Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 68

Кэтрин приняла бокал шампанского от бармена.

— Я привезла портрет с собой. Хотела еще немного поработать над ним. Я на несколько дней остаюсь здесь, в поместье. Я поняла, что свадьба, проведенная в пятницу, может стать отличной возможностью, чтобы уединится в лесу на все выходные.

— А кто присматривает за твоим зверинцем? — поинтересовался он. — Не могу представить, что ты оставила их одних. — Кэтрин проживала в своем доме с двумя кошками, двумя собаками и очень раздражающей и говорящей птичкой. В некотором роде он даже завидовал ее маленькому зоопарку. Ему никогда не позволяли держать дома животных и, наблюдая за ней во время ее прогулок с золотистыми ретриверами на пляже за ее домом, он чувствовал, как был лишен подобной радости. Не считая домашних питомцев, он действительно многое упустил. Но это была наименьшая из его проблем.

— Моя соседка Лойс согласилась мне помочь, пока я в отъезде. Я скучаю по ним, но горы прекрасны, а я уже давно не покидала свой дом. К тому же, озеро обладает умиротворением, глубиной и тайнами, что привлекают меня. Хочу погрузиться во все это в ближайшие несколько дней.

Дилан не видел озеро так, как это делала она, но он всегда наслаждался Тахо. В течение многих лет он приезжал сюда вместе с Джейком и их друзьями, чтобы укрыться от властного присутствия их отца, который, к счастью для них, ни разу не покинул город. Дилан совершенно не удивился, что Джейк выбрал это место для бракосочетания. Это было хорошее начало его новой жизни, хотя Джейк и Сара ненадолго задерживались здесь. Уже сегодня ночью они улетали на Гавайи, где проведут свой медовый месяц.

— Что насчет тебя? — поинтересовалась Кэтрин, врываясь в его мысли. — Остаешься на выходные?

— Уезжаю утром.

— Ты уверен?

— Что все это значит? — прищурился мужчина.

В ее темно-синих глазах читалась загадка.

— Помнишь, я рассказывала о двух женщинах, что появятся в твоей жизни? Одна ввергнет тебя в опасность, другая подарит спасение? Кажется, все начнется здесь.

— Что начнется здесь? — начал было он, но затем быстро осекся. — Знаешь что? Не хочу знать. Я не верю в твои экстрасенсорные видения. Уж прости. Но дело обстоит именно так.

— Понимаю, — сказала она, поднося бокал к губам.

Ему совершенно не понравился ее взгляд, и он уговаривал себя забыть ее слова. Она просто пытается подловить его.

Кто-то занял место по его другую сторону. Аромат знакомых духов заставило его повернуть голову. Брюнетка широко улыбнулась ему. Бл*ть, кажется, он попал.

Кэтрин наклонилась и тихо прошептала ему в ухо:

— Будь осторожен, Дилан. Она одна из них.

— Кто? — поинтересовался он, когда она уходила. Кэтрин не ответила. Да это было и не важно. Ему казалось, он уже знал ответ. Но он не позволит словам Кэтрин достать его. Его жизнь налаживалась, и он точно не даст кому-то или чему-то изменить обстоятельства.

— Нам надо поговорить, Дилан.

Сандерс повернул голову и посмотрел в ярко-карие глаза женщины, которую, как он думал, больше никогда не увидит — Эрика Лейтон. Шесть недель назад они провели вместе ночь — довольно пьяную ночь, которую он предпочел забыть. Обычно он не спал со своими источниками, и ему не следовало делать это с Эрикой, но поздний вечер каким-то образом закончился в кровати. И теперь она была здесь с выжидательным выражением лица, не сулившее ничего хорошего, и ему не нужен был экстрасенс, чтобы сказать ему об этом.

Эрика вручила ему бокал шампанского.

— Что это? — спросил он.

— Мы празднуем свадьбу твоего брата. За молодоженов! — Эрика чокнулась с его фужером.

Он неохотно сделал глоток.

— Что ты здесь делаешь? Тебя не было в списке гостей.

— Я названивала тебе последние две недели, и ты не отвечал, — пожаловалась она.

— Я был занят.





— Когда тебе нужна была моя помощь, ты забывал о своих делах.

Он вздохнул от резкого тона в ее голосе.

— Я ценю твою помощь, Эрика, но, если ты ждешь чего-то большего, этого не будет. — Он был удивлен, что ему даже пришлось сказать ей это. Их единственная встреча обоим принесла удовольствие, но точно не являлась началом отношений. И Эрика это поняла. Он мог поклясться, что поняла. Он никогда не связывался с женщинами, которые не знали, что к чему.

Эрика нахмурилась, и ее лицо превратилось из красивого и точеного в жесткое и раздраженное. В ее глазах таился дикий блеск, от которого ему стало не по себе. Она что, под кайфом?

— Нам надо поговорить, — повторила она.

Внутри все перевернулось от тона ее голоса. Быстрый умственный расчет напомнил ему, что, когда женщина, с которой вы спали шесть недель назад, вдруг изъявила желание поговорить, появлялась большая вероятность, что это как-то связано с ребенком. Но они использовали защиту. Он сглупил, переспав с ней, но все же позаботился об этом. Тем не менее, его племянница, Кейтлин, была ярким примером того, что презервативы не всегда спасают. Он сделал еще один глоток шампанского.

Он не хотел сейчас разговаривать. Его карьера была на взлете. Он только что разгадал одну из самых больших историй в своей жизни, и был на пути к успеху. Все шло по плану. Последнее, что ему было нужно, так это осложнение… в виде ребенка. Его взгляд скользнул по телу Эрики. Она, как и всегда, выглядела такой же худой в этом коротком красном коктейльном платье, которое теперь приподнялось до середины бедра. Ее ноги были обнажены, кожа загорела, а ступни неплохо смотрелись в красных туфельках на шпильках. Легкий красный шарф был обернут вокруг ее плеч. Она не выглядела беременной, но, если это правда, он был готов столкнуться с этой новостью.

— Ладно, говори, — потребовал он, никогда не прячась от проблемы. Что бы это ни было, он справится.

Эрика заволновалась, она обвела взглядом комнату.

— Не здесь. Слишком людно. Давай прогуляемся.

Ему не хотелось никуда идти с ней, но и вести частную беседу на глазах у всех тоже не было желания. Кроме того, Дилан не желал беспокоить брата или расстраивать свадебный прием, втягивая его в этот странный бестолковый разговор с Эрикой. Она была не самой спокойной и самой разумной женщиной, которую он когда-либо встречал. Даже сейчас ее пальцы нервно постукивали по барной стойке, и она все время оглядывалась, словно боялась, что кто-то наблюдает за ней, следит за ними.

Может быть, он не при чем. Может, это даже не личное. Эрика могла сама по себе вляпаться в неприятности. Он очень хорошо понял это, когда она помогла ему связать сенатора штата с убийством, и Дилан должен ей за то дело. Меньшее, что он мог сделать, — выслушать ее сейчас.

— Это имеет отношение к сенатору Равино? — спросил он тихим голосом.

Она облизнула губы.

— Конечно, нет. Он в тюрьме, ждет суда.

— Знаю, а ты помогла мне и полиции отправить его туда. Он не пробовал связаться с тобой? Ты не чувствуешь угрозы жизни?

— Полиция сказала, что я в безопасности, но я знаю сенатора лучше, чем кто-либо. У него много связей вне тюремных стен.

— Что тебе нужно от меня?

— Надо поговорить, — сказала она довольно отчаянно. Она соскользнула со стула. — Ты идешь?

— Ладно, — он выпил оставшееся в бокале шампанское и поднялся.

— Там есть тропинка, по которой мы можем прогуляться, — произнесла Эрика, стоило им выйти из бара и оказаться в лобби поместья. — Она проходит вдоль горной гряды, откуда открывается прекрасный вид на озеро.

— А ты как об этом узнала?

— Я приехала сюда рано, было время осмотреться. — девушка бросила на него взгляд, который он не смог прочитать, а затем вывела его через боковую дверь.

Расположенный в Хай-Сьерра и окруженный высокими желтыми соснами, поместье «Вудлейк-Маунтин-Лодж» находилось на крутом склоне холма с видом на сверкающие воды озера Тахо. К главному зданию примыкали дюжина маленьких деревенских домиков.

— Вон там мой коттедж, — Эрика показала на близлежащее небольшое здание. — Мне не хотелось мотаться по горам ночью, поэтому я сняла комнату. Ты ночуешь в главном здании?