Страница 79 из 93
— Немногое, — развел руками книготорговец. — Грахва появился в Наро лет сорок назад. Точнее, в город дошли слухи, что в излучине небольшой речушки в пятидесяти милях появился огромный замок, подойти к которому невозможно. На его башнях горели колдовские огни, потому простецы решили, что там поселился колдун и были полностью правы. А еще через два года хозяин замка появился в городе и принялся обходить городских чародеев. Побывал и у меня, но я иметь с ним ничего общего не захотел, он вызывал инстинктивное даже не отвращение, а омерзение, при виде него хотелось отступить, отойти в сторону, только бы не находиться рядом с этим существом. Теперь я понимаю почему — между чародеями и жрецами Шиннаны полное несовпадение энергетики. Поэтому мы с ними естественные враги. При этом они тоже чародеи, но очень своеобразные. Однако кое в чем Грахва меня все же заинтересовал, он показал несколько необычных плетений и предложил обмен знаниями. На это я пошел, ради такого обмена эта лавка здесь и стоит. Но он нарушил договоренность, думая, что поймал меня. Однако оказался в ловушке сам и, чтобы выбраться из нее живым, вынужден был дать вышеупомянутую клятву. С тех пор я с ним не виделся, иногда он присылал ученика с какой-нибудь редкой книгой на обмен. Если меня устраивало предложенное, я соглашался. Знай я раньше, кто он, не имел бы с ним вообще ничего общего, но я, к сожалению, не знал. И...
Он немного помолчал и продолжил:
— Я бы не советовал вам задерживаться в Наро. Грахва практически полностью контролирует город, царь — его марионетка.
— Да я и не собирался, — усмехнулся Кейсав. — Завтра же отправлюсь по реке в сторону Лиатхана. Искренне благодарю вас и обещаю, что позову на помощь, только если не останется другого выхода.
— И соблюдайте осторожность. Лейран, услышав ваше имя, выскочил отсюда, как ошпаренный. Вы, насколько я понимаю, уже не раз вставали на дороге у жрецов, так что они вполне могут напасть.
— Пусть нападают. Посмотрим, кто кого. До книг они не доберутся, мой пространственный карман в случае моей гибели схлопнется вместе со всем содержимым.
— То есть, он еще и со стазисом? — сразу понял, как такое возможно, книготорговец.
— Да, — кивнул молодой чародей.
— Покажете? — поинтересовался мэтр Дирхам. — А я в ответ покажу дам воздушного пузыря, в котором можно, например, перелететь реку или переплыть ее под водой.
— Без проблем, — ответил Кейсав, создавая иллюзию развертки показанного Хранителем конструкта. — Но, как видите, схема очень сложная.
— Да уж... — полезли на лоб глаза книготорговца. — Такой я еще не видел... Акала?
— Они самые, — подтвердил молодой чародей. — Исправить этот конструкт было моим экзаменом. Справился, хоть и с немалым трудом. Запомните?
— Запишу, — усмехнулся мэтр Дирхам. — Есть у меня один артефакт, позволяющий записать то, что видишь, а потом воспроизвести. На досуге разберусь.
Он достал из стенного шкафчика небольшой хрустальный шарик на медной подставке и провел по нему пальцем. Тот засветился, и книготорговец провел им по окружности иллюзии развертки. Шарик сменил цвет, став темно-серым. После повторного проведения пальцем по нему, над ним возникла уменьшенная иллюзия той же развертки.
— Очень полезный артефакт, — заметил Кейсав. — У вас больше нет?..
— Увы, единственный. А теперь смотрите, вот развертка плетения воздушного пузыря.
Перед ними действительно возникла еще одна развертка, намного проще, чем показанная молодым чародеем. Но он не стал требовать чего-то еще, а тщательно запомнил показанное, после чего попрощался с мэтром Дирхамом и покинул лавку, пообещав наведаться, если снова окажется в Наро.
Сейла все время разговора помалкивала, предпочитая не вмешиваться в разговор старших, да и понимала в нем далеко не все. Зато четко поняла и запомнила, что на улице возможно нападение, и напомнила об этом учителю. Тот остановился, наложил на нее и себя защитные связки, прекрасно показавшие себя во время сражения с тварями, а дополнительно еще и одну из вычитанных в кристаллах с боевыми конструктами.
Как выяснилось, опасалась Сейла не зря. Не успели они отойти от лавки на пару кварталов, направляясь к своему постоялому двору, как на небольшой площади путников перехватили. Целая толпа каких-то разбойного вида оборванцев перекрыли все четыре выхода с площади. За их спинами виднелись трое молодых людей, в которых однозначно угадывались чародеи — вокруг них сияла аура простейшей защиты, способной сдержать разве что бросок камня да пару ударов меча. Кейсав просто не поверил своим глазам. Это с такой «защитой» они собрались нападать на другого чародея? Сильного чародея, в чем они не раз могли убедиться. Да она же ни одного серьезного плетения не выдержит, не говоря уже о чем-то более серьезном! Похоже, не зря книготорговец называл учеников Грахвы недоделками.
— Сдавайся, и ты сохранишь свою жалкую жизнь! — гордо выступил вперед чернявый парень, которого Кейсав видел в лавке.
— Молодой человек, вы безумны? — поинтересовался он, поднимая еще пару интересных защит, не заметить которые не мог ни один чародей, если поддерживал истинное зрение, а так делали все, кто хотел жить. — Вы не видите того, что на нас накручено? Это вы идите своей дорогой, пока целы!
— Да как ты смеешь, ничтожество?! — исказилось в гневной гримасе лицо ученика Грахвы. — Взять его! Посмотрим, что ты в пыточной запоешь, ублюдок!
Кейсав тяжело вздохнул и успокоил ринувшихся на него оборванцев цепной молнией, разве что более слабой, чтобы не убить — откровенной чернотой ни от кого из них, как от горных разбойников, не шибало, потому и пощадил. Это так поразило чернявого, что он замер, приоткрыв рот и ошалело глядя то на молодого чародея, то на валяющиеся в живописном беспорядке тела.
— Ну что, этого вам достаточно? — устало спросил Кейсав. — Или продолжите маяться дурью?