Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 95

Глава 8

— И что ты хочешь мне предъявить? — в удивлении вздёрнул брови диспетчер, глядя на меня искренне недоумевающим взглядом.

— Я лишь хочу сказать, что завод подсунул мне тухлятину, и нас едва не взяла под белы рученьки венгерская королевская тайная полиция, — произнёс я, вновь протягивая ему бумаги.

— Да чего ты мне их тянешь, — оттолкнул мою руку диспетчер. — Там отметки грузополучателя в приёме есть? Нету. Значит, рейс не выполнен. Все вопросы к грузополучателю и грузоотправителю. Либо отметка о приёме груза, либо документ об отсутствии претензий со стороны грузоотправителя. Всё предельно чётко и ясно. А иначе, я даже разговаривать не буду.

— Слушай…

— Нет, это ты послушай, — оборвал меня диспетчер. — Ты с больной головы на здоровую не перекладывай. Пломбы на ящиках были целые?

— Целые.

— Ну и какого тогда? Думаешь ты первый, кого решили использовать в тёмную? Кто вместо оплаты за выполненную работу, оказался в руках полиции, пусть даже и тайной? Только никто из них не додумывался до оказания вооружённого сопротивления властям. И уж тем более, не разносил к грёбаной матери управление королевской тайной полиции. Спокойно позволяли себя спеленать, а через пару тройку дней гильдейские поверенные вытаскивали их из-за решётки. А зачастую даже с оплатой за выполненную работу. Но нет. Тебя ведь Лютым прозвали, и ты решил укрепить свою репутацию, а потому устроил бойню.

Вообще-то, исходя из возраста реципиента, и местных нравов, вполне рабочая версия. Хотя и не имеет ничего общего с реальностью. Потому что меня заботила вовсе не репутация, а наличие при мне амулетов запрещённых к свободному обороту.

— Я не нападал на полицейское управление, — возразил я.

— Да наплевать и растереть. При задержании оказал сопротивление, и этого достаточно. По всем представительствам разошёлся циркуляр совета, о приостановке твоего членства в гильдии. И недвусмысленный приказ, если не предоставишь соответствующие документы, выпнуть тебя и весь сказ.

Я спокойно собрал бумаги, и вложив их в бортовой журнал, пошёл на выход. Всё что хотел, я узнал. Несмотря на совершённое мною преступление в отношении венгерской короны, меня вышвырнут из гильдии только в случае нарушения мною внутренних положений, а не пожеланий кого-то со стороны.

Уходить в мои планы пока не входило. Я ведь рассчитывал присмотреться и найти тихий и относительно безопасный уголок, чтобы улучшить своё материальное положение. Финансовая стабильность это первый и самый важный шаг на пути к безопасности. Ну вот не получалось у меня жить в своё удовольствие. А как всё могло славно получиться, не угоди я в тело княжича. Э-эх-х, мечты, мечты.

Теперь оставалось решить дело с грузоотправителем, дабы не осталось претензий, и можно двигать дальше. В смысле делать скачок без груза, куда-нибудь в сторону, чтобы затеряться. Уж больно нашумел я в этих местах. В газетах о моих подвигах конечно не написали, но молва расходится кругами с крейсерской скоростью самолёта. А то и ещё быстрее.

В принципе, можно выйти из гильдии и отправиться в свободное плавание. В конце концов, грузоперевозки для меня ведь не сама цель. Но не хотелось терять выгоды от членства в организации с которой, как ни крути, считаются. Не сказать, что она имеет такое уж серьёзное влияние, но и отмахиваться от неё просто так никто не будет.

— Фёдор Максимович, здравствуйте, — едва я спустился со ступеней широкого крыльца здания гильдии, подошёл ко мне господин в сером цивильном сюртуке.

— С кем имею честь? — поинтересовался я.

— Тихонов Лев Артемьевич, представитель грузоотправителя, — прикоснувшись пальцами к полам котелка, представился он.

— На ловца и зверь в корзину. Я как раз собирался посетить управление фабрики.

— Ну знаете ли, — многозначительно усмехнулся он. — Не кажется ли вам, что с этого следовало начать?

Тихонов сделал приглашающий жест, словно предлагая пройтись по улице, и я пошёл рядом с ним ведя беседу на ходу.

— Я начал с того, что посчитал первоочередным. Что же до вас, то явись я на фабрику, и меня оттуда непременно перенаправили бы в другую контору, или мне пришлось бы сидеть в ожидании когда на меня найдётся время. А я им дорожу, знаете ли.





— Вам не кажется, что вы ведёте себя слишком вызывающе, для человека утратившего доверенный ему груз? — скосил на меня взгляд, шедший рядом мужчина.

Мы были примерно одного роста, если судить по одежде, находились на одной сословной ступени, а потому наша беседа выглядела вполне органично, и не привлекала внимания. Разве только у меня на сюртуке имелись крылышки указывающие на то, что я являюсь пилотом. Но этим никого не удивить. В этом мире многие носят этот знак.

— После того как вы подставили нас под полицейские молотки, это ещё вопрос, кто кому должен, — пожал я плечами.

— Признаться, вы удивили. Взяться отстаивать груз с оружием в руках, против полиции… — он многозначительно покачал головой.

— Так уж получилось. Зато, как результат вы остались в выигрыше.

— Разве?

— Вам ещё нужен ваш груз? Или вы его уже списали.

— Хм. Признаться я намеревался всего лишь забрать «Облегчители».

— А с чего вы взяли, что я их вам верну? — хмыкнул я.

Отрицать очевидное я не собирался. Коль скоро мой «Альбатрос» не рухнул в море, от вдруг вдвое увеличившейся массы груза, а спокойно стоит в порту, значит мы его выбросили за борт. Но сделать это втроём не вскрыв ящики попросту нереально, так как полтонны для нас троих это всё же слишком. А значит и амулеты обнаружили.

— Ну, вы же понимаете, кому на самом деле принадлежит груз. И потом, вам ведь нужна бумага от грузоотправителя об отсутствии претензий, — заметил Тихонов.

— У меня встречное предложение. Я назову вам координаты на берегу Нитры, где на небольшой глубине вы найдёте ваш груз. Не думаю, что морская вода ему навредит. Вы же даёте мне соответствующую бумагу, и амулеты остаются у меня.

— То есть, вы сбросили груз в прибрежной полосе?

— Место глухое, скалистый берег, чтобы обнаружить его, нужно хорошенько поискать.

— Уверены, что его не обнаружат венгры?

— Более чем.

— Вы могли наследить, когда уходили от погони.

— Я умею прятать следы в лесу, Лев Артемьевич.

— Это хорошая новость, — не сумел скрыть своего удовольствия жандарм.

А кто ещё-то? Уж не представитель граммофонной фабрики, это точно. Только, с ним надо бы как-нибудь поаккуратнее, чтобы не оказаться на крючке. Вот уж чего не хотелось бы, так это таскать для конторы каштаны из огня.