Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 11

Сложенная стопка чистой одежды была чистой, новой, и — я даже не поверила своим глазам, — из плотного шелка! Только немного странного вида — рукава не такие широкие, как должны быть, и крой какой-то… квадратный. Впрочем, встряхнув одеяние, я сразу поняла, в чем дело, потому что из сложенной ткани выпали штаны. Одежда была мужская.

Странно. Это точно не вещи этого… лорда Эттрейо — он намного выше меня. В его одежде я бы утонула. Но зачем он тогда прихватил с собой мужскую одежду, отправляясь в дом беспризорников? Может, вначале хотел выкупить мальчика?

Точно извращенец. Эх, что же меня ждет в его доме… По-видимому, ничего хорошего.

Вздохнув, я попыталась успокоиться. После всех злоключений последних месяцев я уже не ждала от судьбы ничего хорошего и просто пыталась, как говорится, делать из лимонов лимонад. Искать что-то хорошее даже в плохой ситуации. Подумаешь, меня, как вещь, купил какой-то извращенец. Зато он нестарый. И я не попала в бордель.

Однако почему-то меня это слабо утешило. Еще раз тяжко вздохнув, я села перед зеркалом и принялась расчесываться обнаруженным на туалетном столике гребешком.

— Эйвэн? — легкий стук в дверь предварил голос мужчины. К моему удивлению, он не спешил вламываться и зашел в дверь лишь после того, как я, нервно вскочив со стула, торопливо отозвалась:

— Да, господин Эттрейо.

— Так-то лучше, — пробормотал он, увидев меня в новой одежде, чистую и с расчесанными волосами. Правда, пока мокрыми. — Где твоя одежда? — спросил он, и я, немного смущаясь, указала на корзину в углу. Зрачки мужчины на миг полыхнули алым, и ворох грязных тряпок, в котором я прибыла из приюта, мигом сгорел, оставив лишь горку пепла. Вздрогнув, я осталась на месте лишь потому, что буквально приросла ногами к полу от страха. Не человек. Дракон.

То есть, я, конечно, и сама не была человеком — я происходила из когда-то влиятельного, но потом полностью разорившегося и захиревшего рода фениксов. Разорившегося настолько, что мне пришлось расти приживалкой у богатых родственников, потому что мои родители не были в состоянии даже прокормить меня. Поэтому, даже определи меня новый хозяин в служанки, я не слишком расстроюсь. Я и так всю жизнь была компаньонкой, а по сути, служанкой у дочери приютившего меня рода. Работы я не боялась — а вот драконов… да.

В землях фениксов драконы были редкими гостями. Зато страшилки про них рассказывали с удовольствием: они, мол, и младенцев едят, и черной магией на досуге балуются. А убить ни за что, для забавы, для них ничего не стоит. Как же страшно…

Обернувшись ко мне, господин Эттрейо вдруг сделал шаг, другой — не удержавшись, я попятилась, однако, тут же упершись в стену. Не обращая внимания на мои маневры, мужчина протянул руку, чтоб коснуться моих волос — и они тут же рассыпались по плечам платиновой волной. Совершенно сухие.

— Ты можешь делать что угодно, Эйвэн, но я не потерплю двух вещей, — тихо произнес он. — Не смей врать мне и не смей не слушаться. А теперь скажи мне еще раз, как ты думаешь, зачем я выкупил тебя?

«Потому что вы богатый извращенец», — подумала я и, сглотнув, еле слышно произнесла:

— Вам нужна служанка или… эээ… наложница?

— Нет, — он вдруг отошел и, сев в низкое кресло в центре комнаты, приглашающим жестом указал на место напротив. Неловко устроившись, я послушно сложила руки на коленях. — Ты не нужна мне, как женщина. Если честно, ты нужна мне, как мужчина.

— А? — я подумала, что ослышалась. Может, мне в ухо в ванне вода залилась? — Вам был нужен мужчина… младше, чем я, и поэтому вы купили… меня? Почему?

Он, оказывается, еще больший извращенец, чем я думала. Но зачем он тогда выбрал не то, что ему было нужно? А сейчас еще почему-то обо всем мне рассказывает.

— Потому что ты красивая, — он еле заметно кивнул на мои волосы. — И я вижу в тебе потенциал. Мне нужен человек, которого я воспитаю в духе семьи Эттрейо, помощник, который впитает все наши ценности и поможет мне возродить величие нашей семьи. И ты мне в этом поможешь, Эйвэн. Только вот с этой минуты ты больше не девушка Эйвэн, а мой новый воспитанник… — его взгляд на миг встретился с моим, и он продолжил: — Сиэль. Сиэль Эттрейо.

«Небо», — поняла я. «Сиэль» — по-драконьи «небо». Мое собственное имя Эйвэн, означающее «снег», видимо, чем-то ему не понравилось. Может, оно просто слишком девчачье и не подходит для мальчика?

Мои догадки насчет мужской одежды подтвердились. Но не проще ли было найти мальчишку, если уж ему нужен помощник, а не помощница?





— Я сказал, что мне нельзя врать, но про то, что нельзя задавать вопросы, речи не было, — подбодрил меня господин Эттрейо.

— Разве я смогу притворяться мальчиком? — спросила я. — Да и зачем вам девочка, переодетая мальчиком, когда вы можете найти обычного мальчика?

— Мне нужен не абы кто, а именно ты, — слегка склонив голову набок, произнес дракон. — Потому что ты, если я не ошибся, маг. С тобой когда-нибудь происходило что-то необычное?

— Нет, — привычно соврала я, и он тут же буднично скомандовал:

— Руку.

«Зачем? Может, по моей руке видно, что я маг? По линиям жизни? Я слышала, что по ладони можно гадать», — думала я, протягивая руку, как ее вдруг обожгло болью.

— Ау! — возмущенно сказала я, потрясая поврежденной конечностью.

— А теперь спрошу еще раз: с тобой когда-нибудь происходило что-то странное, Сиэль? — произнес мужчина, убирая линейку в карман. Я с опаской покосилась на этот карман: вдруг там еще что-то лежит… Похуже линейки.

— Когда на наш караван напали разбойники, то… появился огонь, и он горел вокруг меня, как стена, несколько часов подряд, — помедлив, отозвалась я. В голове всплыли воспоминания: вопящие разбойники, добивающие последних охранников, ржущие лошади, и я, сидящая в огненном круге и с рыданиями размазывающая по лицу слезы. Они попытались добраться до меня, но не смогли и уехали, увозя все, что было в обозе. А меня через несколько часов, когда огонь уже пропал, нашли императорские стражники и привезли в дом беспризорников.

До этого кровь феникса, текущая в моих жилах, никак себя не проявляла. Я уже было решила, что слишком слаба и неспособна ни на какую магию. Но, как оказалось, магия дремала глубоко внутри, ожидая своего часа.

Вспомнив залитый кровью песок и измазанные пеплом руки, я прерывисто вздохнула. До этого я ни разу не видела смерти. Не видела, как умирает настоящий феникс — сгорая. После смерти от нас остается лишь горстка пыли.

— Караван? — поощряющее спросил мужчина, и я, помедлив, ответила:

— Я следовала вместе со своей родственницей к ее жениху. Разбойники, наверное, позарились на ее приданное и напали. Кроме меня, никто не выжил.

Наоми, капризной младшей госпоже, не повезло. Вряд ли разбойники выстрелили специально — скорее, в нее просто попала шальная стрела, предназначенная охранникам. Там она и погибла — на песке, у меня на руках, до последнего пытаясь что-то сказать мне.

Лорд Эттрейо лишь молча кивнул, пока я, вперив взгляд в пол, пыталась отогнать набежавшие на глаза слезы. Все же Наоми была по-своему добра. Мне, конечно, иногда прилетало от нее, когда она была не в настроении — а рука у девушки была тяжелой. Но она, тем не менее, настояла на том, чтобы я училась вместе с ней. Может, если бы на нас не напали, то со временем я бы вышла замуж и смогла жить собственным домом, а не на побегушках у других. И у нее был бы муж и дети. И она не превратилась бы в горстку пепла, у повозки, под стихающие звуки сражения.

Тут дракон напротив слегка шевельнулся. Моргнув, я попыталась вернуться в настоящее. Не время предаваться воспоминаниям.

— От кого ты унаследовала дар? — прозвучал новый вопрос, и я безучастно отозвалась:

— Мои родители были из знатного рода. Знатного, но обедневшего. Поэтому меня воспитывали родственники.

— Родственники? — тут мужчина слегка нахмурился. В его удлинённых к виску, холодных глазах промелькнуло еле заметное облачко. — Тебя ищут?