Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 348 из 381

— …может, правду говорят, что они становятся всё безумнее с каждым поколением? — почесал Антонин подбородок, а я понял, что это конец, переполнивший чашу терпения одной высокомерной девчонки. Так сказать, последняя соломинка, сломавшая спину верблюду.

Ожидаемо, что мальчик моментально нарвался на крик сидящей неподалёку девочки, нервы которой не выдержали такой волны негатива, причём от всего факультета, что чистокровных, что нет.

— Ты вообще рот свой закрой, мерзкий варвар! Возвращайся в свою отсталую страну, откуда тебя выгнали! Из-за таких как ты, и эта тварь Брэйтон, все проблемы и происходят, — она аж вскочила, а я прикрыл глаза рукой. Вот что стоило Долохову немного лучше следить за обстановкой и фильтровать свой фонтан красноречия? Он же не специально её спровоцировал? Скажите, что нет…

— И что же я такое сказал?! — ой дура-ак! Куда ты лезешь?! Неужто на самом деле её доводишь?! — Что Блэки сдают позиции? Так это ни для кого не секрет. Так почему из-за этого мы вынуждены сидеть, поджав хвост и бояться даже смотреть в вашу сторону?! Ты что вообще сегодня с девчонкой сотворила?! Слов было недостаточно?!

Похоже, вредноскоп реагировал именно на это… надо было послушаться и свалить. Эх…

И кстати, кто бы про слова говорил! Впрочем, какой-то чести Антонин не лишён. Во всяком случае, я уверен, что он бы не стал творить такое с Элизабет. Во всяком случае, пока…

— Депульсо! — решает Вальбурга закончить препирательства и просто выкрикивает чары, направив на парня палочку.

Моментально возвожу щит, отбивая вражеское заклинание и прикрывая чрезмерно болтливого соседа по комнате. Долохов был ошарашен тем, как легко «слова» превратились в настоящее сражение.

— Кретин, — одними губами произношу я ему. Антонин отвёл взгляд, почесав затылок. Всё ясно, опять «не подумал».

— Прекратить! — выбегает в центр Берген, — что за цирк тут устроили?! Блэк, Долохов, Вейбер!

— Молчать, — коротко смотрит на него девочка, — позовите Альфарда! — бросает она взгляд на вскочивших вслед за ней шестёрок, — пора показать, кто вожак на Слизерине.

И Тианы, как назло, нет, — думал я, по прежнему стоя наготове, чтобы в любой момент поднять новый щит.

— Думаю, будет лучше сразу позвать и декана, — вполголоса озвучивает Том, наклоняясь к уху Итана, — тебя не посмеют задержать, род Розье слишком знатен и богат, так что выдаю ответственное поручение. Приведи Слизнорта.

— А-Ага, — мальчик шальным взглядом прошёл по гостиной, куда со спален начали подтягиваться люди и робко отправился на выход.

— Розье! — крикнула Вальбурга, — на место!

— Он не твоя собака, чтобы слушаться приказов, — выступила вперёд Валери, — и с каких пор ты используешь такой тон, направляя его против своих же чистокровных собратьев?





Воспользовавшись новым отвлекающим фактором, Том показывает Итану на дверь, куда он и поспешил, постоянно оглядываясь.

Вальбурга же заскрипела зубами, её пальцы сжали палочку так, что я бы не удивился, услышав треск древесины. Обстановка накаляется, мы замерли, не решаясь двинуться и ждали, что же будет дальше. Кажется, к месту конфликта подтянулись все студенты, за редкими одиночками, ведь уже вечер и люди собрались спать.

А ещё меня напрягали блэковские шестёрки, которые отчётливо занимали позиции на втором этаже. И их там было немало…

Подталкиваемый в спину, Итан наконец-то вышел за дверь и я отчётливо услышал, как он побежал, прежде чем проход закрылся.

— Забывшие своё место… — едва слышно пробормотала Вальбурга, — ничего, мы это поправим, — Треверс, Ларсон, я знаю, что вы всегда работаете на правильной стороне. Подготовьте место и соберите весь факультет, даже тех, кто уже спит. Сегодня произойдут перемены. Мы переизберём старост, — взгляд на побледневшего Бергена, — а также проведём суд над недостойными, — а теперь на нас. — Сделаем так, как решалось в старину.

Мой знакомый, Кристиан Треверс, которому я и Том помогли, буквально вытащив из лап смерти, во время погрома после дуэли Наилса и Блэка, бросил на нас взгляд и едва заметно кивнул, прежде чем пойти выполнять распоряжение Вальбурги.

— Боюсь, — вперёд выступил Том, привлекая к себе всеобщее внимание — сейчас мы не во времена старины, мисс Блэк. А также не сумеем «переизбрать» старосту самостоятельно. Пункт двенадцать, параграф «Б», брошюры «Инструкция для старост», которую в обязательном порядке изучают все, кого назначают на эту должность, — он бросает короткий взгляд на Эдвина.

Поразительно, что старосту-шестикурсника прикрывает первокурсник! Ох, что же будет дальше…

— А ещё, продолжает Реддл, — несмотря на всё влияние семейства Блэк, здесь расположена нейтральная территория Хогвартса и все решения принимаются директором Диппетом. Скорее всего, он не согласится с нашими вольностями, если они будут совершены без его позволения.

О, как загнул-то. Типа, мы бы рады — но вот Диппет, старый пень, не разрешит.

Кажется, в глазах Вальбурги начал зарождаться свет понимания, что палка была перегнута в очередной раз. Остаётся лишь дать ей манёвр для отступления, чтобы не загонять чрезмерно в ловушку, ведь людей она взбаламутила изрядно… но тут открывается дверь гостиной.

— И что тут происходит? — демонстративно ковыряя в ухе, заходит Альфард, — опять никуда без пригляда и твёрдой руки? — он быстро оценивает диспозицию, подмечая стоящих в центре зала первокурсников, то есть нас, и своею сестру, за спиной которой была привычная группа поддержки. Потом его взгляд проходит по собравшимся вокруг студентам, легко определяя, что Вальбурга подтянула ресурсы рода. Не ушёл от него и тот факт, что гостиная продолжает наполняться людьми, которых буквально вытаскивают из спален, а Нисса Фроуст, за его спиной заблокировала проход, не дозволяя кому-либо выйти и создавая трудности, для прохождения внутрь. Правда сейчас вечер и снаружи почти никого не осталось…

Если я правильно помню, то ходили слухи, что доработанный студентами проход можно полностью отгородить от остальной школы, создав своеобразный барьер, через который уже нельзя ни войти, ни выйти. Если это так… впрочем, наверняка есть исключения, например для того же декана, или может, для самих Блэков.?

Действия Ниссы, кстати говоря, заметил не только Альфард и я. Тот же Берген понемногу стал отходить назад, прижимаясь к стене. Остальные слизеринцы, не из приближённых Блэков, смотрящие на всё со стороны, также напряглись и сдали назад. Многие вытащили палочки. Ситуация накалилась до предела.