Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 68

— Я нашел свои ключи, — сказал Дилан. Он стоял рядом с телефонной тумбой, держа в руках связку. — Они лежали на полу. Я их не заметил, когда мы только вошли сюда. Полагаю, так Эрика и попала в квартиру. Она, наверное, вытащила их вчера из моего кармана, когда заполучила ключи от моего номера. Мне интересно, зачем она приходила сюда. Чего хотела? Что, как она думала, она сможет найти в моей квартире? Или она просто здесь пряталась?

Кэтрин глубоко вздохнула и медленно выдохнула, пытаясь сфокусировать свое сознание на происходящем.

— Она не собиралась здесь долго прятаться. Она знала, что полиция, в конце концов, обыщет это место.

— Значит, она просто хотела дать понять, что была здесь. — Дилан снова оглядел комнату. — Я не вижу ничего, что бы ей принадлежало, ничего из того, что она могла оставить здесь. Хотя я, конечно, не просматривал каждый ящик и шкаф.

— Может, у нее не было времени. Она явно уходила в спешке. Думаю, нам тоже пора.

— Я возьму одежду на случай, если не смогу в ближайшее время сюда вернуться.

Дилан ушел в спальню и вернулся через несколько минут с упакованной спортивной сумкой.

— Ну, и куда мы поедем? — спросила она, когда они покинули его квартиру и начали спускаться по лестнице. Кэтрин почувствовала облегчение, оказавшись вне дома Дилана. Она не хотела больше думать о том, что почти произошло между ними. Ей надо сосредоточиться на том, что им делать, дабы найти Эрику и вытащить Дилана из неприятностей, в которых он оказался.

— В дом к моей бабушке, — отозвался он, удивив ее своим ответом

— Ты серьезно? Мы не можем поехать в семейный особняк.

— Успокойся. Это идеальное место. У моей бабушки другая фамилия. Где-то лет десять тому назад она повторно вышла замуж и взяла фамилию своего второго мужа. Дом принадлежит ему, поэтому копам придется очень постараться, чтобы найти меня там. К тому же у нее есть машина, которой мы можем воспользоваться, учитывая, что от твоей нужно избавиться.

— Мы говорим о твоей бабушке, что сейчас в доме престарелых? — поинтересовалась она, соглашаясь с его планом.

— Именно. У нее небольшой домик в округе Сансет, в котором никто не живет. У меня есть ключ, так как я иногда бываю там, чтобы проследить за работой уборщиков и садоводов.

— Что случилось с мужем бабушки?

— Он умер три года тому назад.

— Ты близок с ней?

— В некотором роде. Она — хорошая женщина. Хотя трудно поверить, что у них с отцом одна кровь. Она верит во вторые шансы, а он — эгоистичный ублюдок. Ее единственный недостаток — то, что она не смогла увидеть истинное лицо отца, поэтому я никогда ей не рассказывал про то, как он поступал со мной. Я пытался несколько раз, но она отмахивалась. Думаю, бабушка просто боялась верить в подобное.

Кэтрин в понимании кивнула. Многие люди делают вид, что все в порядке, когда дело касается насилия. Никому не хочется видеть или признавать, что тот, кого ты знаешь, способен на ужасные поступки. И даже если Дилан вел себя непринужденно, ему точно было больно, когда он осознал, что никто не придет к нему на помощь. По крайней мере, у него был брат.

Дилан остановил машину на красный свет и посмотрел на нее.

— Кстати, ты не голодна?

Ее живот сразу же заурчал в ответ.

— Теперь, когда ты сказал об этом, я ужасно хочу есть. Завтрак был давным-давно.

— Недалеко от домика бабушки есть неплохой итальянский ресторанчик «У Антонио». Можем, по дороге заехать туда и что-нибудь захватить с собой.

— Было бы здорово. А что теперь ты планируешь делать со своей работой, Дилан?

— До понедельника мне не нужно на работу. Если к тому времени, мы не найдем Эрику, возьму больничный. Я лишь надеюсь, наши новостники не доберутся до этой истории.





— Озеро Тахо довольно далеко отсюда.

— Ага. Вот только главный подозреваемый в исчезновении женщины из Сан-Франциско на озеро Тахо — это известный репортер канала KTSF. Неплохой анонс, не так ли?

— Прикольно звучит. А еще я рада, что меня ты не упомянул.

Он бросил на нее внимательный взгляд.

— Я пытаюсь, Кэтрин, но я не могу обещать, что ты не окажешься в эпицентре событий. До того, как все это закончится, ты вполне можешь стать соучастницей убийства… или того хуже.

— Я даже знать не желаю относительно «хуже», — сказала она.

— Но уже представляешь, не так ли?

Видений не было, хотя интуиция подсказывала ей, что Эрика, возможно, не единственная, кто должен был умереть.

* * *

Спустя полчаса, когда молодые люди добрались до дома бабушки, Кэтрин, наконец, отвлеклась от своих негативных мыслей. Расположившись на углу, светло-голубого цвета домик был разделен забором с соседним домом. Коттедж находился примерно в полумиле от пляжа, и Кэтрин, едва выйдя из машины, почувствовала запах соленого морского воздуха.

В небе появилось некое зловещее чувство. Солнце уже село, и тяжелый туман сгущал воздух. Кэтрин казалось, будто весь мир сужался вокруг них, и с каждым мгновением ловушка становилась теснее. Она уверяла себя, что это просто параноидальные мысли, тем самым пустив свое воображение в свободный полет, но дрожь, поднимавшая волосы на затылке, почти никогда не обманывала. Что-то плохое должно было случиться. Она просто не знала когда.

Оказавшись внутри дома, Дилан включил небольшую лампу на столике рядом с дверью.

— Поедим на кухне, — предложил он. — Она в задней части дома, поэтому никто не поймет, что здесь кто-то есть, хотя соседи пожилые и вряд ли они заметят, даже если рядом будет грохотать вечеринка.

Бабушкин домик источал разные ароматы — где-то сладкие, а где-то грустные, подумала Кэтрин, входя на кухню. На прямоугольный дубовый стол, что стоял посреди комнаты, она положила пакеты с едой, которые они забрали из ресторана. Кухня была старенькой: поцарапанные и пожелтевшие белые шкафы, изношенная плитка, приборы десятилетней давности. Дом казался немного одиноким без хозяйки.

— Сколько времени прошло с тех пор, как ваша бабушка жила здесь?

— Почти год. Не думаю, что она когда-нибудь вернется. Альцгеймер в самом разгаре.

— Я удивлена, что ты следишь за домом. Электричество, вода, даже сад. Это требует определенных вложений.

— Не таких уж больших. Да, на данный момент мой отец владеет этим домом, но, честно говоря, он слишком занят, чтобы уделять время этому месту. Он просто собирается оставить все как есть, пока она не умрет. Он даже практически ее не навещает, — Дилан замолчал. — Если сильно голодна, то начинай есть без меня. Я пойду поставлю твою машину в гараж, а бабушкину выгоню на улицу.

— Может, тебе помочь?

— Не надо, я разберусь.

После того, как Дилан ушел, Кэтрин собрала на стол два контейнера, хлеб и масло, а также пакетики с сыром пармезан и острым перцем, но ничего не открыла. У нее появилось сильное желание исследовать дом. Не понимая, откуда возникла такая необходимость, она решила не игнорировать собственные инстинкты, а просто поддаться им.

Тихо пройдя через первый этаж, она заглянула в гостиную и столовую. Обе были маленькими, но безупречно аккуратными, со старинной мебелью и кружевными салфетками на журнальных столиках. Кабинет на первом этаже был оборудован темной мебелью и шкафами, полные книг — скорей всего, эта комната когда-то принадлежала хозяину дома.

Поднявшись на второй этаж, она обнаружила две комнаты и ванную. Девушка вошла в хозяйскую спальню и, включив маленькую лампу у кровати, вдохнула аромат лаванды, который до сих пор висел в воздухе. Цветочное одеяло, лежавшее у подножья кровати, отдавало дань очевидной любви бабушки Дилана к цветам, что были изображены не только на настенных коврах, но присутствовали и в отделке обоев.

Кэтрин остановилась у тумбочки, просматривая выставленные семейные фотографии. На одной из них, что заставила ее сердце пропустить удар, были изображены двое мальчиков и мужчина. Это Дилан, Джейк и их отец, поняла она. Дилан был худым и хрупким — уже не мальчик, но и не мужчина. На фото ему было около тринадцати. Человек, стоящий посередине, был одет в темно-синий костюм, его лицо было строгим, рука лежала на плече Джейка. Дилан стоял на расстоянии от брата и своего отца, словно считал, что он тут лишний, а выражение его лица было мрачным, почти умоляющим.