Страница 58 из 75
Кончили вместе, в унисон. Замерли на какое-то время, едва удерживая равновесие из-за накатившей слабости…
Берти, еще раз ласково поцеловав Мелли в плечо, отошел в сторону, а Алан понес обессиленную дрожащую Кроху на кровать. Лег рядом, притянув к себе.
Мелисса плакала, что нередко с ней бывало после особенно ярких оргазмов. Но обычно это бывали слезы бессилия, последствия напряжения и разрядки… но сейчас тихие всхлипы все нарастали. Алан обеспокоенно поднялся, усадил ее к себе на колени, начал укачивать, как ребенка… но слезы уже переросли в рыдания. Берти, распахнув глаза, в ужасе смотрел на них. Когда плач перерос в настоящую слезную истерику, Алан обеспокоенно сказал:
— Пусть будят лекаря.
Берти рванул сначала к колокольчику вызова слуги, а после — к собственным штанам. Алан поднялся с кровати и укутал Мелли в тонкое одеяло вместе с собой, так и не сумев расцепить ее судорожных объятий.
Осознание, что это было все же слишком, затопило его с головой… Она не хотела этого. Они с Берти сломали ее… как ребенок ломает свою любимую игрушку. Феерическое чувство после занятия любовью, которое наполняло удовлетворением и счастьем, сменилось ужасом и сожалением.
Алан укачивал ее на руках, прижимая к себе, поглаживал по голове, не понимая, что теперь делать. Вошедший лир Тибольд тоже был весьма растрепан — он не стал полноценно одеваться, просто накинул халат поверх пижамы. А вот саквояж был при нем.
— Магистр, оденьтесь, пожалуйста, — попросил он, едва зашел внутрь. — Уложите ее на кровать, мне нужно запустить диагностику.
Алан осторожно опустил ее, но положить на спину не удалось — Мелли сама свернулась калачиком, уткнулась заплаканным лицом в простынь. Алан наскоро обернул бедра одеялом, садясь рядом. Лир Тибольд формировал одно заклинание за другим, с каждым хмурился все сильнее, а Мелли продолжала плакать.
— Истерика, — уже через полминуты констатировал лир Тибольд. — Чуть разверните ее, я сделаю укол… можете на руки взять, если так будет удобнее.
Алан посчитал это сигналом — подхватил Кроху обратно на руки, прижал к себе, как смог вытащил наружу руку. Лир Тибольд набрал в шприц из двух флаконов поочередно:
— Успокоительное и снотворное, — пояснил он и быстрым движением воткнул иглу в плечо.
Мелли даже не вздрогнула от укола. Она уже не плакала — рыдания слились во что-то неразборчивое, в судорожные вздохи, в заметную дрожь.
Лекарство подействовало почти мгновенно — еще не было убрано в сумку все оборудование, как Мелли затихла у него на руках… Кажется, обессиленно уснула.
— У вас царапины, — сказал лир Тибольд. — Обработать?
Алан рассеянно посмотрел на свои плечи. Даже кровь выступила. Хорошо же он сейчас выглядит — можно подумать, брал ее силой… впрочем, так в некотором роде и было.
— Не стоит, — качнул головой он.
Несколько небольших ранок и сами заживут еще к утру — не так уж сильно Мелли его поцарапала, некоторые лиры усердствовали больше.
— Что с ней? Мы… что-то сделали? — обеспокоенно спросил Берти.
Лир Тибольд, закрывая свой чемоданчик, ровным тоном, даже без намека на осуждение, ответил:
— Да. Не решили, кто она вам: возлюбленная женщина, будущая мать ваших детей или просто постельная игрушка. Она слишком молода, чтобы сочетать все три роли в себе самостоятельно. Тут нужен хороший менталист, я могу лишь убрать последствии психологической нестабильности, то есть вколоть лекарства, которые дадут временное облегчение. Лечится это терапией.
В полной тишине он вышел из комнаты, а они остались. Алану показалось, что чувство вины буквально затопляет помещение, как дым. Мелли хмурилась во сне, ресницы слиплись от слез.
— Мы сведем ее с ума, — сказал Берти, садясь на кровать. — И себя вместе с ней.
Алан смог лишь тяжело вздохнуть в ответ. Довели до истерики… наверное, это закономерный результат.
— Подкинь дров в камин, — попросил Алан. — И нужно одеяло теплое, Мелли часто мерзнет, сегодня будет спать здесь.
Он уложил ее на кровать, а сам подобрал с пола штаны и надел.
— У тебя по спине кровь бежит, — как-то отстраненно сказал Берти.
— За дело, — хмыкнул Алан.
Он вышел сначала в гостиную, а после в коридор. Шикнул в темноту, но его услышали — через неприметную дверцу в стене выскользнули две крохотные тени и несколько косолапо поспешили к нему. Алан запустил котят внутрь и зашел следом. Включил свет в гостиной, на пустом листе написал распоряжение Микасу: прямо с утра ехать в госпиталь и привести сюда лучшего менталиста. Передал записку камердинеру, который как раз побежал за дополнительным одеялом. Действие как всегда успокаивали его, проясняли разум, теперь он уже спокойнее вернулся в спальню.
Берти сидел около Мелли и задумчиво наматывал на палец особенно длинную прядь волос, выбившуюся из косы. Два котенка — Алан не помнил, кто из них Маня, а кто Даня, — обнюхивали спящую хозяйку.
— С ней все будет хорошо? — спросил Берти.
Алан почувствовал легкое раздражение: как будто он знает! Он и сам хотел бы это спросить у кого-нибудь и получить успокаивающий ответ… но такого человека нет.
— Я не знаю, — просто ответил он.
Раскутал Мелли, заклинанием очистил ее тело, осторожно уложил в центр кровати и сам лег рядом, подгреб к себе поближе, обнимая. Малышка во сне чуть повернулась, уткнулась ему в подмышку.
— Укроешь нас? И сам залезай, — попросил он Берти.
Через пару минут копошения все наконец-то улеглись — Алан в центре, прижав к себе Мелли, Берти рядом с ним, уложил голову ему на плечо.
— Практически приковали, — хмыкнул Алан.
— Твоя комплекция обязывает. И скорость регенерации, у меня от такого рука отваливаться будет, а ты вполне выдержишь, — спокойно возразил Берти.
Алан тоже усмехнулся и чуть сильнее прижал к себе Мелли. Та крепко спала, только слипшиеся от слез ресницы чуть подрагивали. Беспокойные котята устроились за ее спиной, иногда посматривали в сторону Алана с явным осуждением — довели хозяйку до слез.
— Зачем кошаков пустил? — спросил Берти.
— Они с хозяином энергетический обмен ведут, — ответил Алан, — может, немного оттянут ее беспокойство… Как бы ей в таком состоянии еще и кошмары сниться не начали.
Алан рассматривал потолок — практически идеально ровная поверхность. Краем глаза видел Берти, который не спускал глаз с Мелли. Чувство вины ощутимо витало в воздухе — общее для них обоих.
— Так кто она для нас? — спросил Берти.
— Логично предположить, что все сразу плюс еще с десяток ролей, — ответил Алан. — И я не представляю, что с этим делать. В другую бы мы с тобой, наверное, так по-глупому не влюбились, но в чем-то Орлейт права: мы выбрали не ту девушку.
Берти вздохнул в ответ. Слишком молода, слишком неопытна, слишком далека от развращенности светского общества, слишком… религиозна. Фанатиком она никогда не была, но ведь верила. И с этим невозможно спорить.
В камине потрескивали дрова, отчаянно громко мурлыкали котята, а Алану казалось, что ему ни за что не уснуть… но он быстро провалился в полудрему, когда снятся странные запутанные сны с бесконечными коридорами и обидчиками с детских еще времен.
Глава 29. Путь к исцелению
Проснулся Алан раньше всех: Берти во сне раскрылся, откинул на него часть одеяла, закинул ногу и посапывал так сладко, и совсем не был похож ни на потомственного аристократа, ни на зловещего магистра смерти. Мелли же все еще хмурилась во сне, хотя из под одеяла высовывалось лишь ее личико, она за ночь сама теснее прижалась к Алану — но это, кажется, потому что замерзла. Ее питомцы картинно разлеглись прямо поверх их всех — светлый котенок свернулся клубком на груди Алана, темный растянулся на ноге Берти.
Алан чуть приподнял голову, оглядел все это безобразие и рухнул обратно на подушку. Для полноты картины здесь действительно не хватает еще парочки детей. Огонь в камине догорел, поэтому становилось прохладно, но накрыться одеялом до конца, не потревожив все эти тела на нем, было просто невозможно. Оставалось лежать и думать.