Страница 9 из 31
Времени для этого достаточно. Мы уже час летаем, а грузовичок так и не увидели. К поискам подключены патрульные самолёты и дирижабли у самой границы. Оба поста в Чаньчуне тоже опрошены. Судя по докладам, искомый грузовик мимо них ещё не проезжал.
Граф Сумароков довольно быстро выполнил моё поручение и мы теперь знали, что ищем — новый японский грузовичок с зелёной будкой, по бокам которой нарисованы крупные жёлтые иероглифы. Машина принадлежит маньчжурскому торговцу, развозящему свои товары в несколько окрестных сёл, где он содержит штук шесть лавок.
Самого купца со вчерашнего дня никто не видел. По слухам, после смерти жены он частенько оставался ночевать в борделях, где завёл себе постоянную пассию.
— Похоже, князь, мы пустышку тянем, — спустя полтора часа поисков, заметил Алябьев, изрядно растерявший первоначальный азарт.
Он уже отсел от рации и, отложив бинокль в сторону, вдумчиво дегустировал коньяк из двух разных бутылок, отпивая буквально по капельке то из одного, то из другого бокала.
— Тогда я решительно ничего не понимаю, — с досадой отложил я расчёты своих плетений, которых осталось не так уж и много, — Кому ещё могли быть нужны столичные чиновники? Ни к каким особым тайнам у них допуска нет. Знаниями они тоже не обременены, так как изрядно в возрасте, а интриги двора азиатов никогда не интересовали. Разве, что из столицы на них заказ пришёл, так тогда зачем их похищать, если можно было вместе со всем персоналом борделя прирезать, да и дело с концом. Нет, не должен я ошибаться. Где-то тут они. Может, затаились, выехав из города, и темноты дожидаются. Вот только где они спрятаться могли? Деревни и сёла можно сразу отметать. Маньчжуры их прятать не станут и соседям не позволят.
— Мало ли у кого как двор огорожен. Можно было по темноте заехать и в каком-нибудь коровнике машину спрятать, — заметил Алябьев.
— Когда мы по Харбину проезжали, вы на окна домов смотрели? — улыбнулся я, вспомнив интересную местную особенность.
— Не имею такой привычки, — поболтал генерал на языке несколько капель коньяка из правого бокала.
— А зря. На окнах нет ни штор, ни занавесок. И это вовсе не из-за бедности. У местных жителей считается, что честным людям нечего скрывать. Соответственно, и заборов высоченных здесь не встретишь. Не, населённые пункты точно отпадают.
— Леса здесь чахлые. С воздуха насквозь просматриваются. Остаются предгорья. Там точно можно найти какую-то скалу или расщелину, где машину можно на время скрыть. А предгорья у нас... — решительно отодвинув бокалы в сторону, генерал брякнул на стол свою потёртую кожаную планшетку с картами, которая мне запомнилась ещё с первых дней нашего знакомства, — Смотрите-ка, Олег Игоревич, если рассуждать не слишком стандартно, то им напрямую вовсе ни к чему было ломиться, особенно, если ваши китайцы про разрушенный мост знали. Я бы к озеру Цаган-Нур сначала ушёл, переждал день в горах, и уже потом, по ночному времени двинул в сторону Шуанляо, — повёл по карте пальцем генерал, — Там, где-нибудь перед заставой, бросил машину, и обошёл контролируемый пограничниками участок правее, но уже пешком. Речонка эта, Силяохэ, судя по карте, воробью по колено, а за ней — сразу Китай. Совершить ночью переход километров на пять — семь, — плёвое дело, даже имея пленных на руках.
— Выглядит логично. Особенно с учётом того, что все сбежавшие пленные — офицеры, — согласился я с генералом, глядя на карту, — Эти запросто могли что-то нестандартное выдумать, к тому же, как я понимаю, у них наверняка поддержка кого-то из местных была. Больно уж всё похоже на хорошо проработанный план. Одно меня смущает, откуда им было знать, что наши герои — любовники посреди ночи попрутся себе приключения на задницу искать?
— Возможно, совпало. Решили совместить полезное с приятным, — свернул генерал карту так, чтобы интересующий нас участок оказался на виду.
— Меняем курс? — всё ещё сомневаясь, почесал я затылок.
— А что мы теряем? В Чанчуне и без нас посты усилены. Вряд ли ваши беглецы там сходу прорвутся. А если их боем свяжут, то мы обратно запросто успеем. Да даже и так успеем, лишь бы предупредили вовремя, — заключил Алябьев, прикинув пальцами расстояние на карте.
— Тогда я поднимаю дежурное звено самолётов. Пусть пройдутся частым гребнем над озером и трассой на Шанляо, — поставил я в курс генерала про те мои возможности, о которых он вряд ли знает и, дождавшись его согласного кивка, присел к рации, чтобы связаться с диспетчерской службой аэропорта.
Наша поисковая операция резко сместилась на юго-запад. Пока время позволяет нам надеяться, что из раскинутых сетей беглые китайские офицеры не выскочили.
Погода тоже на нашей стороне, но я-то знаю, что это ненадолго.
Утро и вечер нынче редко обходятся без туманов. Земля ещё не остыла, а обильные дожди, испаряясь и попадая на холодный воздух, быстро превращаются в мельчайшие капельки влаги, закрывая землю густой молочной пеленой. И ветра, как назло, практически нет.
— Цель вижу! — очень скоро услышали мы по рации задорный девичий голос, — Около озера Цаган-Нур, чуть восточней, ещё одно озерко есть, которое напоминает ягодицы. Внизу правой ягодицы — две скалы, на самом деле, их три, но у крайней правой клык обломан. Цель находится между средней и обломанной. Прижата к скале и прикрыта срубленными деревьями.
— Я зашёл в квадрат, но цель не наблюдаю, — почти следом раздался мужской голос с характерным уральским акцентом.
— Замаскировано хорошо. Надо просто оттенки цвета лучше различать. Я же не виновата, что все мужики, так или иначе, но дальтоники, — обиженно отозвалась пилотесса.
— Внимание! Себя не обнаруживать! — тут же вмешался я в переговоры, вполне себе представляя, что сейчас кто-то из пилотов полезет ближе, чтобы убедиться в находке, и всё испортит, — За целью наблюдает лишь первый самолёт в режиме подавления шума.
— Этот режим у меня уже минут двадцать, как включен, — выдохнула рация негромкий, но отчётливо обиженный голос пилотессы.
— Могу поздравить вас с премией, если вы правы, — попробовал я её утешить.
— Мы ещё прошлую, за волка не отметили. Мне что теперь, дважды проставляться?