Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 68

- Почти закончилась, ваши парни их тьму-тьмущую положили, а Фрейд подбил Норрика, - доложил младший лейтенант, недолюбливающий боровоподобного старшего лейтенанта. Впрочем, кто ж Норрика-то любит?

- Как подбил?! - поразился капитан. Сбивать вертолеты тут было позволено только Дримсу.

- Не знаю, господин капитан, но Норрик вернулся в гарнизон на дымящимся вертолете и сказал, что его подбил Фрейд. Отозвать, насколько я понимаю, Фрейда сейчас не могут, но лейтенант жаждет крови.

- Ладно, я разберусь, - устало вздохнул Ривс, пытаясь утереть черное от копоти и гари, залитое кровью лицо.

- Вы ранены? - осведомился деловитый младший лейтенант.

- Нет, кровь не моя.

- Подозреваю, что ваша, - настаивал медик. - Подождите, я сейчас обработаю, у вас глубокая рана на лбу и щеке. Вы в шоке, поэтому не замечаете. И что с вашей ногой?

- Джулиан, иди в город, там ты и в самом деле куда нужнее, - постарался улыбнуться Дримс. - Мои раны не смертельные, если я до сих пор еще на ногах. Я промою их сам. Когда вернетесь, сможешь меня осмотреть, но не раньше.

- Хорошо. Но попросите, чтобы вас кто-нибудь нормально перевязан, - недовольно покачал головой Джулиан.

- Обязательно, - солгал Ривс, направляясь в сторону военного гарнизона. - Джулиан, а почему ты сам идешь в город? Как же раненые, ты же нужнее будешь в госпитале? - остановился на мгновение Ривс, обернувшись.

- В этот раз почти нет раненых: или довольно простые раны, или уже все мертвы. Твари с ума сошли или не голодные были - убивали почти сразу, - пожал плечами Мэйфлауэр. - В лазарете остался еще один гражданский врач, да наш бывший пенсионер, и медсестры, они вполне справятся. Я должен помочь тем, кто не может добраться до нас, - ответил храбрый мальчишка. - Твари изменили поведение, что ли?

- Хорошо, иди. Будь аккуратнее, - махнул рукой Ривс.

- Не забудете промыть рану и подойдите к доктору Хастингсу, будет лучше, если он зашьет - кажется, рана глубокая, - наставительно крикнул Джулиан, исчезая в середине группы пехотинцев, мгновенно начавших движение в сторону центра города, откуда пришел капитан.

2

На проходной Дримса встретили сослуживцы, выпучив глаза: видимо, Норрик уже всем раструбил, что Ривс мертв. Пришлось капитану Дримсу сразу направить свои стопы в казарму, чтоб разобраться с этой сволочью. И надо не забыть узнать, что же могло так разозлить Фрейда, что тот подбил вертушку старшего лейтенанта. В военное время и во время сражения эта выходка пахла не просто трибуналом, а расстрелом на месте. Дримс устало прикрыл глаза, покачал головой, несколько раз глубоко вздохнул. Вот заняться ему больше нечем, как еще и вклиниваться в разборки двух распетушившихся воинственных засранцев!

Ривс ветром ворвался в казарму, распахнув дверь пинком ноги. Картина, которую он увидел, умилила вообще-то не склонного к сентиментальности капитана: Ленс и Сантал с потрясающим единодушием били морду разъяренному Норрику, а второй экипаж грузового вертолета с неподдельным интересом созерцал сию картину, поглаживая пару котят, устроившихся у них на коленях. Мурка сидела на верхней койке, спрятавшись там от своих отпрысков, остальные же ее деточки спали на нижней койке, свернувшись пестрыми пушистыми комочками.

Картина торжества справедливости и умиротворения.

Жаль даже ее нарушать.

- Отставить драку! - заорал что есть мочи капитан Дримс, преодолев неистовое желание досмотреть спектакль до его логического завершения.

Все пятеро сослуживцев замерли как каменные изваяния, уставившись на воскресшего из мертвых командира. Мурка недовольно махнула хвостом, кто-то из котят подскочил, а Ленс так и не донес кулак до челюсти Норрика, зато тот воспользовался моментом и выскользнул из захвата Сантала, выкрутившего ему руку.

- Ривс, ты жив? - ошалело спросил Ленс.





- Да, я жив. И хочу знать: что здесь происходит?! - рявкнул Дримс с порога. - Что вы тут за гладиаторские бои устроили?

- Норрик сказал, что ты мертв, - хлопал зелеными глазищами Ленс. - Он приказал всем улетать, сказал, что бой проигран, а оставаться в Миранде дальше - самоубийство.

- Норрик, какого хрена? - осведомился Ривс. Он даже не знал, что ему сейчас делать: злиться или плюнуть на все?

- Я сам видел, как ты ратушу чирканул и снес себе полхвоста! Ты задымился, рухнул на площадь! - взвыл Норрик. Сантал схватил его вновь сзади за руки.

- Это я уже понял, я спрашиваю: какого хрена ты вообще стал отдавать приказы?! - злость сумела пробиться через пелену отупения и усталости, вырываясь наружу потоком лавы.

- Я остался старшим по званию! - взвизгнул Норрик, наткнувшись на яростный взгляд командира.

- Если я сдохну, то старший лейтенант Флайтан принимает командование! И не говори, Норрик, что ты этого не знал! Флайтан - мой заместитель, и инструкции не допускают разночтения! Вы в одном звании, но у него должность выше! - Ривс залепил Норрику в челюсть. Полегчало.

- Флайтан растерялся! Он ничего не делал! Нас бы всех поубивали, - лейтенант вскочил с пола, на котором оказался после удара разъяренного Ривса.

- Вас бы поубивали, и поэтому ты отдал приказ убираться прочь из города?! - наступал на труса и негодяя Дримс.

- Наша оборона была прорвана, я заботился о сохранении жизни личного состава! - уставной фразой ответил Норрик, отодвигаясь от заляпанного кровью, гарью и грязью капитана.

- Ты заботился о собственной заднице! - наступал на него капитан. - Не рассказывай мне сказок! Ты струсил и приказал бросить город на произвол судьбы, а сам собирался убраться отсюда! Без воздушной поддержки нас бы сегодня уничтожили!

- Нас уничтожат так и так! - в ответ заорал Норрик, брызгая слюной.

- Мы выстояли сегодня! А если бы тебе подчинились, нас всех бы сожрали! Ублюдок, ты был бы виновен в смерти двадцати тысяч человек и трех тысяч своих братьев по оружию! За трусость и предательство в бою полагается расстрел! - черная волна ненависти затопила сознание Дримса. Впервые со страшного дня во Фритауне, когда он узнал о ссылке, Ривс ненавидел не судьбу и королеву, а конкретно этого труса. Жалкого труса, собравшегося бросить город на произвол судьбы! Собравшегося бросить тысячи ни в чем неповинных людей на растерзание болотным тварям. Он ведь клялся их защищать, клялся отдать за них свою жизнь!!!

- И ты меня расстреляешь что ли?! - взвыл Норрик. Кажется, азарт и агрессия лейтенанта начали уступать место животному страху, он отшатнулся от разъяренного командира как от чумного. Нападать он просто боялся.

- Я сам тебя пристрелю сейчас, паскуда! - Ривс уже вскинул автомат, висевший до этого у него за спиной, как от порога раздался громоподобный окрик "гнома".

- Отставить! Капитан Дримс, самосуд чинить будете где угодно, только не у меня в гарнизоне!

На мгновение всем присутствующим показалось, что Дримс ослушается полковника, такое решительное выражение лица у него было, но Ривс убрал автомат от побелевшего Норрика. Тот, можно было поспорить, уже прощался с жизнью. До струсившего негодяя не сразу дошло, что только что старик спас его никчемную жизнь. И ведь Ривс едва сам не нарушил приказ своего командира. Насмотревшийся на ужасы прорыва тварей в город, капитан собирался расстрелять труса на месте. Сволочь! Он бы спас свою никчемную жизнь, бросил бы город на произвол судьбы!

Дримс глубоко вздохнул, сумасшедший ненавидящий взгляд его погас, он вновь закинул автомат за спину и на шаг отступил от трясущегося подчиненного.

- Сержант, арестуйте старшего лейтенанта Норрика, в камеру его, - приказал полковник двум пехотинцам, пришедшим вместе с ним. Те немедленно встали по бокам Норрика, который с большим облегчением отдал им ремень и шнурки от ботинок, а затем вышел вслед за конвоем. - Капитан, рад, что вы живы, - кивнул Лэндхоуп. - Умойтесь и зайдите ко мне в кабинет.

- При всем уважении, господин полковник, но я хотел бы продолжить бой, сейчас нужен каждый человек, - покачал головой остывающий Дримс.