Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 66



Виктор:Пилот отменяется. Необходимые права у меня есть.

Эльсида:Ура! Мы отправляемся в путешествие.

Кайла:Надеюсь, бросать меня здесь вы не собираетесь?

Эльсида:Э-э-э…

Виктор:Внизу не разделяйтесь. Если прижмут, будем драпать вместе. Харису с Дарисой будет спокойнее, когда вы обе останетесь под моим присмотром.

Кайла:Ура! Каникулы продолжаются.

Виктор:Никаких каникул. У нас военное положение. Так что, стажёрки, слушаться и беспрекословно выполнять мои распоряжения. А теперь приказ: Кайле, как обычно, болтать без умолку, Эльсиде — хмуриться.

Кайла:И вовсе я не болтливая.

Виктор:Разговорчики в строю!

Кайла:У-у-у… есть, капитан.

Эльсида:Выполняю.

Виктор:Кайла, возьми у меня браслет и сейчас же надень на руку. Это дополнительная защита. Пригодится. Управление завязано на меня. С инструкцией потом ознакомишься.

Кайла:Ага… есть, капитан.

Виктор снял со своей руки браслет и протянул девочке:

— Подарок от старшей матери Гектора, за поддержку дочери императора, — сказал он вслух.

В лифте стояли даже две камеры наблюдения, и они работали.

— Рада оказать услугу семье старшей матери, — торжественно кивнула девочка и нацепила браслет на запястье рядом с коммуникатором.

У выхода из лифта их не ожидало нападение. Возле створок томился парень в светлом комбинезоне с медицинской эмблемой на груди.

— О-о-о… наконец-то, — нервно всплеснул он руками, оторвав спину от стены, — Пошли быстрее. У вас осталось не больше десяти минут до очередной процедуры. Главврач у нас зверь и нарушать распорядок никому не позволяет.

— Видела я его, — криво усмехнулась Эльсида, — не зверь, а мумия сушёная.

— Э-э-э… не стоит так выражаться, — с опаской посмотрел по сторонам медик.

Он хотел что-то добавить, но удержался.

— Камера наблюдения в конце коридора. Нас здесь не слышат, — улыбнулся Виктор, — А лифт уже на пути наверх.

Спокойная аура проводника показывала, что к нападению он не имеет отношения. Скорее всего, парня специально направили сюда, чтобы псион-телохранитель ничего не заподозрил. Воздушные големы уже вовсю исследовали ближайшие помещения, но пока ничего опасного не видели.



Через минуту быстрого путешествия по коридорам проводник вывел гостей в комнату с охраной.

— Госпожа Эльсида, вход в палату пострадавшего только для членов семьи и медиков, — запрещая движение, вытянул вперёд руку гвардеец, одетый в полную боевую броню, но с открытым забралом, — Пусть ваш телохранитель подождёт в соседней комнате.

Двое его напарников с оружием на изготовку внимательно следили за гостями, стоя у дальних дверей помещения.

Эльсида переглянулась с Виктором.

Виктор:Нас разделяют, но не переживайте, буду за вами следить.

Эльсида:Это гвардейцы личной охраны отца. Они хорошо меня знают. Но сейчас они какие-то холодные. Я почему-то не могу на них воздействовать.

— А подруге можно меня сопровождать? — с ожиданием посмотрела на бойца Эльсида.

— По этому поводу получено личное распоряжение господина Матиуса, — не меняя выражения лица, подтвердил гвардеец, — Госпожа Кайла Лутон может пройти с вами.

Кив:Ну, наконец, что-то проясняется. Это куклы, зомби или обращённые, как их назвал резидент змеелюдов. Жаль, с нами нет Саниты. Всё стало бы намного проще.

Виктор:Ага… понятно! Наблюдаем результаты действия их технологий. Раз гвардеец под управлением импланта, то и забывчивость императора объясняется тем же.

Кив:Вероятность прямого участия в этом деле змелюдов слишком мала. Спорящий-с-бездной намекал на утечку их разработок.

Виктор:Ситуация паршивая. Быстро подавить действия имплантов мы не можем, перехватить управление тоже неспособны. Да это нам ни чем и не поможет.

Кив:Согласен. Умыкнуть императора и доставить его в золотую башню не получится. За нами спустят флот и всю свору службы безопасности. К тому же процедура лечения не гарантирует корректное извлечение импланта из тела. Нужно привезти сюда змеелюда, способного достать паразита без вреда для человека.

Виктор:Что же, побег обретает ещё один смысл. Прыжковая яхта у нас будет, остаётся убраться отсюда в целости и сохранности и получить доступ к защищённой линии связи.

Кив:Самим слетать за змеелюдом вряд ли получится. Хотя Матиус и не объявит тебя в имперский розыск, как преступника, но своих собачек по следу пустит. Будет трудно на достаточное время оторваться от преследования.

Виктор:Почему не объявит? Можно же повесить на меня похищение дочери императора.

Кив:Вряд ли он настолько глуп, чтобы привлекать к себе лишнее внимание после авантюры с карантинной системой. Сам посуди! Ну, объявят на тебя охоту, совсем не факт, что первыми нас обнаружат его люди. А ведь мы вполне можем ляпнуть информационным агентствам что-нибудь совершенно ему ненужное. Император недееспособен. Наследница в бегах. Официально ловить нас невыгодно. Средств у подконтрольной ему корпорации достаточно, чтобы выследить корабль по-тихому. Достоверных фактов или доказательств ни у нас, ни у Эльсиды нет. Да и противник вообще не знает, что нам что-то известно про импланты. Всё же быстро отследить прыжковую яхту не так просто, но легко контролировать трассы с маяками, ведущими к Гектору и в центральный сектор к псионам. Больше нам укрыться негде.

Виктор:Хм… Если отвлекать людей Матиуса на себя, то Дина с Майзом легко доставят в столицу империи змеелюда. А тому даже не нужно приближаться к императору, чтобы избавить его от паразита.

Эльсида перевела взгляд на Виктора:

— Подождёшь в комнате ожидания, — приказала она.

Виктор кивнул и направился в сторону приоткрытой боковой двери, на которую указал гвардеец. Девочкам он пока ничего не сообщил. Зачем попусту волновать детей сказками про паразитов.

За Виктором последовал и проводник.