Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 30

Мы вошли в комнату со Стивом, вернувшим себе статус сопровождающего, уверенно и авторитетно идущего впереди, если не считать случайных сбоев в настроении. Мне нравилась эта его сторона, и ему, казалось, тоже теперь нравилась его вторая натура. Бальный зал оборудовали для званого ужина, длинный стол в одном конце был уставлен сверкающим хрусталем и хрупким фарфором. Напротив, на небольшом возвышении рядом с танцполом, струнный квартет играл тихую музыку.

Швейцар объявил нашу команду и направил нас к небольшому бару недалеко от стола. Участники соревнований стояли вокруг парами и небольшими группами, пили и тихо разговаривали, без сомнения, разрабатывая стратегию. Я огляделся, оценивая конкурентов граничащим с грубостью взглядом. Проповедник, казалось, придерживался тех же взглядов, следуя за Стивом, намеренно глядя на людей свысока.

Там в толпе, оказалось несколько человек, которые привлекли мое внимание не самым приятным образом. Трое мужчин, если быть точным. И, возможно, одна из женщин, если вообще можно было назвать этого титана женщиной. При росте более шести футов она соперничала с Проповедником по чистой мышечной массе.

Швейцар пригласил всех занять свои места, и молчаливый обслуживающий персонал подал еду. Мы все приступили к ужину, и я был чертовски уверен, что у каждого из нас в желудке было одно и то же ноющее чувство предвкушения. После бесконечного парада блюд персонал в конце концов убрал десертные тарелки и подал кофе.

Наконец, диктор подошел к подиуму у помоста музыкантов и несколько раз постучал по микрофону, чем вызвал потрескивание в воздухе. Большой телевизионный экран на правой стене включился, показывая в прямом эфире огромную толпу людей, смотрящих на наше изображение в бальном зале.

Солидный мужчина на трибуне немного наклонился вперед и откашлялся, сверкнув улыбкой.

— Добрый вечер, участники «Войны Доминантов»! — Его голос подходил как ведущему развлекательного шоу, так и для церемонии награждения. — Для начала, я хотел бы поздравить вас с вашим успехом и поприветствовать вас на ужине в честь полуфинала. Сегодня вечером к нам присоединится аудитория в прямом эфире через спутниковую трансляцию, которая собралась на стадионе «Гладиатор», чтобы принять участие в праздновании. — На экране раздались аплодисменты, а затем все в зале последовали их примеру, хотя и не с таким рвением.

Мужчина снова наклонился, призывая к тишине.

— Я знаю, что вам не терпится добраться до "мяса" и выяснить, кто выйдет в финал. Поэтому, без дальнейших проволочек мы начинаем. — Еще один взрыв аплодисментов, в котором на этот раз никто из нас не участвовал. — Сегодня вечером наши объявления будут немного другими, поскольку мы переходим к финальному раунду. — Мужчина улыбнулся и подождал, пока аплодисменты стихнут.

По его сигналу свет в бальном зале потускнел, и экран показал новое местоположение. Смутно знакомая фигура в камуфляже на пустынном пляже. Камера усилила фокус, увеличив лицо мужчины, тошнотворное чувство в глубине желудка нарастало.

О, черт возьми, нет. Джейс Дафф.

Ублюдок ухмыльнулся в камеру.

— Добро пожаловать на Раунд Выживания, участники. Первая команда, которая доберется до этого пляжа, проплывет полкилометра до скоростного катера, стоящего на якоре на той песчаной отмели, которую вы видите у берега, — камера отъехала в сторону, показывая узкую полоску песка и крошечную лодку, — победит. Есть несколько подвохов. Во-первых, вам придется пробираться через джунгли, чтобы добраться до этой стороны. Во-вторых, здесь я. Это мой остров, — он указал на свою грудь, — И вы пройдете его только через мое. Мертвое. Тело. Я превращу вашу жизнь в ад. Когда я поймаю кого-то из вас, у ваших товарищей по команде будет возможность выкупить вас или продолжить без вас. И когда я поймаю вас всех, я выиграю. — Он отвесил фальшивый поклон и искренне усмехнулся. — Добро пожаловать в мой мир. — Он указал на экран. — Мне лучше встретить тебя здесь, Бэйн! — Экран потемнел, и вместо крови по моим венам потек страх.

— Итак, вот, что вам предстоит, дамы и господа. И, похоже, нашему местному садисту есть что обсудить с одним из участников.

На экране раздались аплодисменты, показывая, что это именно то, чего они хотели.





— А теперь, конечно же, мы не собираемся отправлять вас на необитаемый остров без припасов. Очки, которые вы заработали в пятом раунде, позволят приобрести предметы, необходимые вам для выживания на острове. — На экране появился ассортимент снаряжения для выживания. — Еда и вода. Укрытие. Оружие. Предметы гигиены. — Ведущий снова одарил меня фирменной улыбкой. — Теперь, я полагаю, вы хотели бы узнать, какие команды выйдут в финальный раунд и сколько очков эти команды заберут с собой?

На экране снова показались аплодирующие зрители. Подняв глаза, я был слегка поражен, заметив несколько плакатов среди зрителей, размахивающих над их головами. "Люциан и Тара, Настоящая любовь, Настоящий Дом". Просто поразительно. Я коснулся руки Тары и привлек ее внимание к экрану. Она прикрыла губы пальцами от ужаса.

— Пять команд заработали достаточно очков, чтобы продвинуться вперед. Из двух других, одна технически заработала очки, но поскольку они нарушили правило, лишились их. Другая же команда просто отстала по очкам. Пять команд, занявших первые места, получат возможность принять участие в торгах и приобрести эти две команды, а также добавить их к своим запасам для острова. Загвоздка в том, что, если они купят команду, им придется разделить выигрыш.

Кто в здравом уме станет покупать команду? Это будет стоить необходимых очков и уменьшит выигрыш. Тупо.

Ведущий начал представлять отобранные команды. Немецкая команда, включая женщину-Титана, привстала и кивнула на собравшихся. Следующей была японская команда с их чопорными официальными поклонами. Проповедник и Бекка последовали за ними, широко улыбаясь. Австралийская команда помахала рукой и улыбнулась.

Дерьмо. Осталось одно место. Тара сжала мою руку под столом. Я знал, что мы набрали очки от продажи Стива в похоронном бюро, так какое же правило мы могли нарушить?

Ведущий сделал драматическую паузу, затем продолжил, представляя… колумбийскую команду.

Блять! Мы проиграли?

Толпа на экране обезумела. Я наконец разобрал слова, которые они скандировали. "Люциан. Тара. Доминанты. Люциан. Тара. Доминанты". — В моем горле вырос огромный комок от эмоций при виде слез, бегущих по щекам Тары, без сомнения, от опустошения. На этот раз Стив сидел стоически и молча.

Как только шум немного утих, ведущий продолжил, выставляя исландскую команду на аукцион. Когда желающих не нашлось, мое сердце сжалось еще сильнее. С таким же успехом мы могли встать и просто уйти. Все кончено.

— Американская команда, Люциан Бэйн и Тара Риз, к которым присоединился их сопровождающий Стив Харрисон, нарушили еще одно правило соревнований. — Экран показал знакомые кадры, на которых мудак-полицейский швыряет меня об стену. — Привлекая к шоу местные власти и заставляя корпорацию "Гладиатор" вмешаться от их имени, они нарушили пункт о секретности договора. — Камера вернулась на стадион, чтобы показать возмущенную аудиторию, скандирующую еще громче, чем раньше. — Однако! Из-за ошеломляющей популярности этой команды и огромного количества набранных очков судьи приняли решение. Если какая-либо из команд, участвующих в финальном соревновании, пожелает добавить эту команду к своей собственной, они могут сделать это без штрафных санкций и всего за полцены, с увеличением ставок на пять процентов. А также они должны будут разделить приз.

По сигналу ведущего, прожектор начал перемещаться с одной команды на другую. — У нас есть стартовая ставка за полцены? — Я посмотрел на Проповедника, который сидел, опустив голову, и не смотрел на меня. Конечно, он не будет смотреть на меня. Он не мог.

— Предложение раз… предложение два… предложение…

Немка подняла руку, и толпа зааплодировала.