Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 58

Я заворачиваю за угол, подальше от тренера и игроков. Я слышу, как Диллан стонет в конце коридора.

— Я не попала в аварию, — говорю я ей. — Я в спортивном центре.

— С Колтоном? — её голос поднимается на октаву.

— Нет, не с Колтоном.

— Мисс Рей? — человек в форме жестикулирует мне с расстояния в несколько ярдов. — Нам нужно взять показания.

— Чёрт, — бормочу я. — Мне нужно поговорить с копами.

— Копы? — спрашивает Сейбл. — Что, чёрт возьми, происходит?

— Тот мерзавец из команды Колтона напал на меня, — шепчу я. — Мне нужно идти. Пожалуйста, прикрой меня.

— Что? — громкий визг Сейбл слышен даже тогда, когда я держу телефон на расстоянии от уха.

— Я в полном порядке, — заверяю я её. — Я расскажу тебе всю историю, когда вернусь.

***

У меня уходит час на то, чтобы разобраться с копами, а потом тренер Уокер говорит со мной, уверяя, что спортивный отдел серьёзно относится к сексуальному насилию, и что Диллан будет отстранён из футбольной команды и, если он имеет какое-то право голоса в этом вопросе, из кампуса. Не знаю, боится ли он, что я подам в суд на спортивный отдел, но тренер был серьёзен, как сердечный приступ.

Копы советуют мне подать судебный запрет.

Я просто хочу домой.

Я выхожу из коридора на середину общего зала, когда вижу, как он большими шагами пересекает здание, двигаясь с определённой целью.

Увидев меня, Колтон на секунду останавливается. Затем он подходит ко мне с сожалением на лице и берет меня на руки. Он не говорит ни слова ни мне, ни кому-либо ещё, просто выбегает из спортивного центра со мной на руках, как будто кто-то осмелится спросить, какого черта он делает.

— Отпусти меня, Колтон, — требую я, как только мы оказываемся снаружи.

— Я, блять, не отпущу тебя, — говорит он. — Я отнесу тебя к своему грузовику.

— Моя машина на парковке! Отпусти меня. И вообще, какого чёрта ты здесь делаешь?

Я должна быть счастлива видеть его. Особенно теперь, когда знаю, что он сказал правду, и не говорил всего этого обо мне. Я счастлива видеть его. За исключением того, что меня раздражает тот факт, что он просто ворвался в спортивный центр и вынес меня оттуда, как пещерный человек.

— Я здесь, потому что забираю тебя домой.

— У меня есть машина, — возражаю я, извиваясь в его объятиях. — И мне не нужно, чтобы ты приехал на своём белом коне и спас меня.

Колтон не отпускает меня, пока мы не оказываемся рядом с его грузовиком. И он не просто опускает меня на землю. Он убирает руку с моих ног и притягивает меня к себе так, что я соскальзываю вниз по его телу прежде, чем мои ноги касаются земли. Знакомая искра электричества, притяжения, которое присутствовало здесь и раньше, проходит прямо через меня.

— Чертовски жаль, — говорит он.

— Прошу прощения?

— Ты же слышала, что я сказал. Чертовски жаль, если ты не нуждаешься во мне, чтобы спасти тебя.

Я ощетинилась, пульсирующая боль в ладони от удара Диллона напомнила мне, что я сломала нос парню час назад.

— Я прекрасно могу спасти саму себя, — твёрдо говорю я. — Кто тебе позвонил? Сейбл?

— Да, и она не знала, что, чёрт возьми, произошло, но она сказала, что кто-то напал на тебя, поэтому я забираю тебя отсюда, а потом убью того, кто прикоснулся к тебе.

Я тяжело выдыхаю.

— Послушай, я в порядке. Он попытался облапать меня. Или я думаю, что он получил немного сисек. Поверх рубашки, — уточняю я. Глаза Колтона расширяются, ноздри раздуваются. — Не сходи с ума. В этом не было ничего особенного.

— Какой-то придурок схватил тебя за грудь, но это не имеет значения? — спрашивает Колтон. Его лицо краснеет.

— Тот парень, — говорю я, вздыхая. — Тот, с которым ты подрался раньше. Диллан Паркер.

— Диллон наложил на тебя свои грёбаные лапы?

Теперь лицо Колтона приобрело довольно впечатляющий бордовый оттенок. Я не уверена, что когда-либо видела человеческое лицо, окрашенное в такой цвет.





— Это звучит хуже, чем было на самом деле, — пытаюсь я сказать ему. — И… я вроде как сломала ему нос. По-моему. Он издал довольно громкий хруст, и я почти уверена, что это звук сломанного носа. Так что он получил двухсекундную пригоршню сисек и сломанный нос, что является ужасным компромиссом, если ты подумаешь об этом. В этом-то всё и дело. Это не такая драматичная история, как ты себе представляешь.

В уголках губ Колтона появляется улыбка.

— Ты действительно сломала ему нос?

— Крови было приличное количество, — признаю я, пожимая плечами.

— Ты ударила его?

— Ладонью, прямо к носу. Думаю, бесконечные попытки моих братьев научить меня самообороне пригодились.

— Хорошая девочка.

— Тренер Уокер увидел, что произошло, и вызвал полицию, и Диллан был арестован. Я должна пойти и дать официальные показания. Его собираются выгнать из команды. Во всяком случае, на этом история заканчивается. На самом деле это не так уж и интересно. А теперь я сяду в машину, поеду к себе домой и лягу спать.

— Нет. — Колтон открывает пассажирскую дверь.

— Что значит «нет»? — спрашиваю я, скрестив руки на груди. — Ты меня похищаешь?

Глава 45

Колтон

— Если ты не собираешься идти добровольно, — говорю я.

Она вздёргивает подбородок, её челюсть сжата так, как это бывает, когда она злится. Или упрямится.

— Не знаю, с чего ты взял, что можешь указывать мне, что делать, Колтон Кинг.

Боже, она меня бесит.

— Прекрати болтать и залезай в грузовик, — требую я.

— Почему?

— Потому что у нас есть незаконченное дело, Кэсси, вот почему, блядь, — говорю я, стараясь не обращать внимания на то, как узел в моём животе, исчезнувший в ту же секунду, как я заключил её в объятия, внезапно возвращается теперь, когда я стою здесь и жду, что она либо сядет в грузовик, либо скажет мне отвалить.

Я действительно не знаю, что она сделает.

— Шутки в сторону, у нас есть незаконченное дело, — фыркает Кэсси, но потом делает это. Она поворачивается и садится на переднее сиденье, скрестив руки на груди. Она не смотрит на меня, когда я сажусь за руль, но взглянув на Кэсси, вижу, как она постукивает ногой по полу машины. Это крошечное движение, но оно есть.

Она нервничает.

Я чувствую себя виноватым за то, что приказываю ей, говоря: «Нет», требую от неё того, чего хочу, тем более что её только что лапал кто-то, кто не принимал «нет» за ответ.

Я выезжаю на шоссе и из города, потому что не знаю, что ещё, чёрт возьми, делать. Всю дорогу она молчит, даже не спрашивает, куда мы едем, а я смотрю прямо перед собой. Я хочу её так сильно, что не могу смотреть на неё.

Как только я паркую грузовик на стоянке в верхней части смотровой площадки, выхожу из машины и иду к Кэсси. Она выскальзывает из грузовика прежде, чем я успеваю её догнать, и с силой захлопывает пассажирскую дверцу. Когда она поворачивается ко мне лицом, её руки упираются в бёдра.

Её бедра. Я смотрю прямо на них и почти стону.

— Ты прислал мне фаллоимитаторы в качестве извинений, — произносит она, её голос наполнен гневом.

— Потому что ты, мать твою, не послушала меня в тот вечер, когда я пришёл к тебе.

— Потому что тот мерзавец — Диллан — сказал мне… Ну, неважно, я не хочу повторять это снова.

— Ты действительно думала, что я буду хвастаться перед раздевалкой полной парней о том, как я трахнул тебя? — спрашиваю я, и мой голос становится громче. — Мне даже не хочется, чтобы рядом с тобой был ещё один парень. Ты думаешь, я хочу, чтобы они представляли тебя голой?

— Девственница… — бормочет она, и её голос затихает.

Я стою в приличных шести дюймах от Кэсси, но чувствую её запах. Она пользуется теми духами, пахнущими кокосами и летом, и мой член становится абсолютно твёрдым от этого запаха.

— Я не думал, — объясняю я ей, мой голос становится мягче. — В тот вечер, когда он говорил о том, что хочет трахнуть тебя, я выпалил это, прежде чем ударить его.