Страница 1 из 7
Джули Беннет
Влюбиться в фиктивную невесту
From Feuding to Falling © 2022 by Harlequin Books S.A.
«Влюбиться в фиктивную невесту» © «Центрполиграф», 2022
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2022
Эта книга является художественным произведением.
Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Глава 1
– Как работается на новом месте, мистер президент?
– Президентство мне очень к лицу. – Карсон Вентворт поправил галстук, смотрясь в зеркало в новом шикарном офисе «Техасского клуба землевладельцев». Его семнадцатилетний сводный брат Тейт, как обычно, позвонил ему утром. Между ними сложились хорошие отношения, и Карсон знал, что Тейт гордится его достижениями.
Тейт поддерживал брата с самого начала предвыборной кампании. Их отец тоже был рядом, но никто так не приободрял Карсона, как его младший брат.
– Ты часто разговариваешь со своим отражением?
Карсон оторвался от зеркала и уставился на непрошеного гостя. Это была его соперница и враг, о которой он постоянно вспоминал. Очень стройная и интригующая Лана Лэнгли стояла и оглядывала его с головы до ног.
При виде ее высокомерного взгляда ему захотелось выяснить: удастся ли спровоцировать Лану хоть на какую-нибудь другую эмоцию. Интересно, если он разденет ее, посмотрит ли она на него иначе, без пренебрежения?
– Я перезвоню, Тейт.
Карсон отключил мобильный телефон, не сводя взгляда с Ланы. Лэнгли всегда были заклятыми врагами Вентвортов, но он не мог не хотеть эту женщину.
Их семьи начали враждовать сто лет назад, и взаимная ненависть передавалась из поколения в поколение. Однако разочарование Карсона в Лане никак не было связано с прошлым их семей. Просто ему казалось, что она постоянно встает у него на пути.
Она слишком смелая – настоящая авантюристка. У нее властный характер, который очень пригождается в определенных ситуациях, но они с Карсоном постоянно пререкались по поводу того, что лучше для клуба.
С годами даже непринужденная беседа между ними заканчивалась скандалом.
Эта чертовка постоянно приводила его в бешенство, но она была так хороша собой, что он не мог не рассматривать ее с вожделением.
Она наверняка знает, что сводит мужчин с ума. Она одевается так, словно только что участвовала в фотосессии для глянцевых журналов. Ее легко назвать самой сексуальной женщиной в мире.
Лана самоуверенная и дерзкая особа, отчего многие ее побаиваются, но Карсону нравится, что она бросает ему вызов.
– Тешишь собственное эго? – спросила она, скрестив руки на груди. – Пялиться на себя в зеркало не очень прилично, тебе так не кажется?
– Самоуверенность – отличное качество, – возразил он.
Ее красные губы растянулись в медленной улыбке.
– По-твоему, я чертовски сексуальная?
Самоуверенная и сексуальная, да. Эти две характеристики определенно подходят Лане. Но она не просто враг семьи, а его соперник в президентской гонке «Техасского клуба землевладельцев». Дело в том, что она – председатель «Женского клуба землевладельцев». Карсон победил ее и вышел на первое место, несмотря на то, что ей оказывали поддержку все женщины, которые владели ранчо в регионе.
– Ты пришла, чтобы посмотреть мой новый офис или тебе надо обсудить клубные дела? – Он повернулся к ней лицом. – Через несколько минут у меня совещание, но я могу уделить тебе минутку.
– Как же мне повезло, – тихо сказала она.
В ответ на ее сухой комментарий он усмехнулся. Лана славилась сообразительностью, независимостью и умением получать все, что захочет. Без сомнения, недавний проигрыш мучил ее, но кто-то должен был уступить, а Карсон никогда не позволял себе проигрывать.
– Зачем ты пришла? – спросил он.
Лана медленно прошлась по офису, стуча каблуками по новым деревянным полам. Карсон наблюдал, как она осматривает пространство в деревенском стиле, бра на стенах и фотографии предыдущих президентов «Техасского клуба землевладельцев». Она остановилась у большого письменного стола из красного дерева.
Она молчала, и Карсон нервничал. Вернее, он разволновался при виде того, как двигается ее тело под сексуальным узким красным платьем. Он не понимал, то ли она пришла сюда, чтобы помучить его, то ли решила признать поражение.
Возможно, и то и другое.
Наконец она повернулась к нему лицом и скрестила руки на груди, привлекая к себе внимание. У нее было деловитое выражение лица, и Карсону захотелось узнать, что она скрывает. Она, без сомнения, страстная женщина. Иначе она не оделась бы так сексапильно и соблазнительно.
– Слушай, двадцать второй. Если бы я была президентом клуба, я бы сразу приказала сделать помещение исключительно для женщин, – начала она. – Куча парней управляла этим клубом очень долго, а с тех пор, как женщин стали принимать в клуб десять лет назад, у нас нет собственного пространства. Изменения происходят слишком медленно. В этом здании все пропитано мужественностью и простотой, ничего женственного. Дамам нужно что-нибудь шикарное, чтобы мы могли расслабиться на веселой девичьей вечеринке.
Карсон выслушал ее аргументы в пользу изменений в клубе и понял, что она закончила. Он все это уже слышал во время предвыборной кампании и не дискредитировал ее желания и потребности. Просто они не станут его приоритетом прямо сейчас. Он не имеет права тратить больше денег, чем предусмотрено в бюджете.
Молчание затянулось. Она буравила его широко раскрытыми глазами, ожидая ответа. Ему очень не хотелось вникать во все это перед приходом другой женщины.
– Ты задаешь мне вопрос или просто озвучиваешь свои разбитые мечты? – спросил он.
Она прищурила ярко-голубые глаза.
– Мои мечты не разбиты, Карсон. Я дала тебе время, чтобы освоиться. Как председатель женской ассоциации, я обязана удостовериться, что наши потребности удовлетворяются и мы получаем то, что заслужили. Хотя не выиграла, я буду и дальше требовать того, что нам нужно.
Неужели они в самом деле начнут выяснять отношения с самого утра? Он выпил только чашку кофе и не позавтракал. Ему нужно больше кофеина, чтобы выдержать спор с Ланой Лэнгли. Эта женщина – самый невыносимый человек, с которым он когда-либо имел дело. Во время кампании он боялся, что она выиграет.
Клуб очень много значил для него и для его семьи. Несмотря на то что Лана привязана к этому месту и у нее большие связи, Карсон вложил свою душу в кампанию.
Карсон занимался земледелием, животноводством и нефтяным бизнесом. Клуб приносил ему радость. Здесь он мог расслабиться, а не вести переговоры со своей сексуальной соперницей. Кампания утомила его. Лана бросала ему вызов на каждом шагу и ловко высмеивала все его инициативы. Если бы не баллотировался, он бы проголосовал за нее. Но он ей в этом не признается.
И все же ему необходимо ладить с Ланой – Карсон знал это. Однако он предпочитал общаться с ней по телефону, а не встречаться лично, чтобы разглядывать ее прелести.
– Я уважаю твое мнение, но твои запросы стоят слишком дорого, а я не вижу причин…
– На то есть все причины, двадцать второй.
Карсон покачал головой:
– Почему ты так меня называешь?
– Если бы ты интересовался делами клуба, ты бы знал, что ты двадцать второй президент.
– Я хорошо знаю об этом. – Карсон вздохнул, сожалея о том, что не выпил вторую чашку кофе до того, как ему позвонил Тейт. Не помешал бы даже бокальчик виски. – Слушай, ко мне придут в любую минуту, поэтому тебе придется мучить меня в другой раз.
Комнату наполнил ее низкий и знойный смех, окутывая Карсона чем-то похожим на возбуждение, и ему это не понравилось. Ни капельки. Сначала она бесила его, а через мгновение он превращался в какого-то придурка.
Почему именно эта женщина? Почему не кто-то другой, а именно семья Лэнгли донимает его? Местные СМИ и жители города упорно следили за тем, как враждующие семьи ведут себя во время кампании. Карсону иногда казалось, что они ждут, когда он и Лана пойдут в рукопашную. Но они договорились, что не станут обсуждать прошлое своих семей, потому что каждый из них хотел сосредоточиться на клубе и будущем.