Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 90

Мужчина поражал мастерством, страстностью, а девушка не просто танцевала, а будто жила танцем. Они разговаривали друг с другом без слов, и разговор этот был прекрасен. Танец заворожил Алину. Она смотрела на пару, не отрывая взгляд, и только к окончанию композиции, она очнулась, посмотрела по сторонам и поняла, что оборотни также смотрели, словно не дыша, как и сама Алина.

Всё время представления Алину не покидала мысль, что эту девушку она уже где-то видела, вот, только где? Будто она знает её, общалась ранее с ней, ведь не только черты лица, но и движения были знакомы.

А ещё Алина ощутила напряжение, словно витающее вокруг. Оборотни явно любили этот чувственный танец, но она и предполагать не могла, что настолько. И тут она вспомнила, что в минуты ярких эмоций, оборотни могут выпускать некий флёр, или магнетизм, что привлекает человека к ним. И Алина поняла, почему она ходит, будто выпила не полбокала вина, а все три. Она просто попала под это влияние, судя по её состоянию, не сейчас, а раньше. Ей стоило выйти, поискать мастера и ехать домой, пока она чего не натворила.

Повернувшись к сеньору Маджи, спросила:

— Вы проводите меня к мастеру, Федерико, у меня немного разболелась голова, — прикоснулась она пальцами к вискам.

— О, вы, верно, ещё не привыкли к подобным сборищам. Настолько яркое представление, не все остались спокойны. Наши яркие эмоции влияют на людей, тем более от сильных оборотней. А здесь их собралось достаточно. Пойдёмте, я проведу вас, как и обещал, сдав на руки мастеру. И прошу вас сразу же ехать домой, вы явно не привыкли к подобным вечерам. Нас стоит дозировать, — с улыбкой ответил тот.

И Алина поняла, что слишком уж сеньор любезен. Что повлияло на его поведение и отношение к ней?

И тут он задал вопрос, несколько удививший её:

— Вы специально добавили запах альфы, чтобы дезинформировать охочих до вашей красоты хищников? Запах альфы я ощущаю чётко, однако он недостаточно силён. Поначалу я удивился, ведь вы не были замечены в наличии ухажёра, и основное время проводите в гостевом доме, либо в нашем парке. Но буквально пару минут назад я подумал о вашей дочери. Ведь так, я угадал?

— Да, причины, по которой я скрываю запах, я вам озвучивала, однако, оборотни крайне резко воспримут отсутствие запаха, и я решила сделать так, как сделала. Именно то, что вы и предположили. Защитить себя от лишнего интереса.

Говорила она спокойно, вот только в самих вопросах сеньора Маджи она многое поняла. Он наблюдает за её жизнью, владеет информацией о ней. Интересно, это любопытство хозяина, или несёт в себе нечто большее. Она надеялась, что глава семьи Маджи не принесёт ей новых проблем.

Они только вышли из зала, проследовав в сторону, откуда пришли, как дорогу им заступили двое: мужчина в возрасте немного за пятьдесят и девушка, смотревшая на неё внимательно. И если бы Алина в этот момент не посмотрела на неё, то и не заметила, что та будто принюхивается к ней.

— Сеньор Маджи, рад вас видеть.

— Добрый вечер, сеньор Флорио. Сеньорита Флорио, рад вас видеть, — видя, что подошедшие ожидающе смотрели на него и Алину, он продолжил, — позвольте представить вам мою спутницу, сеньору Алину Астахову, руссийскую поданную и мою гостью.

— Позвольте, сеньор Маджи, я представлюсь сеньоре Астаховой лично, ведь мы подошли не только засвидетельствовать почтение, а с надеждой на скорое сотрудничество. Сеньора Астахова, Винченцо Флорио, известный винодел и отец этой юной особы, Адель Флорио, моей дочери и наследницы. Мы сейчас путешествуем и отдыхаем от забот, ведь у нашего основного дела есть понятие сезонности, а сейчас как раз большой перерыв. Вот мы и используем эту возможность для путешествий. Сейчас гостим в поместье в Неаполе. И буквально вчера нас навещала графиня Манчини, давний друг семьи, и разговорилась с дочерью и двоюродными племянницами о новом ювелире. А уж украшения, что она надела, сами сказали за себя.

Его дочь, Адель, улыбнулась располагающе и добавила:





— Да, сеньора Астахова, мы действительно были впечатлены. Мои кузины были в восторге, да и мне очень понравился ваш подход. Раньше я и не знала, что существуют такие красивые, но сравнительно недорогие камни, из которых можно делать подобные украшения. Да и сплавы, мне сказали, вы используете не только драгоценные, но и медицинские. Это так необычно! У нас вчера была графиня Манчини и просто поразила меня новым гарнитуром. Да, отец?

Сеньор Флорио добродушно рассмеялся ответив:

— Мне дочь уже все уши прожужжала о новом ювелире и новинках, которые покорили уже половину находящихся здесь. Графиня Манчини сегодня не просто хозяйка, а звезда вечера. А уж сколько завистливых взглядов, направленных на её украшения, я видел. Вот и Адель выпросила у неё имя и описание нового ювелира, что создала эти невероятные вещи, и вот мы здесь, жаждем с вами познакомиться, — и он от души рассмеялся, с хитринкой посмотрев на дочь.

Та добавила:

— Я надеюсь, что вы сможете навестить нас в скором времени, мы узнавали у вашего мастера, ведь графиня передала нам его координаты, что вы нечасто выезжаете и никого не принимаете к себе, хотя мы были согласны приехать. Но раз так, — Адель посмотрела на отца, дождавшись его кивка, и продолжила, — то очень хотим вас к нам пригласить познакомиться в комфортной обстановке и обсудить хороший заказ. Будем благодарны, если привезёте образцы разных камней. Давайте же договоримся о встрече.

Алина с улыбкой кивнула, собираясь договориться сразу же, но сеньор Маджи очень неожиданно ответил:

— Сеньор Флорио, я свяжусь с вами по этому вопросу. И вместо мастера, буду сам сопровождать сеньору Астахову, как раз собирался обговорить с вами некоторые вопросы. Вам удобно будет принять нас в ближайшие дни?

— С радостью встречусь с вами. Ну что, Адель, ты же хотела с кузинами и сеньорой Астаховой всё обговорить спокойно. А я пока решу свои вопросы. Я вижу, вы спешите, сеньор Маджи, не будем вас задерживать.

И они отошли, явно довольные результатом разговора.

Алина повернула голову к спутнику, и хотела было уточнить у него причину его поступка, но тот только кинул предостерегающий взгляд и резко сказал, уводя дальше: — Не здесь, Алина. Позже. Они шли через залы, на встречу с мастером, и Алину не покидало ощущение, что она опять куда-то вляпалась, судя по реакции сеньора Маджи.

Глава 81

Пройдя несколько залов, Федерико неожиданно остановился и направился в сторону дверей, которые Алина заметила не сразу. Зайдя, он закрыл дверь, спокойно обвёл комнату взглядом и предложил сесть на небольшой диванчик, что располагался недалеко от дверей. Комната была сравнительно небольшой, похожей на гостиную. Федерико остался стоять, опершись на кресло, стоявшее напротив севшей на диван Алины, и хмуро глядя на неё, объяснился:

— Опять вы попали в историю, Алина. У вас прямо привычка попадать в нестандартные ситуации, а со стороны выглядите такой невинной и тихой. Интересно, чем же вы так зацепили сеньориту Флорио, от неё прямо волнами расходилась не только радость и предвкушение, но и злорадство. Чем вы успели ей насолить? Я бы не ощутил этого, если бы она не была так возбуждена, и не стояла так близко. И она явно не обрадовалась, узнав о моём сопровождении. А вот сеньор Винченцо явно ни сном, ни духом, что меня радует. Значит, это лично ей вы перебежали дорогу. У вас есть предположения? Вы вполне можете отговориться от встречи, вот только тогда с острова ни ногой ещё пару недель. Главное, чтобы заказ графини Манчини вы выполнили, поверьте, её игнорировать невозможно, слишком дорого выйдет. И если её заказ вы уже взяли, мой вам совет, сидите дома и не влезайте никуда. А с отправкой и связью с графиней вам поможет мастер Спагноли. Они давно знакомы и графиня ему благоволит.

Алина виновато посмотрела, ответив:

— Мастер только сегодня договорился с графиней о встрече. На днях поедем, будем подбирать варианты.