Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 10



Прицепив велосипед к турникету, он поднялся по ступенькам и открыл тяжёлую стеклянную дверь. В лицо пахнуло запахом старых книг. Сделав глубокий вдох, Эдди шагнул за порог.

Библиотечный зал пересекали два мостика с резным железным ограждением. Оба этажа занимали ровные ряды высоких стеллажей с книгами. И как много их было! Целая прорва корешков всевозможных цветов и размеров. Какие-то были ещё новенькими, другие – пыльными, выцветшими и потёртыми. Этажи соединяли спиральные лестницы. Книжные шкафы у стен скрывались в полумраке, но пол в центре благодаря стеклянной крыше был залит солнечным светом. Эдди так засмотрелся на всю эту красоту, что не заметил, как разинул рот.

– Я могу тебе чем-то помочь? – вернул его в чувство голос.

За большим деревянным столом с табличкой «Миссис Сингх, младший библиотекарь» сидела женщина с тёмными кудрявыми волосами и миловидным круглым лицом. Она улыбнулась Эдди, и тот улыбнулся в ответ. Ему всегда было проще находить общий язык с такими же книголюбами, как он сам.

– Здравствуйте, – сказал он. – Мне нужна книга о шифрах.

– Какого рода шифров?

Секунду поколебавшись, Эдди полез в рюкзак.

– Вроде… этого.

Он открыл найденную вчера мамой книгу на середине и отдал библиотекарю.

Та пролистнула несколько страниц, затем открыла титульный лист. Слегка нахмурившись, миссис Сингх глянула на него и тихо спросила:

– Где ты это взял?

Эдди внезапно стало неуютно.

– Мне мама дала. Вы знаете, что это значит?

Лицо женщины залилось краской.

– Разумеется, нет! – выпалила она. – Откуда мне знать?

– Я просто подумал… – Эдди откашлялся и постарался собраться с мыслями. Похоже, и среди книголюбов бывали исключения. – Так вы можете что-нибудь посоветовать?

– Вообще-то, нет, – неожиданно ответила она. – Я очень занята, и сегодня библиотека закрывается в полдень. – Она повернулась к нему спиной и начала что-то печатать на компьютере.

У Эдди запылали щёки. Её отношение к нему резко изменилось, стоило ей увидеть титульную страницу. Из-за символа? Или это имя Натаниэля Олмстеда вызвало у неё раздражение? Эдди решил не спрашивать и тихонько направился к столам с компьютерами у дальней спиральной лестницы.

Он открыл электронный каталог, и тут его посетила идея. Раз он пока не нашёл свои экземпляры, может, стоило взять пару романов в библиотеке, чтобы освежить память о некоторых упомянутых в них городских достопримечательностях?

Но на его запрос компьютер выдал: «По запросу «Натаниэль Олмстед» ничего не найдено». Недоумевая, Эдди перепроверил набранные в строке имя и фамилию и снова нажал на поиск. С тем же результатом. Как такое могло быть? Он обернулся на библиотекаря.

Она наблюдала за ним.

Поймав его взгляд, она вздрогнула и отвернулась к компьютеру. Эдди поёжился. Видимо, миссис Сингх не была поклонницей Натаниэля Олмстеда.

Эдди знал, что кое-кто считал романы Олмстеда недостаточно хорошими и не относил к настоящей литературе. Но всё равно было странно, что в библиотеке родного города писателя не было ни одной его книги…

«Олмстедское проклятье…» – прозвучал в голове Эдди голос Сэма.

Он закрыл глаза, сделал глубокий вдох и мысленно себя укорил: «Глупости! Обычная страшилка!»

Поискав в каталоге книги о шифрах, Эдди поднялся на второй этаж и недолго побродил по тёмным проходам между стеллажами. Несмотря на тусклое освещение, ему быстро удалось найти «Историю криптографии».

«Начало положено», – подумал он.

Спустившись, Эдди неохотно подошёл к столу, но миссис Сингх упорно делала вид, что его нет. Наконец он не выдержал:

– Я бы хотел взять эту книгу.

Лишь тогда она с протяжным вздохом повернулась.



– Читательский? – протянула она руку и нетерпеливо пошевелила пальцами.

– У меня его нет…

– Ммм-хмм, – промычала миссис Сингх. Эдди был практически уверен, что сейчас ему откажут в выдаче нового читательского, но вместе этого она достала из-под стола лист бумаги и карандаш и, не глядя на него, сказала: – Заполни форму.

Эдди быстро написал свой новый адрес и домашний телефон.

– Ты недавно в нашем городе? – с любопытством спросила библиотекарь.

Эдди кивнул. Миссис Сингх отвернулась и закусила губу.

Пока она была занята читательским, он перелистнул несколько страниц тяжёлого тома. «История криптографии», как и «Загадочная рукопись», была полна непонятных слов: всякие «алгоритмы», «скиталы», «скипджеки» и «криптоанализы». Эдди не был уверен, что сможет во всём разобраться.

– Держи. – Миссис Сингх протянула ему маленькую бумажную карту персикового цвета с надписью «Городская библиотека Гейтсвида. Место, где рассказываются истории».

– Спасибо, – как можно вежливее поблагодарил Эдди. Убрав книгу в рюкзак, он забросил его за плечи и пошёл к выходу.

Стоило признать, день выдался отличный. Над холмами висели пушистые облака, из-за угла библиотеки дул тёплый ветерок. Отстегивая велосипед, Эдди решил устроиться где-нибудь в парке и углубиться в книгу о шифрах. Он пересёк Мэйн-стрит и покатил по дорожке через парк, безлюдный, как и сам город. Эдди спрыгнул с велосипеда и уже хотел присесть на одну из стоящих без какого-либо порядка скамеек, когда услышал странное шуршание.

Звук доносился от бронзового бюста, установленного на мраморном блоке-пьедестале посреди гранитного круга, потрескавшегося от старости и заросшего одуванчиками. На блоке спереди висела табличка, но с такого расстояния Эдди не мог разобрать, что на ней было написано. Оставив велосипед на тротуаре, он пошёл прямо по высокой траве к памятнику.

Вскоре он разглядел, что кто-то изрядно поработал над бюстом чем-то плоским и тяжёлым. Нос памятника был сплюснут, на месте глаз зияли дыры, губы насильно раздвинули в немом крике. И чем ближе Эдди подходил, тем громче становилось шуршание.

Казалось, это голова пыталась что-то нашептать ему своим изуродованным ртом. Эдди сжал онемевшими пальцами лямки рюкзака. В нос ударило едким запахом отбеливателя.

«Как странно», – подумал он, вступая на гранит.

Отсюда ему наконец стала видна надпись на табличке: «ДЕКСТЕР ОГАСТ, 1717–1779».

Сэм упоминал это место! Этот бюст фигурировал в романе Натаниэля Олмстеда «Призрак в особняке поэта». Правда, Эдди представлял его себе иначе: в книге он не был изуродован.

С другой стороны памятника послышался плеск, и Эдди от неожиданности отпрянул, едва не оступившись на краю гранитного круга.

Из-за мраморного блока выглянуло лицо, но всего на мгновение, он даже не успел его рассмотреть. И тут же возобновился шорох.

– Кто там? – спросил Эдди, стараясь не подпустить в голос дрожь, и начал осторожно обходить памятник.

В центре гранитного круга стоял на коленях худой мужчина в мятой синей форме и скрёб по мрамору большой щёткой с деревянной ручкой. Так вот что издавало этот шорох! Рядом с ним стояло красное квадратное ведро. У Эдди ушла секунда, чтобы узнать в мужчине того самого полицейского, который бросил их вчера посреди дороги.

Мужчина что-то бормотал, и Эдди наконец разглядел, что тот оттирал: кто-то нарисовал чёрным спреем на блоке лицо, не пожалев краски на глаза, из-за чего они «потекли» по поверхности мрамора. Под глазами была почти прямая полоса, изображающая мрачноватую улыбку. На потрескавшемся граните за ногами офицера было большими буквами выведено «ЖЕНЩИНА НАБЛЮДАЕТ».

Эдди поправил рюкзак за спиной. Женщина наблюдает? Кто? За кем? Он обернулся на библиотеку, на тёмный провал её стеклянных дверей. А миссис Сингх тоже продолжала смотреть на него из-за своего стола?

Заметив его, полицейский поднял голову, прикрыв лицо ладонью от солнца, и нахмурился.

– В этот раз не стирается.

«В этот раз? Кто-то уже делал нечто подобное?» – подумал Эдди.

А вслух сказал, поддавшись необъяснимому желанию оправдаться:

– Мне очень жаль.

– А, это ты, – протянул мужчина.

Эдди ожидал услышать что-нибудь вроде «Вы благополучно добрались до дома?», или «Прости, что не смог вчера помочь», ну, или в самом крайнем случае «Ты живой!». Но полицейский просто смотрел на Эдди, будто ждал, что тот сейчас обзаведётся крыльями и улетит.