Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 49



— Я открыл вам свой разум, — возразил я.

— Это было слишком личное. Я не стала бы заглядывать так глубоко!

— Но кое-что вы ведь все-таки подсмотрели, правда?

Под моим пристальным взором Натали снова смутилась и отвела глаза.

— Простите. Зато теперь я понимаю, почему вы все это время от меня отстранялись.

Я аккуратно взял ее за руку.

— Я не отстранялся, Натали. У нас с вами одинаковые сны. И чувствуем мы друг друга с равной силой. Наличие общего дара притягивает наши души, как магнитом, особенно во Тьме, где очень трудно оставаться неискренним. Но я хотел, чтобы у вас было чуточку больше времени определиться с решением. Ведь одно дело, если вы полностью осознали и приняли свою судьбу, и совсем другое, если вы хоть на мгновение усомнились в себе или тем более во мне.

Она сердито на меня покосилась.

— Я не передумала, если вы это хотели сказать! И знаю, что наша встреча была предопределена задолго до нашего с вами рождения! Но все-таки тогда, во дворце… Скажите, мастер Рэйш, вы верите в любовь с первого взгляда?

Я тихо рассмеялся.

— Я вообще мало во что верю, Натали. Но я совершенно точно верю в вас. И в те чувства, которые вы во мне вызываете.

— Это значит да? — с подозрением прищурилась она.

— Это значит, что если бы не ваш отец, я сделал бы вам предложение немедленно, — совершенно серьезно признался я. — Боги и без того уже одобрили наш союз, так что при желании обряд можно было сделать и тайным. Но поскольку это было бы нечестно по отношению к вашему отцу, которого я, несмотря ни на что, уважаю, то я все же должен спросить: шеф, сколько времени вам понадобится смириться с тем, что однажды ваша дочь сменит фамилию с Корн на Рэйш?

— Да иди ты! — с расстроенным видом отмахнулся от меня глава главного столичного Управления сыска. — Тоже мне, нашел аргументы: предопределено… предназначение… божественные знамения…

— А если я просто скажу, что люблю ее, вы поверите?

Корн обернулся.

— Ей сперва это скажи!

Мы на мгновение скрестили взгляды, как уже не раз бывало. После чего я спокойно повернулся и, глядя Натали в глаза, так же спокойно сказал:

— Натали Корн…

— Я согласна, — твердо ответила она, а в ее глазах снова появились восхитительные смешинки. — И даже брачный контракт с вас требовать не буду, представляете?

— Вот видите, шеф, — с невозмутимым видом обернулся я к Корну. — Брачный контракт нам не нужен. И вообще она вся в вас: я еще даже сказать ничего не успел, а Натали и так все прекрасно знала.

— Род, ну за что мне все это, а?! — обреченно вздохнул шеф. — А ты, дочь моя… да неужели тебе нужен этот упрямый, насквозь прожженный, несносный грубиян неизвестного происхождения, который вообще не в курсе, что такое субординация?! И который только что имел наглость сообщить, что отныне тебе суждено стать не лучшей целительницей Алтира, а какой-то там магиней Смерти?!

— Я пошла за ним во Тьму, папа. Неужели ты думаешь, что я побоюсь выйти за него замуж?

Шеф снова посмотрел на подчеркнуто невозмутимую дочь, затем на меня, на ее зажатую в моей руке ладошку, а затем с горечью отмахнулся.

— Да ну вас… хоть воскресли, и то ладно.

И с самым расстроенным видом направился к выходу. Однако уже у самой двери все-таки выпрямился, расправил плечи и совсем другим тоном бросил:

— Помолвка через две недели. Свадьба через месяц. Натали, матери сама все объяснишь. Еще тебе вменяется обязанность стать самой ослепительной невестой на свадьбе. А ты, Рэйш, только попробуй мне опоздать! Подведешь Натали, я тебя с того света достану, понял?

— Так точно, шеф, — усмехнулся я. — Установку принял — на том свете без вашего разрешения не появляться!

— Вот именно, — проворчал Корн. — Мертвый зять мне не нужен.

— Не волнуйся, папа, — успокоила его Натали. — Если он умрет, я его воскрешу. Я знаю надежный способ.

Шеф на это даже оборачиваться не стал — просто ушел, по пути сокрушенно качая головой и, по-видимому, готовясь к худшему дню в своей жизни. А когда он скрылся из виду, я искоса глянул на свою… теперь уже официальную невесту и вопросительно приподнял одну бровь.



— Что еще за способ?

Натали загадочно улыбнулась.

— Ферза подсказала… перед тем, как отправила нас обратно. И еще она посоветовала хотя бы одному из наших сыновей дать имя Артур, чтобы династия не прерывалась.

Я от таких новостей слегка подвис.

Как это? Нам что, надо ждать теперь не двоих, а троих наследников?! Но потом рассудил, что буду решать проблемы по мере их поступления, и вернулся к предыдущему вопросу.

— Так что это за волшебный способ, о котором даже я ничего не знаю?

Натали мягко улыбнулась и осторожно меня поцеловала.

— Как думаете, сработает?

Ух, как меня в этот момент тряхнуло. Аж искры из глаз брызнули. Хорошо еще, что рядом никого больше не было, а то не думаю, что смог бы уберечь посторонних от повреждений.

Я ошалело тряхнул головой, силясь успокоить взбунтовавшуюся Тьму, но комнату все равно заволокло густой черной пеленой, из глубины которой послышался тихий женский смех.

— Фолова бездна, это было нечестно… Натали!

— Я здесь, — снова рассмеялась она, выныривая из Тьмы, словно настоящая фея из сказки. А когда я наклонился и наконец-то произнес те самые слова, которые предназначались лишь ей одной, Натали прильнула в ответ и, положив голову мне на плечо, вздохнула. — Я тоже вас люблю, Артур. Но при папе этого пока лучше вслух не говорить. Он у меня такой впечатлительный…

Эпилог

Неделю спустя

— Если ты сейчас скажешь, что тебе тоже нужен внеочередной отпуск по семейным обстоятельствам, я тебя стукну, — свирепо раздул ноздри Норриди, когда я к нему заглянул.

Дело было под конец рабочего дня, большая часть сотрудников или активно собиралась, или уже разошлась по домам, поэтому мне никто не помешал вломиться в кабинет непосредственного начальства и бесцеремонно плюхнуться на диван.

— Это еще почему?

— А ты полюбуйся, — фыркнул Йен, подтолкнув ко мне ворох бумаг. — Вчера ко мне Тори пришел с просьбой перенести их с Лиз отпуска, потому что им, видите ли, срочно понадобилось навестить ее родителей. Сегодня Лив заявил, что наконец-то решился сделать предложение Хокк, и та внезапно осчастливила его согласием… Это все ты виноват! Это из-за тебя среди моих сотрудников началась любовная эпидемия!

Я от такой наглости аж поперхнулся.

— Между прочим, ты первый начал. Полгода не прошло, как ты оформил отношения с Триш, а теперь собираешься свалить все с больной головы на здоровую?

— Арт… — по обыкновению заныл Йен. — Ну ты только представь, что будет, если они уйдут в отпуска все разом! Я ж сразу без четырех магов останусь! Ни одного светлого в штате — это сущий кошмар!

— У нас сейчас спокойно на участке, — фыркнул я. — Дай им по неделе отдыха, друг за другом. А с датами свадьбы пусть определяются заранее и с учетом потребностей Управления.

— Ну да. Тебе легко говорить — тебя, если что, Корн прикроет. А мне что делать, если дела опять посыплются как из рога изобилия? Надеяться на практикантов?!

Я со смешком достал из-за пазухи свеженький приказ и бросил ему на стол.

— На. И не смей стенать, что о тебе некому позаботиться.

Йен коршуном налетел на несчастную бумажку и, наскоро пробежавшись по ней глазами, просиял.

— Спасибо, Арт! Это же меняет дело! — Но потом в его голосе вдруг прорезалось справедливое подозрение: — А что это за опытный целитель аж первого ранга, которого Корн с такой легкостью отдает на наш участок, да еще и с пометкой «попробуйте не принять»? Только не говори мне, что это…

У Норриди вдруг вытянулось лицо.

— Нет! Не может быть!

— Шеф посчитал, что у нас на западном участке гораздо меньше обезображенных трупов, чем в ГУССе, поэтому его единственной дочери здесь будет спокойнее работать, чем под его непосредственным руководством, — оскалился я.