Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 68

Теперь, поняв, что она стала свидетелем их разговора, он, казалось, смутился от ее присутствия. Вероятно, предпочитал держать свою ненависть к сыну в секрете.

— Не хотите ли чего-нибудь выпить, может, кофе? — спросила Рейчел. — Где, черт возьми, миссис Роджерс? Удивлена, что она ничего вам не предложила.

— Мы в порядке, — отрезал Дилан.

— Они уже уходят, — добавил Ричард.

— Через минуту, — возразил Дилан. — Хочешь, чтобы я не вмешивался в твои дела, тогда держись подальше от моих, — сказал он отцу.

— Мне плевать на все, что касается тебя. Зачем мне это? Ты был ужасным сыном, огромным разочарованием. Ничего не изменилось.

Кэтрин почувствовала, как ее руки сжались в кулаки, когда ее охватило желание ударить Ричарда Сандерса в его надменное лицо.

— Дилан не разочарование, — возразила она. — Он невероятный человек, и вам повезло, что он ваш сын. Если вы этого не понимаете, то вы дурак.

Ричард захлебнулся от шока, его лицо покраснело.

— Как ты смеешь…

— Смею, потому что Дилан хороший человек, и вы должны видеть его таким, какой он есть.

— Значит, теперь ты привел женщину, чтобы она сражалась за тебя в твоих битвах, — сказал Ричард с усмешкой в сторону Дилана. — Очень впечатляет.

— По крайней мере, у меня есть женщина, готовая поддержать меня. Мама бросила тебя.

— Она не бросала. Я вышвырнул ее отсюда.

— Раньше ты говорил другое, — возразил Дилан.

— Но именно это и произошло.

— Почему? — потребовал Дилан. — Почему ты ее вышвырнул?

— Это мое дело, — парировал Ричард. — И я покончил с ним давным-давно. Как теперь покончил с тобой. Убирайся.

— Я выясню, что случилось с мамой. Я, черт возьми, даже разыщу ее и спрошу сам, — сказал Дилан. — Но сначала выясню, как ты связан с Эрикой Лейтон и сенатором Равино. Если ты причастен к исчезновению Эрики, лучше найми себе адвоката.

— Это тебе понадобится адвокат, если вернешься сюда, Дилан. Что касается меня, то у меня больше нет двух сыновей. У меня есть только один.

Дилан издал резкий, горький смешок.

— На самом деле, у тебя нет ни одного. Джейку на тебя наплевать. Он не пригласил тебя на собственную свадьбу. Ты это заметил?

— Он пригласил. Я решил не приходить, — сказал Ричард. — Но ты и я — между нами все кончено. Ты взрослый человек. Живи своей жизнью и держись подальше от моей.

Ричард развернулся и ушел по коридору. Мгновение спустя дверь захлопнулась.

— Простите. Он был немного напряжен в последнее время, — нервно сказала Рейчел, бросив быстрый взгляд вслед Ричарду. — Уверена, он не говорил всерьез то, что сказал. Он всегда говорит о том, как гордится своими сыновьями.

— Сыном, возможно, — поправил Дилан. — Почему он так напряжен? Что с ним происходит?

— Видимо, какие-то проблемы на работе. Он не рассказывал, но он плохо спит.

Кэтрин задавалась вопросом, не связана ли бессонница Ричарда с обвинением его сына в убийстве.

— Кто та женщина, о которой ты спрашивал Ричарда? — поинтересовалась Рейчел.

— Эрика Лейтон. Ричард когда-нибудь упоминал о ней?

Рейчел покачала головой.

— Не думаю. Тебе лучше уйти, пока он не вернулся.

— Я уйду, — согласился Дилан. — Вам тоже следует подумать об уходе. Он нехороший человек. Рано или поздно он покажет свое истинное лицо.

Дилан позволил своим словам осесть в ее сознании, затем открыл входную дверь и жестом пригласил Кэтрин следовать за ним. Она быстро попрощалась с Рейчел и вышла из дома. Она чувствовала напряжение Дилана, пока они шли к машине. Она знала, что он притворялся, и внутри, должно быть, испытывал боль. Но никогда бы в этом не признался.





Когда они добрались до машины, девушка оглянулась на дом и увидела, как в окне нижнего этажа затрепетала занавеска. Кто-то наблюдал за их отъездом — Рейчел или отец Дилана? Был ли Ричард Сандерс таким невиновным, таким непричастным, как он утверждал? Или стресс, от которого он страдал последнее время, был вызван тщательно продуманным планом раз и навсегда вычеркнуть сына из своей жизни?

— Ты в порядке? — спросила Кэтрин. — Может, мне стоит сесть за руль.

— Я в порядке. Последнее, чего я хочу, это сидеть на пассажирском сиденье и бить баклуши.

— Можешь повозиться с радио, — беспечно сказала она.

Дилан даже не улыбнулся, просто сел за руль и захлопнул дверцу. Она устроилась на пассажирском сиденье, щелкнув замками, как только они оказались внутри. Несмотря на желание Дилана быть за рулем, он не сделал ни малейшего движения, чтобы завести машину.

— Думаю, он мог бы это сделать, — сказал он мрачным голосом.

Встреча с отцом отняла у него много сил. Это были единственные отношения, которые он не мог исправить, не мог заставить работать, как бы сильно ни старался. И она подозревала, что, несмотря на ненависть к отцу, какая-то часть его все еще хотела отцовской любви, в чем Дилан никогда бы не признался.

— Он мог убить Эрику… может, не сам, так как не стал бы пачкать руки, но он мог нанять кого-нибудь, — продолжил Дилан. — У него много денег.

— Каков его мотив?

— Она слишком много узнала о нем. Возможно, он связан с Равино. Они могли действовать вместе.

— Или нет, — предположила Кэтрин. — Я наблюдала за твоим отцом. Он действительно знал Эрику. Я видела, как он дернулся, когда ты произнес ее имя. Но он не выглядел виноватым. Скорее казался нервным.

— Потому что убил ее.

— Не знаю, Дилан. Думаю, тебе трудно справедливо судить отца, потому что он так ужасно к тебе относится.

— И какого черта ты заступилась за меня? — раздраженно огрызнулся Дилан, поворачиваясь к ней. — Я не нуждался, чтобы ты ввязывалась в драку, которая тебя не касалась.

— Я не могла просто стоять в стороне и позволять ему говорить о тебе гадости.

— Я слышал их и раньше, много раз.

— А я нет, и он меня разозлил. Ты не какой-то никчемный кусок дерьма, Дилан.

— Я это знаю.

— Неужели знаешь? — с вызовом спросила она. — Твой отец очень хорошо поработал, чтобы убедить тебя в обратном.

— Я знаю, — согласился он, гнев из его взгляда улетучился. — У меня ушло на это некоторое время, но я, наконец, понял, что среди нас двоих говнюком был он, а не я.

— Хорошо. И ты должен поблагодарить меня, а не кричать. Я могла бы сказать этому человеку гораздо больше. Я даже еще не начала.

Медленная улыбка расплылась по лицу Дилана.

— Ты — нечто, Кэтрин.

— «Нечто» может быть хорошим или плохим.

— В данном случае это хорошее нечто. И ты снова права. Спасибо. — Он сделал паузу. — Итак, ты уловила какие-нибудь вибрации в доме?

— Твой отец солгал, когда сказал, что Джейк пригласил его на свадьбу. Думаю, его беспокоит то, что Джейк этого не сделал.

— Но он должен был сохранить лицо перед своей девушкой. Мне почти жаль ее. Он мудак, и рано или поздно она это поймет. — Он завел машину и отъехал от тротуара. — Точно так же, как это поняла мама.

— Ты серьезно говорил о том, чтобы найти ее?

— Когда все это закончится, — подтвердил Дилан. — Я больше не буду этого терпеть. Но сначала нужно выяснить, что случилось с Эрикой.

— Давай обсудим то, что мы знаем, — начала Кэтрин. — Не предполагая, что ее обманут, Эрика отправилась в Тахо с намерением накачать тебя наркотиками и заманить в лес, что она и сделала. Она взяла твой галстук и запонку и порезала тебе руку, чтобы оставить улики в своем бунгало, а также в озере. Но потом что-то пошло не так. Кто-то завился в бунгало посреди ночи и напугал ее. Она убежала, вероятно, пряталась до утра в лесу. Затем сбежала обратно в Сан-Франциско. А это значит, что у нее должна была быть своя машина. — Кэтрин сделала паузу. — Ее машина стояла у ее дома?

— Я не заметил. На самом деле, я не смотрел.

— Или машина может быть где-то в городе. Где еще была Эрика?

— В моей квартире, затем отправилась во Дворец изящных искусств, затем в парк «Золотые ворота», — закончил Дилан. — Почему тебя волнует ее машина?