он не полицейский, принципиально выполняющий свой долг, а идиот, приехавший на ложный вызов и неприятно подставившийся перед коллегами.

- Что происходит? – вопросила Саманта, кинув выразительный взгляд на полицию.

- Мы объясним все через минуту, - произнесла Оливия. – а пока просим всех собраться в холле.

Последняя ее фраза была обращена к замершей за спинами друзей Саре, которая в безмолвном ужасе и усталости взирала на полицию на пороге ее отеля с зажатыми в руках бокалами для шампанского, возможно, единственными выжившими после громкого столкновения хрупкого хрусталя с полом.

Сара, встретившись взглядом с кивнувшим Максвеллом, нехотя направилась на второй этаж, проклиная этот туристический сезон, этих туристов и Эрика, плохо прикрутившего шкаф с посудой к стене.

- Послушайте, - произнес Максвелл, подойдя к компании друзей, когда другие полицейские направились в сторону гостиной, где уже потихоньку стали собираться постояльцы отеля. – не хочу на вас давить, но я очень надеюсь, что у вас есть что-то серьезное, потому что иначе шериф точно не упустит этой возможности уволить меня.

Выразительно взглянув на друзей, полицейский смахнул снежинки со взъерошенных волос и направился в гостиную, пропустив вперед Брайана в компании адвоката их семьи. Тот прибыл всего несколько минут назад и был крайне раздражен отсрочкой своей работы. Ему нравилась Кикки еще с тех времен, когда он видел маленькую девочку в доме своего прежнего клиента – ее отца. Пожилой мужчина искренне недоумевал, как кто-то мог обвинить ее, самого доброго и улыбчивого человека на этой планете, в преступлении такого рода. Просто в голове не укладывалось.

- Не переживайте, мистер Лойс, - произнес он, похлопав Брайана по спине, как старый приятель. – мы вытащим вашу жену всего за сутки, можете быть уверены. Я ознакомился с делом в самолете, оно состряпано на коленке. Уверяю вас, детсадовец и тот разбирается в законе больше, чем местный шериф-недоумок.

Полицейские, в это время ожидающие постояльцев отеля в гостиной, хмуро слушали этот поток речи, скрещивая руки на груди в неудовольствии быть свидетелями издевательства над их начальством. Сами они, конечно, не упускали возможности пошутить над ним между собой, но то были локальные, компанейские шутки.

- У нас есть минут пять, чтобы рассказать друг другу, что мы узнали. – произнесла Оливия, глядя на друзей. – И лучше бы нам действительно оказаться правыми.

***

Действительно, всего через несколько минут гостиная была наполнена людьми, которые в столь поздний час были весьма недовольны вынужденным собранием. Кто-то из них был уже в пижаме – мистер Ричардсон, подслеповато щурясь на яркий свет зажженных ламп, кутался в длинный халат, под которым виднелась закрытая темно-синяя пижама в белую полоску. Его внучка, Анна, сидела на диване перед ним, сильно нервничая и даже не скрывая это. Ее взгляд бегал от полицейского к Брайану, ничуть не скрывающему своих чувств по отношении к девушке, из-за которой его жена оказалась арестована. Адвокат семьи Лойс, в свою очередь, был крайне спокоен, словно приехал на курорт. Казалось, он единственный из присутствующих не робеет перед полицией, ничуть не отказывая себе в удовольствии пить крепкий виски. Сара и Эрик, по обыкновению своему, заняли диван, приготовившись защищать всех  и вся, если придется. Они не хотели быть участниками этого происшествия и, если бы им представился такой случай, с удовольствием закрыли бы глаза на все происходящее, притворившись, что ничего такого и вовсе не случилось.

- Итак, молодые люди, мы собрались здесь по вашему требованию, - произнес адвокат семьи Лойс, подняв на друзей внимательный взгляд, сохраняющий свою цепкость, несмотря на возраст мужчины. – так будьте столь любезны начать свой рассказ. Могу вас уверить, что у всех присутствующих здесь людей есть занятия куда интереснее.

- Да, вы правы. – кивнул Алек, поднявшись на ноги из кресла, в котором до того сидел. – Пожалуй, эту историю стоит начать с весны этого года, хотя, пожалуй, еще лучше будет отбежать назад и рассказать вам о благотворительном вечере годовой давности.