Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 52

Смущенная его порывом, растерянно хлопаю глазами, пытаясь представить, что должно произойти, чтобы наши отношения с матерью смогли наладиться. Ничего более-менее здравого не приходит на ум. И я гоню от себя эти мысли, когда Дэймон подхватывает меня и прокручивая под рукой, увлекает за собой в танце.

Вечер размеренно меняет одни декорации на другие. После танцпола наступает очередь свадебного торта. Когда это высокое сооружение выкатывают на всеобщее обозрение, я не могу поверить своим глазам! Пытаюсь тут же отыскать Флёр. Мне кажется, это слишком! Как мы сможем разрезать его, если изящная башня из семи ярусов больше походит на произведение искусства, чем на кондитерское изделие? Но даже здесь, у Флёр оказывается все под контролем. Она передает нам длинный нож, напоминающий саблю, и мы с Дэймоном не без труда, но все же справляемся с задачей.

Когда приходит время бросать свадебный букет, за моей спиной выстраивается целая толпа девушек. Я прыскаю от смеха, замечая в первых рядах худощавую, но чрезвычайно энергичную старушку. Та самая Милисса Стилл, которую Флёр наделила впечатляющими любовными запросами, тоже решает попытать удачу. Однако, вопреки всем ее попыткам дотянуться до букета, он, моим уверенным броском опускается прямо в руки Даниэль, которая даже не собиралась его ловить. Под громкие аплодисменты и свист гостей, она раздраженно отмахивается.

— Не выйдет, даже не пытайтесь! — машет она в нашу с Деймоном сторону, но букет все же не выпускает. Думаю, в глубине души она все-таки надеется встретить свое счастье, и я мысленно желаю ей удачи.

Следующая на очереди — моя подвязка. Мужская половина уже наперебой готовится заполучить ее. Не сказать, что эта традиция мне нравится, но я забываю об этом в тот момент, когда Дэймон становится передо мной на колено, а его теплые ладони медленно и нежно движутся вверх по моей ноге, нарочито дольше обычного задерживаясь на бедре. Пытаюсь дышать ровно, чтобы никто не заметил, что делает с моим самообладанием Дэймон, лаская мою и без того горящую кожу под платьем. Не свожу с него взгляда, окунаясь в разгоряченную бездну его черных глаз. В них плещутся лукавые огоньки. Он прекрасно знает, что делает со мной, и наслаждается этим. Хорошо, что Дэймон предусмотрительно отказался снимать повязку зубами. Мои щеки и без того пылают, что бы было, если бы до моей кожи дотронулось его горячен дыхание… Нет, Мия, не думай сейчас об этом… Подвязка летит через весь зал и, опережая всех остальных соперников, Картер мастерски ловит ее.

— Похоже нас ожидает еще одна свадьба? — спрашиваю я, обнимая Дэймона за шею.

— Всегда хотел побывать на Маврикии… — усмехается он. Я растворяюсь в моменте, опускаю голову ему на грудь и закрываю глаза. Несмотря на все мои страхи, этот день звучит только для нас двоих.

В какой-то момент Дэймон замирает на месте, останавливая наше движение, и я замираю вместе с ним. Он мягко берет мое лицо в ладони и чувственно целует. Поцелуй выходит долгим и настойчивым, я так не хочу заканчивать его. Мне приходится приложить немало усилий, чтобы заставить себя оторваться от губ Дэймона. Я понимаю, что это слишком личное, и по-настоящему утолить потребность друг в друге мы сможем лишь наедине. Теперь мне не отделаться от этого желания. И к счастью, совсем скоро Дэймон задает тот самый долгожданный вопрос:

— Ну что, миссис Рэй, вы готовы покинуть вечеринку?

— Да!

Дэймон смеется моей слишком бурной реакции. Он сам виноват, нечего было искушать и дразнить меня.

— И все-таки, чертовски приятное слово. И я могу слушать его бесконечно из ваших уст.

Как по волшебству, позади нас, в стороне, возникает Флёр и едва заметно показывает на свои наручные часы.

— Дальше мы будем продолжать без вас, молодожены. Машина уже ждет. Картер отвезет вас в аэропорт.

Я разочарованно вздыхаю, вынужденная покинуть объятия мужа. Моего мужа… ммм… и снова от этой этой мысли земля покачивается под ногами и угрожает оставить меня без опоры. Прежде чем пойти за Флёр, я не могу сдержаться, и ещё раз обнимаю Дэймона, скольжу губами по его щеке.

— Ты меня подождешь?

Дэймон порывисто кивает:

— Столько, сколько потребуется. Всегда.

Настойчивый голос Флёр нетерпеливо звучит за спиной.

— Поторопитесь. Впереди ждет долгий перелет. Мия, тебе еще надо переодеться, как и вам, мистер Рэй.

— Долгий перелет? — прищуриваю глаза, но Дэймон лишь пожимает плечами.





— Не такой и долгий, — он склоняется к самому моему уху и выдыхает — К тому же, мы найдем чем заняться на борту в свободное время…

Меня бросает в жар, но предпочитаю не подавать виду, что его слова воспламеняют меня изнутри. Как же он прав!

Флёр уводит меня в ту самую пристройку к часовне, где я ждала своего выхода к алтарю. Кажется, что это было целую вечность назад. Я с грустью улыбаюсь, вспоминая свое внутреннее состояние. Волнение, граничащее с отчаяньем… Вот глупая. Это самый счастливый день в моей жизни, а я боялась его, будто чего-то страшного. Флёр помогает мне снять платье и открепляет фату. Струящийся атлас сияющими волнами падает вниз, как и все мои переживания. Переодеваюсь в белый брючный костюм. На смену свадебным туфлям приходит более удобная обувь на устойчивом каблуке.

— Ну все, ты готова, — она быстро окидывает меня взглядом, проверяя ничего ли не упускает из виду.

— Флёр… — я замираю, ощущая ком в горле, — спасибо тебе большое. Не знаю, что бы я делала без тебя…

Девушка беззаботно отмахивается, однако я вижу, как растроганно блестят ее глаза.

— Знаешь, это должно было быть моей работой… но что-то пошло не так, и ты стала для меня очень близким человеком — шмыгает носом она и обнимает меня за плечи, — я безумно рада за вас с Дэймоном. Вы заслуживаете счастья.

Мы обе смеемся сквозь слезы. Благодаря Агнесс, Флёр оказывается осведомлена о нашей с Дэймоном истории. Наверное, это и есть отправной пункт трансформации моих с ней отношений. И я благодарна за это случаю и болтливости Агнесс.

— Ну все, давай уже. Это ты сейчас сядешь в самолет и улетишь с Дэймоном в отпуск мечты, а мне еще оставаться здесь и развлекать ваших гостей. Что я буду делать, если макияж потечет…Усмехаюсь ее наигранной трагичности.

Как и обещал, Дэймон ждет меня у входа. Он тоже успел переодеться в удобную рубашку и брюки, от чего выглядит еще более соблазнительным. За его спиной маячит Картер.

— Готова? — спрашивает Дэймон, беря меня под руку.

— Как никогда!

К моменту, когда мы возвращаемся в сад, все гости уже выстраиваются в импровизированный коридор, по которому под дружный свист и фейерверки риса, подбрасываемые над нашими головами, мы проходим к черному «БМВ» Дэймона. Перед тем, как сесть в машину, мы оборачиваемся ко всем, кто сегодня был с нами.

— Счастливого вам медового месяца! — весело выкрикивает Инесс.

Посылаю ей воздушный поцелуй и быстро сажусь на заднее сиденье. Дэймон следует за мной. «БМВ», мягко шурша покрышками по гравию подъездной дорожки, выезжает с территории монастыря. Я высовываю руку из окна и машу на прощание провожающим нас друзьям и знакомым.

Наконец, этот день подходит к концу, уступая место следующему, еще более интересному и насыщенному. Рядом с Дэймоном каждый день особенный, неважно где предстоит его встречать. Устало облокачиваюсь на плечо мужа. Дэймон берет мою руку, и наши пальцы переплетаются.

— Как ты себя чувствуешь? — тихо спрашивает он, касаюсь губами моих волос.

— Просто потрясающе, — я утыкаюсь носом ему в шею и закрываю глаза. Улыбка сама собой возникает на моем лице.

— До аэропорта около часа… если хочешь, можешь немного вздремнуть, — в голосе Дэймона тепло и забота. Я отрицательно качаю головой. Мне не хочется спать, я слишком взбудоражена событиями этого дня. Однако, уже через несколько минут, под звуки его спокойного сердцебиения, понимаю, что мои глаза все же закрываются. Последнее, что помню, это сильные руки мужа, еще крепче прижимающие меня к груди.