Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 72



— Алекс, скажите, а кто такая Медея де Бильмон? — спросила Дея.

— А почему вы интересуетесь этой женщиной? — удивился граф Ридл.

— Я листала книгу из вашей библиотеки и встретила там это имя.

— Медея де Бильмон была женой барона де Бильмона, человека, который построил поместье Виндерион. Говорят, что эта женщина исчезла из собственной спальни, при этом дверь в комнату была заперта изнутри. Поиски результатов не дали, а через полгода повесился и ее муж. После его смерти в особняке стали происходить странные явления: тени в зеркалах, хлопанье дверей, шаги. Местные говорят, что это дух барона блуждает по коридорам в поисках исчезнувшей жены.

— Неужели байки о привидениях и духах — это единственное развлечение, которое вы можете предложить своим гостям? — улыбнулся Лео. — Сам-то ты видел призраков в доме?

Алекс бросил на друга угрюмый взгляд.

— Поверишь тут в них, если каждую ночь в особняке слышны шаги и стоны.

— Может это кто-то из слуг невзлюбил новых хозяев? — спросил Лео. — Ваш конюх, например, тоже пытался напугать меня страшными историями.

— Вначале и я так думал, но пожив в доме некоторое время начинаешь верить всем этим мрачным легендам. Жители окрестных деревень называют дом «нечистым».

Часы на камине пробили девять. Покончив с завтраком, Алекс отложил салфетку и устремил взгляд на Дею.

— Простите меня. Я сейчас оставлю вас с Лео ненадолго, и присоединюсь чуть позже. Дом и парк в вашем распоряжении. Кстати, сегодня вечером приезжает дядя, утром я получил от него телеграмму.

— Отличная новость! — воскликнул маркиз. — Возможно, у него есть известие о моем отце.

Согласно кивнув и получив ободряющую улыбку Деи, Алекс вышел из комнаты.

После его отъезда Лео пошел в библиотеку скоротать время до обеда, а Дея отправилась подышать воздухом. День обещал быть жарким, солнце светило ярко. Ноги сами понесли ее в сторону парка, а затем через резной железный мостик к старому кладбищу. Она ощущала душистые ароматы трав, заполнявшие все вокруг.

Вернуться сюда было страшновато, но сейчас на ней была одежда, а на небе светило солнце. В ярких лучах старое кладбище не казалось таким уж жутким местом, скорее печальным — ветхие наполовину разрушенные надгробия, большинство из которых были безликими. Все кругом поросло высокой травой, и было покрыто толстым слоем прошлогодней листвы. Нужную могилу девушка отыскала быстро. Она подошла ближе к холмику, на котором проснулась утром, и еще раз прочла надпись на каменной плите.

Услышав за спиной крик ворона, девушка вздрогнула и обернулась. Огромная черная птица наблюдала за ней с крыши старого склепа. В полной тишине пройдя по тропинке, Дея подошла к усыпальнице. Она потянула за большой кованый круг, с громким скрипом дверь медленно отворилась. В нос мгновенно ударил запах застоявшегося воздуха, плесени и пыли.

Большой каменный гроб возвышался у дальней стены. В углу помещения в метре от пола парил старик с длинными волосами и всклокоченной седой бородой, спускавшейся прямо на грудь. Его костлявые плечи и искривленная спина скрывались под белым одеянием, которое тянулось до самого пола. Зоркие старческие глаза под кустистыми бровями внимательно следили за непрошеной гостьей.

Дея ахнула и услышала, как ее голос гулким эхом повторился, отскакивая от черных стен склепа.

[1]Надгробная эпитафия от Микеланджело Буонарроти

Глава 17

Заметив незнакомку, привидение бросилось вперед, обдав ее волной ледяного холода.

— Добрый день, — поприветствовала призрака Дея. — Извините, что нарушила ваше уединение.

На полупрозрачном лице старика явно читалась крайняя степень негодования.

— Что ты здесь делаешь, смертная? — взвыл он, взмывая под потолок. — Ты должна бояться меня и в ужасе бежать отсюда.

— Позвольте, угадаю, — глубокомысленно потерла переносицу Дея, изображая процесс размышления. — Все, что вы можете, это скрипеть старыми дверями и кричать замогильным голосом. В противном случае вы бы уже выпроводили меня отсюда.

— Да как ты смеешь! — заверещал оскорбленный призрак. — Я дух барона де Бильмона.

— Духи обычно отправляются в обитель мертвых вместе со своими хозяевами, — проговорила девушка. — Выходит, вы потерялись? Нужно срочно пригласить сюда какого-нибудь мага, чтобы он отыскал вашего хозяина.

— Ты разве меня не боишься? — спросил вдруг тише призрак, подлетая ближе.



— Конечно, нет, — пожала плечами Дея.

Утренний ужас прошел, и теперь ее охватила волна негодования.

— Вы хоть и были человеком благородных кровей, но, видно запамятовали, как вести себя в присутствии девушки. Я понимаю, у многих пожилых людей наблюдается слабоумие и проблемы с памятью, но все-таки барон, вспомните о своих манерах.

— Я не страдаю слабоумием, — насупился старик.

— Неужели? — Дея вопросительно вздернула бровь

— И вообще, это ведь вы без приглашения ввалились в мою обитель, — отвернулся старик.

Их перепалка стала доставлять призраку некоторое удовольствие. К собственному удивлению, девушка поняла, что ее тоже забавляет этот разговор.

— Прошу прощения, меня зовут Дея, — она сделала короткий книксен. — Я не собиралась нарушать ваше уединение. Сюда меня привело желание выяснить причину моего неожиданного утреннего появления здесь. Если вы позволите, то я хотела задать вам несколько вопросов.

— Не такой уж я невежа, юная леди. В свое время я мог произвести впечатление на женщин не только своей внешностью и непринужденными разговорами, но и блеснуть утонченными светскими манерами, — полупрозрачный старик изобразил галантный поклон и поплыл вглубь склепа, махнув напоследок рукой. — Можете задавать свои вопросы, я постараюсь на них ответить.

— Благодарю вас, — проговорила Дея с вежливой улыбкой на лице. — Расскажите мне о привидениях, барон. Почему в вашем доме так много неприкаянных душ?

— Так уж случилось! — вздохнул он.

— В первую же ночь в поместье ко мне приходил женщина-призрак, знавшая мое имя.

— Леди, вы очень похожи на мою возлюбленную супругу! — барон вздрогнул так сильно, что это заметила даже собеседница. — Ее исчезновение породило множество слухов и домыслов, но мне удалось понять, что с ней произошло. Она стала случайной жертвой судьбы!

Призрак замолчал, собираясь с мыслями, а через минуту продолжил.

— Это все книга. Это она во всем виновата… и проклятый колдун.

— О какой книге вы говорите?

— О книге Теней — артефакте некроманта, запирающего человеческие души.

— Какое отношение к книге имеет ваша супруга? — удивленно протянула Дея.

— Этот артефакт принадлежал первому владельцу поместья, Азету Крейну. Древнее поверье гласит, что тот, кто вписал свое имя в Книгу Теней, сможет возвратиться из мира мертвых. Колдун Крейн перед смертью активировал артефакт, чтобы вернуться и отомстить врагам. Для возвращения ему нужны души живых. Очень много душ. И чем старше колдун, тем больше людей он погубит. Азет Крейн жил на земле восемь столетий, поэтому для возвращения в мир живых ему требуется отправить в загробный мир много людей. Любой, кто прикоснется к книге, навсегда становится ее пленником. Бледные тени несчастных бродят по дому, ища выход, которого нет. Моя жена была чересчур любопытна, видимо, она обнаружила Книгу и прикоснулась к ее страницам.

Сквозь темноту склепа Дея разглядела печальное лицо барона.

— Это ужасно! — воскликнула она. — Неужели нельзя уничтожить проклятого колдуна с его книгой и освободить души несчастных?

— Можно, но только Крейн приготовил для людей множество ловушек, и мало кому удалось их избежать.

— Вы хотите сказать, что всем живущим в доме может грозить опасность?

Призрак сочувственно покачал головой.

— Я не желал становиться пленником Крейна, и потому наложил на себя руки. Но, как известно, души самоубийц не могут найти покоя, поэтому все, что мне остается — это, сидя здесь, вспоминать о прошлом.

— И все же, барон, как уничтожить колдуна и Книгу Теней? — спросила Дея.