Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 29

— Я не знала, что тебе снятся кошмары, — проговорила я, ненавидя себя за то, что не знала этого о нем. Но я счастлива, что он рассказывает мне об этом сейчас.

— Так и есть. Начались сразу после того, как возле меня и моих парней взорвалась бомба. Это чуть не убило нас всех. Кошмары — отголоски этого… слышать, как кричат люди в темноте и не в состоянии ничего с этим сделать…

— О, Илай…

Он обхватывает мое лицо ладонями, наклоняется и целует. Поцелуй мягкий, но Илай задерживается на мгновение, будто я успокаиваю его воспоминания, помогая смыть боль.

— Когда я приехал сюда, чтобы пройти курс физиотерапии, то тоже посещал консультации. Пока я жил здесь и поправлялся, кошмары прекратились. И думаю, что отчасти это из-за тебя. Мое Солнце прогоняло тьму. Но потом я ушел, и они снова начали подкрадываться. Я знаю, что именно стресс и боль вернули их. Но больше всего мне было грустно, потому что я был без тебя.

Мое сердце болит за него.

— В первую ночь после возвращения сюда, они снова ушли. Я не знаю, как ты это делаешь, но ты освещаешь мой мир.

— Илай…

— Не делай этого, малышка. — Он целует меня в нос и отстраняется. — Это хороший момент для нас. Хватит с нас слез. Улыбнись мне. Освети нас.

И я делаю это. Улыбаюсь ему как можно шире. Мы едим в уютной тишине, прежде чем нам, наконец, приходится уйти, чтобы он мог отвезти меня в школу.

Прежде чем вылезти из машины, чтобы попрощаться с ним, он целует меня. Как и всегда, поцелуй нежный и слишком быстрый, на мой взгляд.

— Люблю тебя, Солнце.

— Я тебя тоже люблю, Кексик. — Я подмигиваю ему и закрываю за собой дверь, затем поворачиваюсь и почти налетаю на мисс Петти.

Глава 18

Илай

Я смотрю, как Мэгги проходит мимо своей учительницы и бросает на меня нервный взгляд через плечо. С полсекунды Роуз пристально смотрит на меня, но потом стряхивает с себя это чувство и подходит к дверце грузовика.

— Доброе утро, Илай. — Ее голос низкий и гораздо более приветливый, чем я ожидал. — Рада, что смогла поймать тебя до того, как ты уехал. Обычно ты высаживаешь маленькую Мэгги так быстро, что у нас нет возможности поболтать.

Я не упустил то, что она использовала слово «поймать». И то, что она назвала Мэгги маленькой. Скорее всего, она застала нас целующимися, и хотя это, возможно, и не противозаконно, но уж точно не будет высоко оценено школьным руководством. Вместо того чтобы сказать ей, чтобы она не лезла не в свое дело, я стараюсь быть вежливым и сгладить ситуацию.

— Обычно я стараюсь приезжать на работу вовремя. Вы хотели о чем-то поговорить?

— Ну, у меня случайно оказалось два билета на хоккейный матч в эти выходные. Я подумала, может, ты захочешь пойти со мной и помочь мне согреться.

Прежде чем я успеваю ответить, она скользит рукой в окно машины и опускает ее на мою грудь. Это слишком смело для того небольшого контакта, что у меня был с этой женщиной, и, честно говоря, я шокирован. Она даже не знает меня, но все же пытается прикоснуться ко мне. Я не хочу, чтобы ко мне прикасался кто-то, кроме Мэгги, и от ощущения ее руки на моем теле у меня сводит живот.

— Мисс Петти…

— Роуз, и я думаю, ты захочешь рассмотреть мое предложение. В конце концов, если я не пойду на игру, мне придется провести все выходные, разговаривая с директором школы об опекуне ученицы и их возможных отношениях.

— Вы только что мне угрожали? — спрашиваю я сквозь стиснутые зубы, хватая ее за запястье и отталкивая от себя.

Она делает шаг назад, и в ее глазах появляется злость, та самая, как когда она увидела, как я целую Мэгги. Взгляд меняется на насмешливый, когда она поправляет пальто.

— О, это не угроза, мистер Стронг. Я уже несколько недель слежу за Вами и мисс Драммонд. Думаю, школьному совету будет очень интересно узнать, что происходит. — Она поднимает подбородок и выгибает бровь, глядя на меня. — Я буду здесь сегодня после уроков, Илай. Может, если передумаешь, мы сможем прийти к соглашению. Мы могли бы выпить у меня, и я позволила бы тебе все уладить.

Она поворачивается и с важным видом возвращается в здание, преувеличено покачивая бедрами.

Я так разозлился, что не ответил ей сразу и не поставил ее на гребаное место. Но она может создать столько неприятностей для нас с Мэгги, а я знаю, что сейчас ей это не нужно. Только не сейчас, когда майор все еще числится пропавшим без вести.

— Блядь! — кричу я и ударяю рукой по рулю. Еду на работу и чувствую такую злость на себя самого. Вот почему я держу Мэгги на расстоянии вытянутой руки. Мы ничего не сделали, но это не значит, что к нам не будет вопросов.

Бога ради, мне же не семьдесят лет. Мне всего двадцать шесть, но если кто-то увидит меня с восемнадцатилетней девушкой, он решит, что я преследую только одну цель.

К тому времени, как добираюсь до офиса, я уже немного успокаиваюсь. Никто не сможет ничего доказать, особенно ложь. И когда майор вернется домой, он меня поддержит. Когда.

Прошло две недели, и ничего, но у меня все еще есть надежда. Если у него еще есть шанс, он воспользуется им и вернется домой. Я должен верить в это. Ради себя и Мэгги.

Глава 19

Илай

— Мистер Стронг? — спрашивает голос на другом конце провода.

— Это я, — отвечаю, откидываясь на спинку стула.

— Это директор Роджер Дейл. Я хотел бы обсудить с Вами несколько моментов, если у вас есть минутка.

Я выпрямляюсь, и по спине пробегает холодок. С момента угрозы Роуз прошла неделя, и я предполагаю, что она, наконец, выполнила ее.

Мы с Мэгги были очень осторожны, настолько что даже не прикасались друг к другу, когда находились на публике. Хотя Мэгги не была в восторге от отсутствия моей привязанности вне дома, но поняла, когда я рассказал, что произошло. Роуз Петти — коварная змея, и она пытается использовать эту возможность, чтобы отомстить мне за то, что я ей отказал. Больше всего меня злит то, что в качестве оружия она использует Мэгги, и это отвратительно.

— Да, продолжайте.

— Мистер Стронг, я хочу, чтобы Вы знали, что до сведения школьного совета дошло, что между Вами и Вашей подопечной могут возникнуть неподобающие отношения. Мы провели предварительное расследование, и хотя у нас есть документы, подтверждающие, что Вы являетесь опекуном мисс Мэгги Драммонд, есть признаки злоупотребления властью.

— И позвольте мне догадаться, эти обвинения были сделаны Роуз Петти.

— Мы не вправе обсуждать, кто выдвинул эти обвинения, но мы хотим, чтобы Вы знали, что мы относимся к ним серьезно и хотим провести расследование.

Я стискиваю зубы. Хочу послать его к черту, но не думаю, что это в интересах Мэгги. Поэтому вместо этого я в меру своих возможностей объясняю ситуацию, надеясь, причинить как можно меньше вреда.

— Мистер Дейл, позвольте мне быть откровенным.

— Пожалуйста, — говорит он.

— Мисс Петти приставала ко мне, и я ее отверг. Я — старший лейтенант морской пехоты Соединенных Штатов, и мне поручили заботу об очень драгоценной молодой женщине. Человек, оказавший мне эту честь, для меня как отец, мужчина, которого я уважаю больше всех. Я отвечаю за защиту его дочери, за то, чтобы любить ее так, как если бы она была плотью от моей плоти и кровью от моей крови. На этой земле нет такого расстояния, которое я не прошел бы, чтобы уберечь ее от опасности. Между мной и мисс Драммонд не нарушено никаких границ, и я могу засвидетельствовать это. Люди, которые живут с нами, будут клясться в суде, что ни один закон не был нарушен. Я честный гражданин и заслуженный ветеран этой страны. Если у Вас есть еще какие-либо ошибочные и непристойные обвинения, Вы можете связаться с моим адвокатом, но до тех пор я был бы признателен, если бы Вы проявили ко мне некоторое уважение и не предполагали, что каждая маленькая история, преподнесенная Вам, является правдой.

Он замолкает на мгновение, прежде чем прочистить горло.

— Мистер Стронг, нам нужно поговорит с мисс Драммонд…

— Исключено, — отвечаю я, обрывая его. — Если Вы захотите поговорить с Мэгги или еще раз пообщаться со мной, то это будет происходить через моего адвоката и в его присутствии. Это ее право, как и мое. Хорошего дня.