Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 46



— Докладывай, — пробасил лорд Ханссен, подзывая к себе пропавшего сотника, который командовал его отрядом мечников.

Воин подошел и почтительно поклонился Тиа и своему герцогу. Его губы на мгновение скривились, как от острой боли, но он быстро справился с собой. Он попытался нервными движениями оттереть грязь с лица и герба на рваной накидке, прикрывающей помятый нагрудник.

— Мы в ночном патруле стояли. Когда смена проснулась, мы пошли воду для лагеря набирать. Тогда-то и начались первые толчки. Земля под ногами просела, и огромный кусок скалы свалился вниз. Хорошо, мы еще не сняли броню после караула. Более-менее целыми остались. Когда разгребли завал, оказалось, что у нескольких парней ноги переломаны. Мы думали, как бы позвать наших и поднять их. Затем маг появился. Обезболил раненных, вправил им кости и приказал обездвижить их. Мы полдня носилки сооружали. Когда солнце зашло, маг искры огненные пускал, чтобы нас наверху заметили.

— Слава богам, все живы, — одобрительно кивнул лорд Ханссен и отпустил сотника, приказав ему показаться лекарю.

Он поднял голову, уставившись куда-то в толпу солдат, которые один за другим вытаскивали его пропавших мечников.

Тиа проследила за его взглядом и почувствовала, как сердце дрогнуло и окончательно остановилось. Боль скрутила грудь. Дыхание сбилось, тьма накатила на сознание, и мир пошатнулся.

— Ваше Величество! — где-то невообразимо далеко воскликнул лорд Ханссен.

Его руки вдруг сжались на ее плечах. Он слегка встряхнул ее и легонько стукнул по спине тяжелой ладонью. Тиа всхлипнула, и глоток воздуха оцарапал горло. Сердце лихорадочно заколотилось в груди, ноги стали ватными, и она упала бы, если не стальная хватка на ее плечах.

Она почти смирилась с его гибелью, а Руланд был жив. Он был жив!

— Жив ваш маг, — эхом вторил ее мыслям лорд Ханссен, мерно поглаживая ее по спине между лопатками. — Все хорошо. Не волнуйтесь.

— Что здесь происходит? — раздраженный хриплый голос Руланда стал усладой для ушей, окончательно возвращая в реальность. — Что вы себе позволяете, милорд?

— Ничего, мэтр Дейк, — хмыкнул герцог и выпустил плечи Тиа из своей хватки. — Забирай нашу королеву, пока она прилюдно сознание от счастья не потеряла.

Руланд вскинул брови и опустил голову, посмотрев на нее.

Тиа была не в силах пошевелиться, хотя и безумно хотела броситься ему в объятия. Она лихорадочно шарила глазами по его телу, пытаясь понять, был ли он ранен, не нужна ли ему помощь, не пострадал ли он. Его одежда на первый взгляд казалась целой, но кожа на лице побледнела, под глазами пролегли темные круги, как если бы он сильно устал. Хотя это было и не удивительно, если верить рассказу солдата.

Руланд недоуменно нахмурился, его губы дрогнули.

— Я думала, ты умер, когда мы не смогли найти тебя, — едва слышно просипела Тиа. Горло снова сдавило от слез, но на этот раз счастливых.

Он изумленно поднял брови, и с его лица исчезло напряженное выражение. На губах заиграла нежная улыбка. Он подошел так близко, что она могла без труда ощутить дурманящий аромат его одеколона. Он взял ее ладони в свои горячие руки и крепко сжал, заверяя, что был живее всех живых.

— Вчера вечером я спустился к реке. Было интересно взглянуть на основание старого моста. Я слышал, его построили еще до Новой Эры. В итоге я пробродил по побережью полночи, рассматривая руины и немного заблудился. Решил остаться до утра. Ну а затем землетрясение обрушило часть прибрежных скал. Я слышал крики, поэтому бросился туда.

— Историю дальше мы знаем, — кивнул лорд Ханссен. — Забирай нашу королеву, и идите уже. Только сплетен нам не хватало. Она же едва живая.

— Лорд Ханссен, вы стали слишком много себе позволять, — скривилась Тиа, бросая на него возмущенный взгляд. — Если вы старше меня в два раза, это не дает вам права фамильярничать.

— Забирай ее, — хохотнул он и легонько подтолкнул ее в объятия Руланда.

Не успела она ахнуть от возмущения, как оказалась прижата к груди любимого мужчины. Всего на мгновение стыд охватил ее, но, когда его руки крепко сжались вокруг нее, Тиа вжалась в его сильное тело, не желая выпускать. Ей стало абсолютно плевать на окружающих. Во всем мире остались только он и она в его руках.

Камзол, в который Тиа уткнулась носом, странно пах. К тому, что его одеколон имел нотки корицы, она уже привыкла, давно решив, что он был состоятелен достаточно, чтобы позволить себе дорогие одежды, украшения и духи. На этот раз пряный аромат казался слишком ярким, и к нему добавился запах жженого дерева. Это напомнило о черно-аметистовом драконе.

Тиа снова втянула пряный аромат, чтобы убедиться. Она недоуменно нахмурилась и отстранилась.

— Что за запах?

— Ты о чем?

Руланд положил ее руку на свое предплечье и повел ее прочь от суетящихся солдат в сторону ярко освещенного генеральского шатра, стоящего в поле неподалеку.

— Твой камзол пахнет чем-то горелым.



— Я искры и огненные шары не меньше часа запускал, пока нас заметили. Наверное, какие-то прожгли одежду.

— Я так рада, что ты живой, что вернулся ко мне, — тихо прошептала Тиа, не в силах поднять на него глаза.

— Я не брошу тебя, Тиа, — обворожительно улыбнулся он, нежно поглаживая ее ладонь. — Даже не мечтай.

Она тихо посмеялась и на мгновение прижалась щекой к его плечу. Она бы никогда не стала мечтать о подобном. Она любила его и искренне боялась потерять.

Ей пришлось выпустить его руку, когда они подошли к шатру. Руланд любезно открыл полог, пропуская ее вперед. Она благодарно улыбнулась ему, входя первой.

Генералы подняли головы, отрываясь от чтения какого-то отчета, и уставились на Руланда. Удивление, быстро сменившееся облегчением, без труда читалось на их лицах.

— Слава богам, вы вернулись, мэтр Дейк, — искренне улыбнулся ему лорд Хальфсен, отчего морщинки в уголках его глаз собрались сеточкой.

— Благодарю, — Руланд почтительно склонил голову в приветствии.

Судя по его лицу, он был удивлен подобным приемом. Тиа не стала ему говорить, что уже все присутствующие были в курсе, что она влюбилась в него по уши. Ведь тогда бы ей пришлось признаться ему, что она любила его. Она не была уверена, что сейчас ей хватило бы на это смелости.

— Ваше Величество, сокол прилетел, — пожилой лорд Хальфсен протянул ей свиток. — Больше трети вражеского войска уничтожено. Половина обоза сгорела. Сколько раненных, нам не известно. Они встали лагерем в двух днях пути отсюда. Судя по всему, надолго задерживаться там не станут.

— Мы можем дать им бой здесь? Или все же лучше оттянуть войска к Эрирнису?

— Наших припасов теперь не хватит на всех. Мы отправим половину к столице. Остальные попробуют сократить число врага еще немного.

— Хорошо, — Тиа снова пробежала глазами по короткому сообщению от разведчиков.

— Вы должны уехать с отступающими отрядами.

— Что? — она вскинула возмущенный взгляд на пожилого герцога.

— Вы должны уехать, Ваше Величество. Вы нужны в столице.

— Я нужна…

— Вы нужны своему народу, — он мрачно перебил ее. — В столице. Если вы погибнете здесь, кто будет защищать замок?

— Я не собираюсь погибать здесь!

— Ваше Величество, лорд Хальфсен прав, — тихо прохрипел Руланд и встал рядом с ней. Генералы смерили его тяжелыми взглядами, но, похоже, на этот раз они его полностью поддерживали. — Вам здесь не место. Это будет бойня. Вы должны уехать.

— Но…

— Не спорьте, прошу вас, — Руланд буквально прожигал ее насквозь своими черными глазами.

Тиа стушевалась и не сразу смогла ответить — столько переживаний за ее жизнь было в них. Он смотрел на нее так же, как она смотрела на Айрика, когда он уехал на войну, чтобы не вернуться, как смотрела на отца, когда врачи сообщили диагноз.

— Ладно, — Тиа недовольно прикусила губу и отвернулась.

Облегченный выдох от кого-то из лордов неприятно резанул по ушам.

— Если вы, лорд Хальфсен, не возражаете, я останусь и помогу задержать войско зверомордых.