Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 80



— Для тебя будет отдельная задача, — кивнул я Лису. — Стандартные стыковочные узлы могут не выдержать нагрузок. Придется их усиливать. Еще нужно соединить энерговодами силовые установки корветов и «Харгейсы». Вот этим и займись. Бери ремдронов и гони их на внешнюю обшивку. Когда мы закончим с расчетами и настройками, хотелось бы иметь уже готовую инфраструктуру для стыковки.

— Уже делаю, — ответил Лис, почти бесшумно исчезая за дверью.

— Рич, а с маскировочным полем «Харгейсы» что делать будем? — тяжело вздохнул Шифф. — Оно ведь тоже не растянется до такой степени, чтобы прикрыть еще и корветы.

— Тут ты прав, это отдельная история, — кивнул я, соглашаясь с торговцем. — Впрочем, надеюсь, тоже решаемая. Корветы нужно будет защищать только с одной стороны. Можно уплотнить поле их собственных генераторов, сосредоточив его только на той части поверхности, куда не достанет поле «Харгейсы». Призрак, займись расчетом.

* * *

Жаркая и влажная атмосфера боевой рубки дальнего разведывательного корабля «Кёнета» создавала максимально комфортные условия для небольшого экипажа, состоявшего из трех лягуров. Командир, навигатор и оператор систем РЭБ неподвижно застыли в ложементах консолей управления, терпеливо ожидая ответа на только что отправленный по цепи ретрансляторов информационный пакет.

Отчет о проведенной разведке содержал два набора данных, имевших высший приоритет. Рейд «Кёнеты» оказался исключительно результативным, и именно поэтому командир экипажа был уверен, что приказа возвращаться на базу он не получит. Система связи издала негромкий сигнал, известивший разведчиков о том, что в штабе флота их данные получены.

Командир издал короткий удовлетворенный скрип. Похоже, «Кёнете», наконец, удалось добраться до областей пространства, где сеть ретрансляторов не пострадала от действий резко активизировавшихся в последнее время легких кораблей Роя. Теперь экипажу оставалось только дождаться ответа. Впрочем, вопреки сложившимся традициям, в этот раз командование отреагировало на полученную информацию на удивление оперативно.

Ожидания командира не обманули. В полученном из штаба сообщении о возвращении на базу не было ни слова, зато в нем содержался приказ, ставший для трех лягуров полной неожиданностью, причем далеко не самой приятной. Их кораблю-разведчику предписывалось вновь вернуться туда, откуда им только что с таким трудом удалось вырваться, и где они почти наверняка остались бы навсегда, если бы не цепь крайне маловероятных случайностей.

* * *

Поспать нам так и не удалось, с расчетами пришлось провозиться всю ночь. Совершенно не предназначенный для подобных упражнений войсковой транспорт категорически не желал превращаться в подпространственный буксир. Под утро нам с Шиффом, кажется, всё-таки удалось нащупать верную конфигурацию оборудования и подобрать к ней более или менее адекватные настройки, вот только как наша сцепка из трех кораблей будет вести себя в плане создания паразитных возмущений гиперполя, точно предсказать не брались ни вычислитель «Харгейсы», ни Лис с Призраком.

— Для нормальной калибровки оборудования нужно совершить два-три гиперпрыжка, — категорично заявили оба искусственных интеллекта. — Как только получим экспериментальные данные, сможем всё настроить более точно, а пока остается надеяться, что мы всё еще находимся в относительно безопасной зоне, где вероятность нарваться на эскадру Роя минимальна.

— Можем совершить калибровочные прыжки не в сторону системы Бриганы, а в каком-то другом направлении, — предложил Шифф. — Да хоть обратно к Ганне-5, например, хотя не факт, что это будет безопаснее…

— Мы и так потеряли кучу времени, — не согласилась Анна. — Нас ждут на Бригане-3. Если случится новая атака, с нами у колонии будет больше шансов отбиться.



— Да, тянуть дальше очень опасно, — я вынужденно согласился с Анной, хотя рисковать, честно говоря, совсем не хотелось. — В сцепке с корветами «Харгейса» и так будет разгоняться очень медленно, а если мы еще станем совершать прыжки в сторону от маршрута, то вообще неизвестно когда доберемся до системы Бриганы. Не хотелось бы прибыть слишком поздно. Цена нашего опоздания может оказаться совершенно неприемлемой.

— В таком случае, я отдаю приказ приступить к разгону, — кивнула Анна, поднимаясь из кресла и переходя на официальный тон. — Господин Шифф, капитан-лейтенант Рич, прошу вас проследовать за мной в боевую рубку.

Да, госпожа Койц сильно изменилась. Похоже в роли мэра Бриганы-3 и капитана первого ранга федерального флота она чувствовала себя всё более естественно. На наших с ней отношениях это никак не сказалось, а вот окружающие стали воспринимать Анну совсем иначе. Даже генерал Аббас, еще совсем недавно имевший на нее определенные виды, при нашей новой встрече не рискнул вспоминать о своих притязаниях, хоть и бросал на главу окраинной колонии весьма красноречивые взгляды. Похоже, новый статус госпожи Койц только добавил ей привлекательности в глазах командующего федеральной эскадрой, и, пожалуй, в этом я был с ним полностью согласен.

Первый гиперпереход нашей кустарной конструкции из войскового транспорта и двух пристыкованных к нему корветов прошел без происшествий. «Харгейса» тяжело набрала скорость и ухнула в подпространство, увлекая за собой два сравнительно небольших боевых корабля. Вычислитель недовольно вякнул, извещая команду о кратковременной перегрузке энергосети, но никаких негативных последствий это за собой не повлекло.

— Что с паразитными возмущениями гиперполя? — задал я вопрос сразу, как только убедился, что сцепка из трех кораблей не развалилась и не получила заметных повреждений.

— Мы изрядно нашумели, командир, — обеспокоенно ответил Призрак. — Меньше, чем если бы корветы совершали переход сами, но всё равно довольно основательно.

— Космос чист, — бодро доложил Шифф.

— Это он пока чист, — я совершенно не разделял оптимизма торговца. — Если нас засекли издалека, противнику нужно время на разгон и прыжок. Посмотрим, что здесь будет минут через тридцать. Госпожа мэр, я бы рекомендовал вам немедленно отдать приказ о начале нового разгона. Задерживаться в этой точке совсем не в наших интересах. Призрак, ты получил нужные данные для калибровки силовой установки?

— Да, командир. Новые значения настроечных параметров уже переданы вычислителям «Харгейсы» и корветов.

— Приступить к разгону, — распорядилась Анна. — Капитан-лейтенант Рич, насколько оперативно мы можем отстыковать корветы от «Харгейсы» в случае опасности?