Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 178

Хорошо, что в это время ещё не распространены солнечные очки. Их тёмное стекло создавало бы сложности при работе через химер. Во всяком случае, на этом этапе моего развития.

Мерзость была спрятана в одной из маленьких комнат, где заодно будет размещаться и Том, который успешно закрепил все закладки, создав полностью подконтрольных нам людей.

Вроде бы всё, осталось лишь действовать по плану. А на этом этапе мы закончили, отпустив домой всех «живых зомби». Завтра, перед собранием, все эти пьяницы придут повторно, терпеливо ожидая и приглядывая, дабы не произошло проблем. Что же, будем ждать.

Весь оставшийся день был посвящён артефактам и работе с химерами. Пришло ещё одно письмо от Мелинды, где были смешаны возмущения, радость и прочие эмоции девочки. Хах и как она умудрилась запихнуть всё это в короткий отрывок бумаги? Набросал ей ответ в том же стиле, не забыв и пару шуток, после чего «чат» отправился передавать информацию дальше.

Артефакты, полученные в этот раз, больше напоминали заготовки под них же, но было несколько завершённых вещей: статуэтка волка, маленький светильник, закладка для книг и небольшой куб. Последний оказался самым интересным, ведь он был буквально исписан неизвестными мне рунами, а когда «доброволец» смог его открыть, то внутри обнаружилось письмо на немецком, которой, к счастью, я знал.

«Твоя помощь была неоценима, а жертва не будет забыта. Возвращаю первый, неудачный образец, он всё ещё будет способен на удержание, даже после наших экспериментов».

Интересно… похоже старик-Принц всё-таки был артефактором, который чем-то помогал немецким магам… Надеюсь, не в создании какого-нибудь убер-оружия? Это было бы уже слишком. И что значит «удержание»? Куб слишком мал, чтобы кого-то удерживать. Или он увеличивается? Или я чего-то не понимаю? А может это и вовсе метафора?

Нахрен, — резко встряхиваюсь, — без понимания рун и знаний артефакторики, я всё равно ничего не разгадаю, а раз так, то и смысла нет этим заниматься.

Под вечер, с помощью живых людей и детальным разбором их на составляющие, смог довести внешний вид «Ангела» до человекоподобного. Условно конечно… Мешок с органами приобрёл грубое подобие костей, имея вид человека, будто бы нарисованного маленьким ребёнком. Но если на бумаге такое ещё может показаться забавным…

— Мде, с этим месивом ещё работать и работать, — устало выдохнул я, переведя взгляд на «лицехвата». А ведь он тоже плоть от моей плоти. Да и про старые проекты нельзя забывать. У меня в загашнике всё ещё десяток собак-мутантов, безымянная химера, которую я пытался превратить в аналог Мерзости, но её развитие перешло в совсем другие рамки. Человекоподобный «Оскар» с глазами мухи и отросшими от непредвиденной мутации щупальцами, и пара условно-запоротых, ранний разработок, что просто понемногу эволюционируют под напором Жизни.

И это не считая растений, которые лежат «в самом дальнем углу», например — то, где я пытался «оживить» труп с помощью цветов. Ну-с, до них руки ещё не скоро дойдут, хотя с использованием знаний, почерпнутых из книги древних друидов, появились интересные варианты.

К сожалению, углубиться с головой мне пока не светит, так что приходится вновь работать по вершкам.

Недавно повешенное у операционного стола зеркало отразило бледный и осунувшийся вид. Странность заключается в том, что усталости я не ощущаю. Готов продолжать работать всё дальше и дальше. Что же тогда зеркало, ты так меня подводишь?





— Хе-хе, — руки охватывают виски, — всё-таки «едет крыша» понемногу, верно? — слишком живое лицо, слишком яркие проявления чувств! Я не хотел сейчас улыбаться! Как я могу называться окклюментом, если тот же Дамблдор может прочесть меня даже не прибегая к магии Разума?! Чисто за счёт своего опыта!

— Оскар, — зову химеру, что тут же подбегает ко мне. Его новый алгоритм поведения ещё не доработан. Сейчас это смесь между насекомым с их инстинктами, собакой и какими-то… человеческими эмоциями. Иногда его грустный взгляд, видимый мною в этих фасетчатых глазах, заставляет неудержимо хохотать, ведь мужчина будто бы осуждает меня за то, что я сотворил с его оболочкой.

— Зато ты встал на первую ступень сверх существа, — глажу его по лысой голове, где не стал отращивать растительность. Зачем? Его дурацкие усы тоже были убраны.

Но я не за этим позвал химеру. Магией начал срезать его лицо, оголяя плоть. Именно с этой частью тела я ранее не работал, а ведь на лице и голове более сорока мелких мышц… нужно придумать, как взять их под полный контроль, убрать рефлексы и непроизвольные реакции… К тому же, что я за химеролог, если не могу в своём же собственном теле осознанно управлять каждой мышцей? Ушами, например. Или членом. Ха, это будет забавно!

— Ты будто бы «Красный Череп» из комиксов, — усмехаюсь, смотря на итог, — только у него не было таких глаз и этой пасти со жвалами…

Интересно, а этот персонаж вообще вышел в свет? Вроде бы «Капитал Америка» появился во время Второй Мировой? Или после? Не знаю, да и не важно.

Изучал новое до самого утра, пока не раздался звонок на зеркало, от Реддла.

— Отвратительно выглядишь, Вольф, — сходу заявил он мне, — утри кровь и пошли за работу.

— Уже? — удивился я, — они же должны подъехать вечером..?

— Но готовиться нужно заранее, — вздохнул Том, — это Салли сказал и он чертовски прав. Я уже на позиции, сижу в той комнатушке, вместе с Мерзостью. Пьянчуги внизу тоже готовы. Твоя задача — набить бар, а также распределить людей по окрестностям, на случай, если что-то пойдёт не так. Я проконтролирую, чтобы каждый посетитель со «слабой» закладкой получил нормальную, уже лично от меня. Поэтому, в случае какого-нибудь происшествия, просто завалим их мясом, чтобы не хватило пуль на отстрел всех. Либо… чтобы даже волшебник не смог уничтожить такое количество маглов, какое будут лезть на него со всех сторон.

— Ясно. Тогда приступаю, — «зерг-раш»? Мне нравится, учитывая, что число маргиналов давно пора немного сократить. Если конечно проблемы действительно будут. А не будет, так мне же проще. Потянется ручеёк подопытного мяса. Такого количества до конца лета хватит.

Не теряя времени, подключаюсь к паре мошек-химер, сидящих на потолке бара Крайтона и вылетаю ими наружу. Обзор оставляет желать лучшего и это не смотря на то, что их зрение было мною улучшено.