Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 17

Король Роу и правда оказался примечательным молодым человеком и выглядел старше своих лет. Подбородок, который принято называть волевым – правда, без единого волоска; внимательные карие глаза; высокий лоб; каштановые волосы с красным отливом, мягкими волнами спускающиеся на плечи… Сам он был высоким и крупным. Казалось, что с возрастом он рискует быстро набрать лишний вес.

В его движениях присутствовала едва заметная суетливость, как у человека, который запланировал кучу дел, но ни одно не успевает завершить к сроку. Стоило мне подумать об этом, как наследник, коротко поздоровавшись, сказал:

– Без долгих предисловий: господин Джей ан-Тарин, в прошлом вы были известны как охотник за сокровищами. Это так?

Мне потребовалась вся моя невеликая выдержка, чтобы не повернуть голову и не уставиться на Джея во все глаза. Я, конечно, помнила, что он доставал какие-то магические штуки из опасных мест, но никогда не думала, что это было его основным занятием! Да и вообще в моём представлении охотники за сокровищами выглядели лихими парнями в ковбойских шляпах.

Джея вопрос не удивил, и в ответ он лишь коротко кивнул. Роу удовлетворился этим.

– Мне требуются ваши услуги. Пойдёмте, я покажу кое-что.

По пути король не произнёс ни слова. Сложив руки за спиной и слегка наклонившись, как будто мысли несли его вперёд, он широкими шагами преодолевал закрученные лестницы и узкие коридоры. Беспорядочно накиданные ковры заглушали звуки и, судя по всему, так же служили для придания замку более дружелюбного вида. С каждой минутой меня всё больше раздражала мешанина красок, несочетающихся тканей и предметов интерьера.

Я решила немного поиграть в персонажа фильма, как в старые добрые времена: считала шаги и повороты, словно была шпионом. Но это занятие мне быстро наскучило. Одно дело играть в игры, когда твоя жизнь представляет собой продавливание дивана, поедание пиццы и прогулки вокруг пруда с уточками. В последние месяцы я пережила достаточно настоящих приключений, и незачем стало искусственно будоражить нервную систему.

Я угадала, куда мы пришли, ещё до того, как Роу приоткрыл перед нами створку двойной двери. Затхлый музейный запах всколыхнул весенние воспоминания об отеле госпожи Сай. Я поморщилась – и от запаха, и от воспоминаний о прошлой жизни – и прошла в помещение вслед за Джеем.

Судя по новеньким неистоптанным коврам, тут редко бывали гости. Но возможно, что здесь постелили самые красивые – и судя по поведению Роу, второй вариант был ближе к истине, хотя и не отменял первого. Наследник замедлял шаг у витрин, над каждой из которых висели круглые шары-лампы, широким жестом обводил экспонаты и иногда выделял один или два из коллекции. Это были артефакты, которые отыскали по его приказу, а некоторые он сам нашёл в многочисленных заброшенных помещениях дворца и его тайных ходах. Рассказывая о них, Роу превращался в того мальчишку, которым я его и представляла, пока не увидела – азартного, смелого, готового бросится на край света за пиратскими сокровищами по обрывку карты. Будь я лет на семь моложе, точно бы влюбилась!

Почувствовав, как краснеют уши, я резко оборвала себя и сосредоточилась на том, что говорит наследник. Странно, но чем больше он рассказывал, тем больше мне казалось, что глаза Роу загораются не от воспоминаний о приключениях, а от гордости обладания этими вещами. Какие-то кольца, серьги, амулеты, монетки, огарки свечей… Металлическая перчатка, смятый сбоку шлем с забралом…

Чем дальше мы шли, тем больше это место напоминало мне не королевский музей, а комнату одинокой бабули, где хранятся овеществлённые воспоминания о прожитых годах – от обручального кольца до пластикового пакета из магазина. Но Роу-то не был столетней бабкой!..

Ладно, Екатерина, ты просто придираешься. Прав Джей – нужно учить местную историю. Без этого мне точно не понять ценность всего этого барахла. Отстав от мужчин и развлекаясь собственными мыслями, я медленно водила взглядом по витринам и не сразу заметила, что Роу остановился.

В самом конце зала, между двух мраморных колонн, стоял стеклянный стол. Видимо, для украшения на самом столе были рассыпаны шары разного размера, величиной с теннисный мяч и с крупную жемчужину, люминесцирующие голубовато-зелёным цветом. Но главное – между шарами на алых подушечках лежали три артефакта.

– Вы, конечно, знаете, что это, – важно произнёс наследник.

Я промолчала, потому что не имела ни малейшего понятия, а Джей подошёл ближе и произнёс:

– Королевские сокровища, по некоторым данным – из Тёмной эпохи.



Я кивнула сама себе. Хотя бы это я знала от Эллы – так называли столетие до разрушения мира триста лет назад.

Роу улыбнулся одними уголками губ и коротко взглянул на меня. Мне показалось, что он актёрствует. Роу указал на простое серебряное кольцо, украшенное большим изумрудом.

– Летний сон. В легендах говорится, что перстень должен охранять короля, пока тот спит, и дарить пророческие сновидения, если он попросит.

Следующим был нож с изогнутым волной клинком. Внутри стеклянной рукояти разлилось то же голубовато-зелёное сияние, что исходило от шариков на столе.

– Сердце волны. Кинжал призван защищать от врагов. Владелец узнает, что рядом недоброжелатель, по усиливающемуся свечению жидкости внутри рукоятки.

Так это жидкость! Я непроизвольно подалась вперёд. Мне захотелось дотронуться до кинжала, покачать его, посмотреть, как жидкость ведёт себя в движении.

Наконец, Роу указал на матово-чёрную диадему с острыми тонкими зубцами, инкрустированную, наверное, тысячью мелких бриллиантов. Чернота впитывала свет ламп, а камни отражали и как будто преумножали его, сияя звёздами безлунной августовской ночи.

– Чёрная звезда. Раньше короли носили её постоянно, но теперь она используется лишь для коронации.

Только я подумала, что что-то тут не то – о других экспонатах наследник рассказывал с гораздо большим энтузиазмом, – как Роу, выдержав драматическую паузу, сообщил:

– Только это всё подделки.

В его голосе послышались обиженные нотки, как у ребёнка, которому пообещали конфету, а дали пустой фантик. Через связь с учителем я почувствовала, что Джей удивлён сильнее, чем показывает. Роу объяснил, что проговорился его отец. Дед, старый король, конечно, тоже был в курсе – эта тайна передавалась из поколения в поколение, от отца к сыну. Роу, однако, пришлось узнать секрет не официально, перед коронацией, а в раннем детстве, когда его отец вернулся с очередной дегустации вина королевских виноградников в особо общительном настроении. Мальчику стоило большого труда скрывать от матери, нянек и учителей своё огромное разочарование. Ведь он обожал королевскую сокровищницу, проводил здесь всё свободное время, даже тайно доставал артефакты из полок. Он уже тогда он начал искать тайные комнаты и заброшенные ходы дворца…

– Вы можете удивиться, что я так откровенен с вами, господин Джей, госпожа Рина. Но, думаю, и до вас доходили слухи, что у меня есть советник. Предполагалось, что он должен быть тайным, но когда о нём шепчутся на каждом углу… – Роу разочарованно махнул рукой. – К сожалению, весной он покинул меня, но я доверял ему как самому себе… Я думал обойтись собственными силами в поисках – я желаю к моменту коронации обладать оригиналами!

У Роу горели глаза, и в тот момент я вспомнила, за что не люблю коллекционеров.

– Мой советник не просто рекомендовал обратиться к вам, он настаивал. А я привык прислушиваться к нему. И надо же было ему уйти именно сейчас, не дождавшись моей коронации! – Роу досадливо покачал головой и потёр пальцы. – Но… время пришло, так он сказал. Что ж, господин Джей, вот моё задание: найдите королевские сокровища. До коронации полтора года, в таком деле это катастрофически мало, но я рассчитываю на вас.

Получив от колдуна формальное согласие, Роу рассказал об истории сокровищ – но знал он немного. Их перенесли в новый мир, как и всё остальное, когда рушился старый, но неизвестно, были ли они подменены подделками до или после. А то и во время! Пользуясь неразберихой и хаосом, кто-то мог прибрать их к рукам или просто спрятать в надёжном месте до более стабильных времён.