Страница 13 из 37
Комок в горле становился все больше с каждым разом, как я его проглатывала. Слёзы начинали дымкой затмевать глаза. Нет! Никаких больше слез. Почему меня это должно волновать больше чем человека, которого называла отцом?
Я закрыла глаза и запрокинула голову. Досчитала до десяти, медленно, тихо, почти про себя. Горечь отступила, осталось гордость. Шесть лет назад, он явно дал понять, что у них нет дочери. Так пусть так и будет. Теперь каждый за себя, папочка.
В доме творился переполох. Каждый был занят своим делом, суета висела в воздухе.
— Дорота, что происходит? — решила утолить свое любопытство у служанки.
— Простите, Мисс Лэнс. Сегодня на ужин приезжает старший Крофорд — оглядываясь по сторонам и почти шепча поделилась она.
Отлично. Мало мне моего отца подонка. Видимо сегодня акция, есть один, получи второго бесплатно.
— Спасибо, Дорота — девушка кивнула и побежала на кухню.
Видеть Джона Крофорда в мои планы не входит, поэтому я задумала сбежать с этого наигранного мероприятия.
В саду где играл с собакой сын, было тихо и спокойно, кроме него и няни людей там не было, в отличие от дома, который кишил ими, как муравейник, муравьями.
Как только я появилось в поле зрения собаки, щенок устремился ко мне. Золотистый ретривер, на вид не больше трех месяцев. Чистый, ухоженный и с клеймом.
— Ой, откуда ты такой хороший? — гладила собаку, сама ждала ответа от собравшихся.
— Классный, да мам? — вопросом на вопрос ответил Майк. Наверное, передаётся вместе с генами.
— Да — кивнула я, не переставал чесать пузо Собаке
— Мне его дядя Крофорд подарил — присоединился к моему занятию Майк.
Не сразу заметила, как нахмурила брови. Если дядя, то значит это старший Крофорд. Потому что к Стивену он обращается по имени. Зашёл с козырёк. Как объяснить ребёнку, что это не хороший человек. Собаку забирать у сына не планировала — это вряд ли укрепит связь матери и сына.
— Мы же его оставим? — поймав моё настроение, взял меня за ладонь, сын.
— Конечно. А как ты хочешь его назвать? — ребёнок не должен жить эмоциями родителей, поэтому старалась быть весёлой и жизнерадостной, хоть приезд главы семейства не предвещало ничего хорошего.
— Билл. Как кота из мультика — пояснил мне Майк.
— Предлагаю, взять Билла и поехать купить ему все необходимое, а также погулять в парке. Пусть Билли найдёт себе друзей — отличный повод не находится дома и не участвовать в этом спектакле.
Сын одобрительно кивнул и помчался в дом, зовя за собой нового друга.
Машину мне, естественно, тут никто не выделил, поэтому пришлось обращаться к водителю Стива. Я бы лучше, сама села за руль, было бы спокойнее без надзора.
— И куда вы собрались? — сразу после обращения к водителю, выбежал Стивен.
— Хотим прогулять собаку, и прикупить необходимое для неё.
— Не сейчас. Сегодня важный день — Стив махнул жестом водителю и тот ушёл прочь.
— Помнишь, мы не заключённые? — я подошла максимально близко, чтобы Майк не слышал перепалку между нами. — Я не хочу, чтобы мы с сыном были экспонатами в твоей выставки перед отцом.
— Отцом? — усмехнулся Крофорд. — Я не видел его очень давно, и надеюсь больше никогда не увидеть. Сегодня приезжает мой дед — Чарлз Крофорд.
Знакома я с ним не была. Но когда-то Стив упоминал о дедушке, как о человеке передавшему ему управление компанией.
— Чарлз хочет познакомиться с моим сыном. Со своим правнуком — объяснил причину приезда деда. — Да, я ему сказал. От него у меня секретов нет — отреагировал Стивен на мой удивлённый взгляд.
— Майк — обернулась к сыну, который все тискал щенка. — Сегодня не получится поехать. Дедушка, который подарил тебе Билла, хочет познакомиться.
— Хорошо. Тогда завтра поедем. Можно я с Билли пойду в комнату? — щенок скакал рядом с Майком, слегка прикусывая его за руки.
— Да. Марта присмотрит за тобой — говорила я с сыном, но обращалась к няне.
Я собиралась затаится в комнате, подумать или может почитать.
— У меня к тебе просьба — окликнул меня Стив.
По выражению его лица, я поняла, просьба будет не простой. Точно не помыть посуду или приготовить ужин, что-то более личное.
— Ты должна мне подыграть.
Я молчала, не понимая, о чем идёт речь. В чем подыграть, что именно, я должна сделать?
— Сегодня ты моя любимая и любящая жена — на одном дыхание выговаривает мужчина. — Узнав, о том, что у его единственного любимого внука, есть сын. Он взволновался о том, что мальчишка растёт без женской любви, так как думал, что получил его от одной из многочисленных левых девок.
В моих глазах загорелся огонёк — огонёк ревности. Но, какого черта?
— Я успокоил его, сказав, что мать ребёнка живёт с нами. И ты автоматически стала моей женой. Возражать я не стал, у него слабое сердце, а они с бабушкой прожили больше 40 лет вместе, пока та не скончалась. Он до сих пор не может простить отца, за испорченную жизнь матери — его дочери. А узнай, он что у нас общий ребёнок и живём мы как соседи, его сердце не выдержит.
Я долго смотрела в его глаза, и не могла решится.
— А как же «от него у меня секретов нет»? Да и Майк? Он то не знает правды — спросила, а сама испугалась, вдруг уже знает.
— С Майком я договорился. Попросил, поиграть в небольшую игру. И тот с радостью, согласился называть меня папой — по его лицу растеклась улыбка, выглядит как счастливый кот, наевшийся сметаны.
— Я соглашусь, но при одном условии — в голове созрел отличный план, решающий все мои проблемы.
— Каком? — его голос звучал с опаской.
— Когда весь этот спектакль закончится, мы уедем в Вашингтон — да может это и подло. Но я хочу вернуть свою прежнюю жизнь.
— Нет– он махнул рукой, и подошёл ближе. — Это не обсуждается.
— Тогда выпутывайся сам — я тоже сделала шаг на встречу. Расстояния между нами составляло пару сантиметров. Только сейчас заметила, что мы привлекли внимание всего дома.
Я усмехнулась и уже хотела уходить, но Стивен схватил меня за запястье и притянул меня к себе.
— Хорошо — шепнул он мне на ухо. — Но знай, ты запомнишь этот вечер. Я сделаю все, чтобы игра стоила свеч — щёлкнул он меня по носу.
Мысль о том, что скоро мы будем дома, в Вашингтоне грела лучше любого камина. Настроение подскочило на максимум. И я готова выдержать всё, чтобы снова стать свободной.
Когда день близился к завершению, в дверь постучали — молодая девушка, светлые длинные волосы, забранные в хвост, большие карие глаза, маленький аккуратный носик и тонкие губы. С отличной фигурой и длинными ногами.
— Мистер Крофорд, просил передать Вам — она протянула платье в обвёртке из магазина. — Попросил Вас одеваться и спускаться. Майка уже собрали, он в гостиной.
— Хорошо, спасибо.
Девушка положила вещь на кровать и вышла. С такими данными, она легко могла работать в модельном агентстве. Что её держит тут? Интересно, мой новоиспеченный муж спит с ней?
Хотя, какая мне разница с кем он спит. Скоро, его не будет в моей жизни.
Платье невероятной красоты. Нежно голубое, в пол. Свободный рукав три четверти, или как его называют — клин, широкий пояс в цвет и вишенка на торте — открытая спина, вырез не глубокий, поэтому это не выглядит вульгарно. Так же отсутствует декольте, что делает платье более лёгким. В нем я была похожа на диснеевскую принцессу.
Когда я спустилась, за столом уже сидели Крофорды и Майк, рядом лежал Билли. Мы и правда были похожи на счастье семью.
— Познакомься — обращался к дедушке Стив. — Это моя Эбигейл — он положил ладонь на мою открытую спину, от чего я невольно дернулась.
— Чарлз — поцеловал мне руку мужчина. — Вы настоящая красавица. Вам можно простить любое опоздание — улыбался старичок. Для своих лет он выглядел прекрасно, даже седина ему по-особенному шла.
— Спасибо — улыбнулась и села рядом с Майком, на против Стива.
— И не стыдно было прятать такое сокровище от любимого деда? — толкнул Чарлз плечом Крофорда младшего.