Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 74

Стало забавно наблюдать за тем, как некогда бледное веснушчатое лицо английского принца сейчас покрылось пунцовым оттенком, а костяшки рук — наоборот — побелели. Притом, когда всё это произошло буквально за пару минут.

— Отказать вам всё же придётся, господин Орлов, — чуть нерешительный, ломаный, но достаточно твёрдый голос раздался за спиной Софии. — Я прибыл сюда не для того, чтобы восторгаться союзом моей будущей королевы с каким-то... простолюдином!

Мы оба обернулись на рыжего англичанина с красными от наворачивающихся слёз вкупе с яростью глазами.

— Прошу заметить, — Альтар Блэк, на моё крайнее изумление, уже стоял рядом со мной. — Эраст Орлов не простолюдин. Этот парень — член Красного ордена!

Немая сцена; я лишь закатил глаза. Снова этот тип суёт свой нос, куда не просят.

...а рыжий аристократ смотрит на меня, но затем не сдерживается и переводит взгляд на Альтара. Размашистый, точный и достаточно хлёсткий удар — и щека Альтара Блэка в миг краснеет, обрисовывая красным отпечаток ладони.

— Что ты себе позво... — не успел договорить Блэк, как тут же от прямого удара с ноги кубарем покатился с крыльца и распластался на тротуаре.

Я с облегчением выдохнул. Хочется верить, что этот унизительный удар станет уроком для Блэка; уж слишком часто он вмешивается в дела, которые никаким образом не относятся к нему. Ни уровнем иерархии, ни количеством силы.

Но всё же. Какое позорище... ведь всё это случилось на глазах у такого количества людей. Я от неловкости даже почесал в затылке.

— Я буду отстаивать честь Софии, — парень теперь смотрел на меня, сжимая челюсть. — София тебе не принадлежала, не принадлежит и, тем более, принадлежать не будет.

Да ну? Я посмотрел на Софию, показательно игнорируя её ухажёра.

— Я вынужден у вас спросить, госпожа Раевская, — спокойно осведомился я, стараясь не краснеть от стыда. — Этот человек... дорог вам?

Я чувствовал кожей, как притянуты ко мне взгляды присутствующих; все затаили дыхание, гадая, что же произойдёт дальше. Уверен, гости были готовы к сумбуру в тот момент, когда отвечали на приглашение своим согласием. Иначе и быть не могло.

Что ж, с другой стороны, плыть по течению этикета и имиджа было легко. В моей прошлой жизни хватало мероприятий рангом и повыше, чтобы понять главный принцип: тебе простят всё, что угодно, и закроют глаза на любые вопросы, пока ты остаёшься настоящим Богом вечера.

Впрочем, всё так и складывалось.

— Нет, — коротко отозвалась София после пары секунд раздумий. — Я не знаю этого человека.

Глаза англосакса вспыхнули от обиды. Он тут же скривил губы, но менять позицию не стал.

— Кажется, ваш приятель, — я прошёлся по англичанину натужно-размеренным взглядом с головы до ног, — слишком уж разбушевался, госпожа Раевская.

Парня моментально бросило в краску, что было вдвое более заметно на фоне рыжих волос; лицо буквально перекосило от ярости. Отлично, отлично. Поставлю наглеца на место, и верну Красному ордену тяжёлым трудом заработанный статус сильнейшего в Империи.

— Что... ты с-сказал? — буквально выплюнул он. — Послушай, не знаю, что ты о себе вообразил, но ты, похоже, ещё не понял, что перед тобой не один из жалких мелких аристократ, а наследный принц Англии, сын Людвига Грациуса, подлинный аристократ в таком поколении, которое...

Ну, разумеется. Это уже было давно очевидно. Помню этого парня из прошлого — типичный король-тряпка, об которого вытирали ноги все, кому не лень. Общество этого самонадеянного аристократа было явно неприятно Софии, но она сейчас терпела его замашки, вопреки своим привычкам.

Кем ещё он мог быть, как не парнем, место которого я так стремительно занял?

— Барбара Грациус так и не смогла воспитать в тебе манеры, Филипп, — я расстроенно покачал головой, цокая. — Есть рамки приличия. И я никогда не поверю, что твоя мать не говорила о них своему отпрыску... а теперь, когда ты уже сделал то, чего не должен был себе позволять, напоминать об этом поздно.

Я хрустнул пальцами рук. А Филипп... да, он поистине был удивлён моими «обширными» знаниями. Челюсть его чуть отвисла, а глаза забегали по моему лицу. Нет, ошибки быть не может, в английском Королевстве только одна «рыжая» династия. И передо мной как раз-таки один из её представителей.

Сейчас он принц, однако через лет двадцать будет главенствовать всей Англией.

— Откуда... — протянул он, проглотив остаток фразы. Лицо принца краснело всё больше и больше, как спелый Натраж, растущий в Насгардских садах.

Я вновь повернулся к Софии и изысканно наклонил голову.

— Увы, мне не догнать количеством титулов и званий вашего поклонника; я всего-навсего скромный ученик Альтара Блэка, — соврал я невозмутимо. — Ученик человека, который только что подвергся унизительной пощёчине и пинку в грудь на глазах у всех уважаемых мной людей.

Повисла тягостная, драматическая пауза. Одни из присутствующих с удивлением разглядывали меня, гадая, как я могу быть «всего лишь скромным учеником»; другие — с напряжением вглядывались в стонущего Альтара.

Размашистый удар Филиппа Грациуса, целивший в моё лицо, завис в сантиметре от моей щеки. Это именно то, что было нужно для восстановления имиджа ордена. Он ударил первый, я же... держал его за запястье и задумчиво смотрел в его глаза.

Япония, цыгане, элитные рода, Совет семи Богов и прочие объединения, готовые разорвать меня на части. Итак, добавим к этому сброду ещё и Королевство Англии, чтоб оно в Аду горело.

— ...я заставлю тебя извиниться за...

Не тратя времени на слова, я ударил в ответ — наотмашь, совершенно тем же ударом, который испытал на себе Альтар Блэк.

Звук пощёчины волной прокатился по открытому пространству, резкий, как выстрел.

Следующим звуком стал утробный стон принца, в грудь которого вылетело колено. От моего удара парень попятился назад и, уткнувшись спиной в красивую, украшенную капителью колонну, со стоном сполз на землю.

Хрипя и беспомощно суча рукой по полу, он пытался встать. А я глядел на Альтара, который только-только сумел подняться — и то с помощью Бори.

Вот и пригодился.

— Это нормально?

— Бедняки совсем разбушевались...

— А почему этот изверг до сих пор на свободе? — шёпот опешившей «публики» не заставил себя ждать.

Удар будто стал сигналом к старту — слуги, знатные гости, их отпрыски и охрана, до того застывшие на своих местах, отмерли и зашагали по территории; кто-то направился к упавшему аристократу; кто-то — внутрь здания.

И теперь, когда я взял за руку Софию, она ещё больше занервничала, но одёргивать ладонь не стала.