Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 17

— Видимо, тебе нужна подмога, чтобы возбудить женщину, — фыркнула я, когда моя рука покровительственно похлопала его по груди.

Что, черт возьми, делает этот человек?

Рычание, сорвавшееся с его губ, послало восхитительные мурашки по спине.

— Детка, у меня не будет проблем доставить тебе лучший оргазм в жизни, прямо здесь и сейчас, — его рука поднялась и запустила пальцы в мои волосы, сорвав с моих губ тихий вздох. — Ты кончишь так сильно, что у тебя не останется никаких сомнений в моей способности возбудить женщину, — его зеленые глаза были полны похоти, а потом стали холодными.

В следующее мгновение Ганнер сунул мне в руки шлем, и его голос был полон раздражения.

— Вот, надень это.

Я испытала шок от его внезапной перемены в поведении. Не знаю, злиться мне или благодарить Ганнера за то, что у него хватило самообладания не дать нам трахнуться на земле. Я была в нескольких секундах от того, чтобы упасть на колени и сказать «пожалуйста» — возможно, Торк ударил меня сильнее, чем показалось. Закинув ногу на байк, он выжидающе посмотрел на меня.

— Надень этот чертов шлем, Райан, и садись на мотоцикл, — выпалил он.

Какого хрена его властная личность на меня так влияет? Это ненормально.

Мой ответ был краток. Я злилась на эти эмоциональные американские горки.

— Только сейчас, Ганнер. Только сейчас я позволю тебе командовать. Но не привыкай к этому.

Я была чертовски рада, что Ганнер не видел моего лица, когда садилась на его байк позади, потому что уверена: даже на моих загорелых щеках появились намеки на румянец. «Scout Bobber» был не самым большим из байков, поэтому, конечно, Ганнер сидел прямо у меня между ног. Уверена, он чувствовал жар, исходящий от моей киски, и молила Бога, чтобы я не оставила мокрого пятна на его джинсах сзади.

Этот гребаный придурок тоже знал, что делает, он слегка встряхнул своей задницей. Создавая трение о мой клитор, от которого я чуть не застонала вслух.

Хочешь поиграть, ублюдок? Давай поиграем.

От холодной кожи его куртки соски затвердели еще больше. Я почувствовала, как вздымается его грудь, когда мои руки скользнули вниз по его подтянутому телу, пробираясь к талии. Мне пришлось прикусить губу, чтобы сдержать стон, когда кончики моих пальцев коснулись стояка в его джинсах.

Черт возьми. Этот мужчина может добраться до моей шейки матки.

Потребность сжать его в кулаке была почти невыносимой. Но я ухмыльнулась, когда Ганнер прочистил горло и попытался пошевелить бедром, чтобы освободить место между своим членом и моей рукой.

Рокот байка был настолько интенсивным, что почти довел меня до оргазма. Эта штуковина прекрасна, и не думаю, что одной поездки будет достаточно. Может быть, если смогу расположить к себе Ганнера, он позволит мне прокатиться одной. Хотя я не уверена, что это когда-нибудь произойдет. Братья МК защищали свои байки. Порядок важных вещей в их жизни: клуб, братья по клубу, их байки. Все остальное может даже никогда не попасть в список. Иногда попадала леди, но это зависело от брата.

Ганнер подъехал к воротам и кивнул головой. Его глаза встретились с моими и сузились, на его лице появилось возмущение. Поэтому я покрепче обняла его обеими руками. Ганнер напрягся. Могу поспорить, что он мечтает кончить.

Продолжение читать в группе:

https://vk.com/towwersauthors

Notes

[

←1

]

город в США, штат Аризона

[

←2

]

мексиканский наркотрафик от США до Китая

[

←3

]

некая группировка байкеров. Например, у них также, как у мафии, есть устав, руководство. Могут заниматься грабежами, угонами, убийствами, хранением и распространением наркотиков и оружия.

[

←4

]

«Пять семе́й» — самые крупные и влиятельные «семьи» итало-американской мафии, «контролирующие» Нью-Йорк. В этой книге семей будет четыре.

[

←5

]

 суперзлодей из вселенной Marvel. Король преступного мира Нью-Йорка

[

←6

]

Мотоклубы называют свои собрания «церковью», потому что посещение обязательно. Их «Церковное» собрание такое же духовное, как и любой Дом Божий, где обсуждаются только дела, касающиеся клуба.

[

←7





]

с англ. — «Стрелок»

[

←8

]

с англ. Lollipop — леденец

[

←9

]

так участники МК называют своих девушек

[

←10

]

«солнце» с англ

[

←11

]

«печенюшка» с англ.

[

←12

]

«конфетка» с англ.

[

←13

]

козел/сволочь

[

←14

]

Игра похоже на «бинго», но отличается не только визуальными, но и интеллектуальными параметрами.

[

←15

]

Вымышленный персонаж и главный герой телесериала «Сыны анархии», его играет актер — Чарли Ханнэм. Сериал рассказывает о клубе байкеров, которые пытаются защитить свой городок от наркотиков и влияния извне, хотя сами грешат торговлей оружием.

[

←16

]

«а этот ублюдок»

[

←17

]

вид борьбы

[

←18

]

обращение к светлокожим, обычно светловолосым людям.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: