Страница 67 из 70
Дверь, ведущая в коридор, распахнулась.
– Сейчас же отпусти ее!
От прозвучавших слов сердце Кэтрин радостно забилось. В кухню вошел Берк, волоча за собой Лорену. На нем не было ни галстука, ни сюртука. Полурасстегнутая белая рубашка открывала смуглую грудь.
Он направил пистолет на Ньюберри. И Кэтрин.
– Отпусти ее, – сказал Берк, – и я положу пистолет. И хорошо заплачу, если ты навсегда покинешь Англию.
– Пожалуйста, милорд! – взвизгнула Лорена. – Он не примет ваше предложение. Застрелите этого дьявола.
Грубый смех Ньюберри оглушил Кэтрин.
– Вы не выстрелите, милорд. Вы не будете рисковать жизнью леди, – издевательским тоном сказал он Берку.
– Ты – подлый трус, прячущийся за женской юбкой. Трусливый мерзавец.
Ньюберри трясло.
– Брось пистолет! Сейчас же! Или я перережу ей горло. – Лезвие рапиры прижалось к нежной коже, и у Кэтрин сквозь кляп вырвался короткий крик ужаса.
Берк не шевельнулся. Свет лампы бросал резкие тени на его лицо, и прядь спутанных черных волос спускалась на лоб. И только это несколько смягчало суровое выражение его лица, резкие скулы и сжатые губы. Холодная надменность в его глазах заставила Кэтрин на минуту подумать, что он может пренебречь риском.
Затем его взгляд остановился на ней, и в этот короткий миг она увидела в его глазах мучительный страх за нее и отчаяние от того, что у него нет выбора. Он медленно опустил пистолет.
– Стреляйте в него! – снова потребовала Лорена. – Вы не можете позволить Ньюберри уйти. Он убьет ее.
Берк стряхнул с себя ее руку, подошел к Ньюберри, держа пистолет на ладони.
– Куда его положить?
– Стойте там. Положите пистолет на стол. Тихо и спокойно, вот так.
Оружие чуть слышно звякнуло о стол.
– Теперь отойдите, – сказал Ньюберри. – Обратно к шкафу, туда, в угол. И при этом я должен видеть ваши руки.
Берк, подняв ладони, отошел.
– Я сделал, как ты сказал. Теперь отпусти Кэтрин. Из-за чего бы вы ни поссорились с Лореной, Кэтрин здесь ни при чем.
– Вы ничего не знаете о моей ссоре с этой сучкой. – Горячее дыхание Зика обжигало шею Кэтрин, и она чувствовала, как он дрожит. – Расскажи им, моя пухленькая голубка, как ты сегодня пыталась обмануть меня.
– Лжец. – ответила Лорена. – Мало ли что ты наболтаешь, чтобы спастись от виселицы. – Для женщины, которая совсем недавно была близка к обмороку, она выглядела удивительно здоровой. Ее глаза сверкали. – Отпусти девушку и убирайся отсюда. Если поспешишь, может, спасешься от суда.
– А что подумают эти прекрасные люди, когда обнаружат в кладовке связанного мистера Фабиана? Ты велела ему подкараулить меня. Ты сказала ему, что я угрожал Кэтрин и собирался захватить ее сегодня. Ты велела ему сразу же, как он увидит меня, стрелять.
– Что здесь за шум? Что происходит? – раздался мужской голос с порога кухни.
Там стоял Родерик Гришем. Он обвел взглядом Берка, Кэтрин, прижатую к Ньюберри.
– Что это, черт побери! Сейчас же уберите от нее руки.
– Это еще кто? – Ньюберри сильнее сжал Кэтрин, и она почувствовала острый запах страха, исходящий от преступника. – Ладно, не важно. Еще один свидетель твоего разоблачения, Пег Нью…
– Нет! – закричала Лорена. – Я навсегда заткну тебе глотку. – Она рванулась к столу и схватила пистолет.
Кэтрин увидела круглое отверстие дула, направленного прямо на нее. Инстинкт подсказывал, что надо присесть. Но рапира не позволяла пошевельнуться.
Как только палец Лорены коснулся спускового крючка, Берк мгновенно выскочил из угла и встал между женщинами.
Прогремел выстрел. Берк покачнулся и повернулся к Кэтрин. Затем пошатнулся, кровавое пятно расплывалось по белой рубашке… И свалился на пол.
Родерик схватил руку Ньюберри и вывернул. Рапира со звоном покатилась по каменному полу. Кэтрин, не растерявшись, мгновенно вырвала кляп и опустилась на колени возле Берка.
Она положила его голову себе на колени и нащупала пульс. К ее великому облегчению, пульс бился, хотя и неровно.
– Берк! Берк, ответь мне, любовь моя. Открой глаза.
Он не отвечал. Дрожащими руками она расстегнула рубашку. Рана зияла на плече, струйка крови бежала вниз по груди, заливая старый шрам, находившийся чуть ниже. Всей душой она страстно молилась за него. В кухне появились слуги.
– Мы слышали выстрел, мэм, – объяснила Марта.
Ее карие глаза округлились как пуговицы, когда она увидела распростертого на полу Берка.
– Принеси мне полотенце, – сказала Кэтрин. – И побыстрее.
Горничная повиновалась, а Кэтрин приложила льняную салфетку к ране Берка. Он пошевелился и застонал от боли. Оуэн с заспанным видом топтался рядом.
– Поезжайте за доктором, – сказала ему Кэтрин. – Немедленно.
– Да, мэм.
Не успел лакей скрыться за дверью, как Берк открыл глаза и посмотрел ей в лицо. Побелевшие губы раздвинулись в улыбке.
– Голос ангела. Отдает приказания, как всегда.
– Я всего лишь женщина, – прошептала она, наклонившись так близко, чтобы ее мог слышать лишь он один. – Это ты ангел. Мой герой.
Он нашел ее руку и крепко сжал. Отражение истинных чувств на его лице сняло камень с ее души.
Гришем попытался подняться, и его лицо исказилось от боли.
– Ты не должен напрягаться, – поспешно предупредила Кэтрин.
– У меня вполне достаточно сил, – возразил он, хотя было видно, что ему трудно говорить. – Просто дай мне минутку.
– Позвольте мне, – сказал лорд Уэстхейвен.
Только теперь Кэтрин заметила, что он стоит рядом. Его лицо было таким же бледным, как и у сына. Маркиз где-то нашел веревку и связал Ньюберри руки за спиной. В глазах маркиза больше не было ледяного высокомерия, тревога за сына растопила его.
Родерик бросился к сыну и помог ему встать. Они обменялись долгими взглядами, и Кэтрин испугалась, что Берк откажется от помощи отца. Но к счастью, этого не случилось.
– Помогите ему подняться наверх, – сказала Кэтрин. – Моя комната ближе всего.
– Постойте! – воскликнула Лорена. – Уж не хотите ли вы отвести этого преступника тоже наверх? Его надо запереть. Кто-нибудь, пошлите за констеблем! – С безумным видом она размахивала пистолетом.
– Мадам, – ледяным тоном сказал Родерик, – вы ранили моего сына. Предлагаю положить пистолет и пойти с нами. Вы должны кое-что объяснить.
Под его тяжелым взглядом Лорена сжалась и осторожно положила пистолет на стол.
– Мне нужно лечь, – слабеющим голосом сказала она. – Такой шок… вы должны извинить меня… ужасная ошибка…
– Идите. – На мгновение отпустив Берка, Родерик схватил рапиру и указал ею на черную лестницу. – Сейчас же!
Она заколебалась. Ее лицо покрылось смертельной бледностью.
– Да, милорд.
Кэтрин повернулась к Марте:
– Я полагаю, Фабиан – в кладовке, связанный. Помоги ему, пожалуйста.
Взволнованная горничная схватила лампу и убежала.
Вскоре все собрались в спальне Кэтрин. Берка уложили на подушки. Он выглядел уже лучше, но, меняя повязку, Кэтрин снова испугалась. Из раны сочилась кровь, казавшаяся в свете лампы темной, как вино.
– Тебе надо отдохнуть, – сказала она. – Все остальное может подождать.
– Дело не во мне, – Берк взял ее за руку. – А как ты? Как твоя рана? Это ты должна лежать, а не я.
Во всем этом хаосе Кэтрин забыла о своей ране. После ее борьбы с Ньюберри боль в боку не проходила, но как она могла жаловаться, когда Берк ради нее рисковал жизнью?
– Мне уже хорошо от того, что ты жив, – тихо сказала она.
Она хотела отойти, но он не выпускал ее руку.
– Посиди со мной, пожалуйста.
У Гришема был такой измученный вид и губы так кривились от боли, что Кэтрин повиновалась.
Ньюберри, со связанными руками, прислонился к стене, а Лорена молча сидела на краешке большого кресла.
– Это какой-то абсурд, – заявила она. – Этот мерзавец должен сидеть за решеткой.
– Никто с этим не спорит, – сказал Берк. – Но сначала я хочу задать вам обоим несколько вопросов.