Страница 3 из 7
– Я подумывала о том, чтобы взять котенка.
– Серьезно?
– Нет. Не очень.
– Кошка – это большая ответственность.
– Ты не любишь кошек?
Он немного подумал над моим вопросом:
– Я бы предпочел собаку. Но сначала я бы хотел обзавестись домом.
Я знала, что они с Бруклин собирались купить дом сразу после свадьбы.
– Собаке нужен двор, – заметила я.
– Может, я и куплю дом, – без особого энтузиазма произнес он.
Я бы тоже купила дом, но денег на него у меня не было. Денег не было даже на первый взнос за нормальную квартиру, так что мне предстояло жить в моем лофте все обозримое будущее.
– Недвижимость – это хорошая инвестиция, – одобрила я.
Джеймс – экономист. Не знаю, чем он ежедневно занимается на работе, но мне всегда казалось, что экономисты интересуются хорошими инвестициями.
– Сейчас действительно подходящее время, чтобы зафиксировать процентную ставку.
– Но? – Я чувствовала, что в его словах слышится «но».
– Трудно понять, что искать, если не можешь представить свое будущее.
Это прозвучало очень печально. Пока я искала ответ, зазвонил мой телефон.
– Ответь, – сказал Джеймс, беря свою кружку.
– Это Софи. – Мне было очень интересно узнать, как прошел обед, но я не собиралась обсуждать все это в присутствии Джеймса. – Скажу, что перезвоню позже.
– Я тебе мешаю? – Он уже начал вставать из кресла.
– Нет, – помотала я головой и нажала кнопку приема. – Привет, Софи.
– У Брайса есть друг, – сказала она.
– Гм… замечательно. Послушай, давай я перезвоню тебе…
– Друг для тебя. Этот парень хочет познакомиться с тобой. Мы можем устроить двойное свидание. Сегодня за ужином. Как тебе?
Я поймала себя на том, что внимательно смотрю на Джеймса.
– Нат? – позвала меня Софи. – Ты здесь?
– Да, я здесь.
Не знаю, почему я колебалась. Планов у меня на сегодняшний вечер не было, и, конечно, мне очень хотелось с кем-нибудь познакомиться.
– В котором часу? – спросила я.
– В семь. Мы заскочим за тобой. Будешь ждать нас внизу. Ну, ты понимаешь…
Софи не очень жаловала мой лофт. Меня же жилье вполне устраивало.
– Хорошо, – сказала я, – в семь внизу.
– Отлично! – Судя по тону, она была искренне рада.
Я отсоединилась.
– Девочки решили выйти в свет? – спросил Джеймс.
– Нет, двойное свидание.
Джеймс весь подобрался.
– Вслепую?
– Да. – Я отпила пива.
Он отсалютовал мне своей кружкой.
– Мои поздравления.
Глава 2
Поскольку я не спросила у Софи, куда мы пойдем, решила одеться нейтрально, в серые слаксы и комфортную блузку с анималистским принтом. Волосы я заплела в свободную косу – в распущенном виде они выглядели неряшливо и мешали мне при еде.
На этот раз накрасилась я чуть ярче, чем обычно, хотя тушь, как всегда, потерялась за моими очками. В уши я вдела длинные сережки, подаренные Лейлой на мой день рождения, и дополнила свой туалет черными сапогами на среднем каблуке.
Стоял сентябрь, и погода была непредсказуемой, поэтому я прихватила с собой кардиган и перекинула через плечо свою любимую коричневую кожаную сумку. Сумка была большой и тяжелой. Я давно подумывала о том, чтобы перебрать ее содержимое, но мне, если честно, нравилось быть готовой ко всему: кошелек, ключи, расческа, лосьон, влажные салфетки, резинка для волос на случай сильного ветра, по паре монет каждого достоинства, наличность в потайном кармашке на такси до дома, кредитки, телефон, флешка – в наши дни никогда не знаешь, когда тебе вдруг понадобится загрузить какие-то данные, – и газовый баллончик.
Когда мы встретились с Софи, я сразу же переосмыслила свой наряд. По сути, я переосмысливала его каждый раз, когда видела наряд Софи.
На ней было маленькое черное платье, а поверх него – потертая джинсовая куртка со стразами по воротнику и плечам. Блеску страз вторило сверкание ее колье и серег. В руке она сжимала маленький клатч, а на ногах у нее были черные босоножки на платформе. Мелированные каштановые волосы, густые и блестящие, подчеркивали красоту ее карих глаз и пухлых губ.
– Привет, Нат, – сказала она. – Выглядишь потрясающе.
Мне так не казалось. Да я и не старалась выглядеть потрясающе.
– И ты выглядишь чудесно, – искренне восхитилась я.
– Брайс просто прелесть. Он взял машину с водителем. Класс, правда?
– Класс, – согласилась я. – А куда мы идем?
– В «Руссо».
– Отлично, – одобрила я. «Руссо» был популярным итальянским рестораном. – Столик забронирован? – В субботние вечера в центре города все рестораны были забиты посетителями.
– Не морочь себе голову. Об этом позаботится Брайс.
– Так ты не знаешь, есть бронь или нет, – констатировала я.
– У нас свидание, Нат. Пусть всем занимаются мальчики.
– Ладно.
У черного седана, припаркованного у тротуара, стояли двое мужчин.
– Это Брайс, – представила Софи того, что повыше.
У Брайса были густые угольно-черные волосы, и он был наделен классической мужской красотой. Широкие плечи облегала спортивная куртка, наброшенная на белую рубашку.
– Брайс главный шеф «Голубого папоротника», – пояснила Софи.
– Не знала, что вы работаете вместе.
Софи руководила поставкой продуктов и напитков в местном элитном ресторане. На основании ее рассказов о своем новом парне у меня сложилось впечатление, что Брайс был обычным посетителем.
– Я наверняка рассказывала тебе, – заявила Софи.
Ничего она не рассказывала. Но я решила, что спорить с ней бессмысленно.
– Рада познакомиться, – улыбнулась я Брайсу, протягивая руку.
Его рукопожатие оказалось мягким, а рука широкой.
– Вот мне Софи много о вас рассказывала, а вам, кажется, мало.
Я не поняла, обиделся он или нет.
– Наши сферы деятельности настолько разные, что мы редко их обсуждаем.
– Отлично выкрутились, – похвалил Брайс, и я поняла, что он все же немного обиделся.
– А это Итэн, – сказала Софи, указывая на другого мужчину.
Если она и заметила, что обидела Брайса, то, судя по виду, совсем не переживала из-за этого.
Итэн был ниже Брайса, ростом с Софи на высоких каблуках, но значительно выше меня.
– Рада познакомиться, Итэн, – произнесла я, одаряя его своей лучшей улыбкой, – ведь сегодня именно он был моим кавалером.
– Привет, Нат. – Его рукопожатие было крепче, чем у Брайса.
На его губах играла улыбка, но его взгляд почему-то то и дело возвращался к моим бровям. Я сразу стала вспоминать, когда в последний раз выщипывала их. Может, они неопрятно выглядят?
– Вы тоже работаете в «Голубом папоротнике»? – спросила я.
– Итэн – инженер-компьютерщик, – ответила за него Софи. – У него свой бизнес.
– О, это здорово, – сказала я.
– Наша сфера – робототехника, – пояснил Итэн.
– Он гений, – сообщила Софи и добавила: – Ребята, давайте сразу на «ты».
Итэн тепло улыбнулся Софи и кивнул. Кивнул и Брайс.
– Наша команда претворяет в жизнь великие идеи. А Брайс и Софи как раз и представили нам очень интересные концепции.
Я не поняла и вопросительно посмотрела на Софи.
– Мы начали технологическую революцию в индустрии общественного питания, – с широченной улыбкой заявила она.
Я плохо представляла, какая может быть революция в этой области. Перед глазами возник образ робота, перемешивающего салат. Картинка была такой забавной, что я улыбнулась.
– Теперь у вас в «Голубом папоротнике» будут работать роботы-официанты, а курьеры станут летать с реактивными рюкзаками? Как в фантастических мультиках?
По гробовому молчанию я поняла, что ляпнула что-то не то.
– Ты насмехаешься над ней? – спросил Итэн.
Я посерьезнела.
– Нет. Я не хотела…
– Тебе надо идти в ногу со временем, – назидательно произнесла Софи, разочарованная моей реакцией.
Так ей и надо. Если она хотела организовать технологическую революцию, то должна была бы рассказать об этом своей ближайшей подруге.