Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 102

Правда его слов обожгла ее.

– Я не искала его одобрения. Я самостоятельная женщина.

– Бедный парнишка. Вы будете тиранить его. Она вскинула голову.

– Как вы смеете называть Линкольна Роберта парнишкой, Вулф Мортимер? Он всего на год моложе, чем вы! – Она поняла глупость своих слов сразу же, как произнесла их. Они только подчеркнули значительное несоответствие между двумя мужчинами. Де Варенн оказался бы проигравшим в любом сравнении с яростным молодым воином, годами патрулировавшим границу с Уэльсом и выглядевшим так, будто он с младенчества владеет мечом.

Грудь Брианны вздымалась и опускалась от негодования, когда она увидела, что его напряженный взгляд нацелен на ее корсаж.

– Какого дьявола вы туда смотрите?

– Вы носите кельтский камень, на котором нарисована Тень. – Он протянул руку, чтобы дотронуться до него. – Сходство поразительное.

Она вдруг почувствовала, что не может дышать, и облизнула губы.

– Волчица – это символ власти, ума и тайного знания. Моя тетя Джейн, она шотландка, нарисовала ее для меня, чтобы она вела и защищала меня на жизненном пути.

Он посмотрел ей в глаза:





– Вы верите в мистическую силу, Брианна де Бошан?

– Да, верю, – прошептала она. Его свирепое лицо смягчилось.

– Я тоже. – Он протянул руку. – Идемте, я отведу вас к королеве.

Она помедлила, вспоминая их разговор на крепостной стене Уорика, когда он поклялся получить от нее поцелуй при следующей их встрече.

Он прочел ее мысли и озорно улыбнулся.

– Я подожду с поцелуем и со всеми остальными вещами, которые я собираюсь получить от вас.

Она быстро вдохнула, не зная, чувствовать облегчение или разочарование.

– Вы валлийский дьявол, Вулф Мортимер. Он округлил глаза.

– Вы и понятия не имеете, что я такое, англичанка!