Страница 49 из 58
Когда до экзамена оставалась буквально неделя Кин случайно столкнулся со старой знакомой. Шио облаченная в мужскую одежду прогуливалась по рынку Внешнего Города и покупала всякие травы у торговцев. Кин едва ее узнал. Ее волосы стали значительно короче, как у парня, а еще было заметно, что она похудела, хотя может ей просто пришлось поголодать. Кин приблизился к прилавку. Он не стел кричать: "Привет, Шио!" — так как понимал, что девушка вырядилась не просто так. Потому он сделал все незаметно. Сделал вид, что тоже хочет что-то купить у лавочника. И таким образом Шио обратила на парня внимание. Их взгляды встретились. По глазам было видно, что она узнала спасителя, но она повернулась к лавочнику и максимально грубым голосом спросила:
— Подскажи, где здесь поесть можно нормально?
— В Золотом Гусе конечно, — сказал лавочник.
Кин сразу смекнул к чему это и двинулся в сторону заведения. По пути он сказал мальчишке-подавальщику, чтобы он передал красивому человеку в черной курке, что Кин будет на втором этаже. Обычно на втором этаже кабаков делали приватные ячейки за ширмами. Так оказалось и здесь.
Вскоре Шио явилась с большой корзиной. Она основательно закупилась травами на рынке, да и не только ими. Кин как раз прикончил свой лапшичный суп. Он посмотрел на девушку:
— Выкладывай.
— Что? — притворно захлопала она глазами.
— Зачем ты строишь из себя Мулан? — Кин аж прикрыл глаза.
— Кого? — не поняла Шио.
"Нужно поменьше употреблять словечки Григория" — одернул сам себя Наследник.
— Да была в древности женщина-воин, — ответил Кин.
— Мне говорили, что ты на учебу поехал, не врали получается. А расскажи про нее, — у девушки аж глаза загорелись.
— Давай в другой раз. Ты давай рассказывай, что ты в Хато забыла?
— Ну... — ее взгляд зацепился за тарелку с супом.
— Да, я куплю тебе поесть, — жестами призвал Кин продолжить рассказ.
История Шио оказалась занимательной, но зная ее характер, не слишком удивительной. Она сбежала из дома. Выходить замуж и рожать детей ей не хотелось. А вот учиться, напротив. Она постригла волосы, нашла мужскую одежду и проникла в Хато вместе с торговцами, прямо внутри товара. То есть она находилась тут нелегально, но как выяснилось в последствии, так живет четверть населения столицы.
— Вот, потом я пошла в ученики к великому целителю по имени Люй Ци, — закончила она свой рассказ и приступила к трапезе.
— А он что, большой вольнодумец, что взял к себе девушку? — на улице может и не заметен истинный пол Шио, но при долгом общении все неминуемо вскроется.
— Он просто уже плохо видит, — засмеялась она.
— Эта корзина для него? — уточнил Кин, скорее чтобы поддержать беседу.
— Да. Сейчас я помогаю учителю с покупками. Но я уже приготовила первую партию пилюль. А совсем скоро я отправлюсь в бедные районы, чтобы лечить людей.
— Ты главное поосторожней там, не все люди там хорошие.
— Ну для них у меня найдется средство, — девушка выложила на стол кинжал.
"Что-то мне слабо верится, с другой стороны Шио непростая девушка из деревушки" — подумал Кин.
— Верю, верю. Ну что проводить тебя? — спросил парень.
— Хорошо, — улыбнулась она.
Изначально Кин порывался сам понести за ней корзину. Но Шио не хотела выпадать из роли, и даже то что Кин готов был притвориться ее слугой, девушку это не убедило. Их прогулка была эдаким свиданием. Они болтали о своей жизни, впечатлениях о Хато. Большой город принес много впечатлений деревенским жителям.
Идиллию прервало появление попрошайки, когда парочка проходила через переулок. Мужчина средних лет в обносках стенал, пока твердой походкой шел прямо к парочке:
— Будьте милосердны, люди! Подайте несчастному ветерану!
— Кин, у тебя не будет монетки? — Шио едва не вышла из образа.
Однако Кин заметил боковым зрением движение. Его реакция была молниеносной. Он ударил в лицо вора, который пытался сорвать мешочек с пояса девушки, пока попрошайка отвлекал жертв. Следующий удар выбил из рук "ветерана" стилет.
Нужно было действовать быстро. Кин схватил Шио и побежал прочь. Он ведь понятия не имел какие противники еще могут их поджидать, и защитить кто-то кроме себя он вряд ли сможет. Девушка не растерялась и лишь покрепче перехватила покупки. Когда они наконец вновь выскочили на оживленную улицу, Кин с облегчением выдохнул:
— Ты как? Нормально?
— Да, — но глаза ее говорили правду.
— Давай быстрее дойдем до твоего дома, — нехотя предложил парень.
По дороге в своей манере Кин объяснил ей правила безопасного поведения в Хато. Город просто был пропитан преступностью. Правда делал он это слишком экспрессивно, что девушка в конце начала хлюпать носом. Пришлось ее успокаивать:
— Ну, ну, не плачь. Со всеми такое случается.
— Нет, только со мной. Даже в тот день, когда меня похитили и чуть не... — она чуть не заревела.
— Так, а ну утри сопли. Что это за муж, который плачет. Просто всегда будь осторожнее.
— Да даже в тот раз, я не послушалась старших и пошла в лес. А все потому что хотела набрать трав от болей в животе.
"Добрая ты душа" — только и оставалось, что подумать Кину. Таких людей Григорию, да и Кину, было искренне жаль. Они всегда хотели помочь людям, только не все люди заслуживали их помощи. И что хуже всего, именно такие добрые души страдали сильнее всех.
— Шио, если будешь распространять свою доброту на всех, то она скоро кончится. Прибереги ее для тех, кто в ней действительно нуждается, — Кину очень не хотелось тушить этот лучик света. — Обещаешь?
— Угу, — кивнула она.
— Все, приведи себя в порядок и иди к своему гениальному лекарю. Учись прилежно, — настоял парень.
— Хорошо, — Шио слегка успокоилась, даже лицо порозовело, хотя казалось для смуглого человека это невозможно.
— Если что-то случится, ищи меня в особняке Ляу, — на том они и расстались.
Кин вернулся в свою комнату в прекрасном расположении духа. Шио буквально вдохновила его. Ее смелость не знала границ. "Да у большинства мужиков княжества яйца меньше чем у этой девчонки" — усмехнулся парень. Однако его позитивный настрой очень быстро улетучился, когда он увидел на своей постели небольшой сверток. "Неужели Тоюнь вычислили меня?" — ударила в голову паранойя. Но Наследник быстро взял себя в руки. Тоюнь уничтожен или по крайней мере дезорганизован, а об его участии знает только Ши Чан, которого даже глава секты убить не смог.
Парень достал кинжал и медленно подцепил им край свертка. Никаких ловушек в виде отравленных игл или спящих змей он не обнаружил. Потому развернул сверток более уверенно. Там обнаружился свиток со стихом. Кин с интересом прочел его:
"
Не развеять свече
эту вечную вешнюю муку,
не поются стихи,
я одна
и грустна.
Средь ветвей абрикоса
застряла луна,
и журчит ручеек под корнями бамбука.
"
Он узнал этот стих относительно современного поэта, Ли Сы Му. Но к чему это все? На обратной стороне свитка присутствовал символ и приписка: "НАЙДИ". "А вот это уже совсем интересно, принцесса решила со мной поиграть?" — предположил Кин. Этот стих явно указывал на местоположение следующей подсказки.
Долго гадать не пришлось. Стих совершенно точно указывает на сад возле княжеского дворца. Можно сказать это был эдакий Центральный парк Хато. Кого попало туда не пускали, но Кин там был уже пару раз вместе с членами семьи Ляу, потому проблем не возникло. А вот с поисками символа были затруднения. Кин потратил почти час на это, но в итоге нашел камень, на который мелом нацарапали стрелу. Под ним и нашелся свиток.
Кин спешно укрылся в тени фруктовых деревьев и начал читать:
"
В свободный день я поднялся на башню
И пристально смотрю вокруг, угрюм.
Мне хочется печаль мою рассеять