Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 344 из 381

Мы представились в ответ и зашли в комнату, где были просвечены странного вида лучами.

— Чтобы убедиться, что вы именно те, за кого себя выдаёте, — с ухмылкой разъяснил маг, что с удовлетворением рассмотрел пергамент, появившийся после просветки.

— Никаких чар, зелий или принуждения, — хмыкает Селвин, — а я был уверен, что кто-то балуется обороткой. Своей речью ты удивил меня, парень, — кивает мне.

— Так значит, никакой экскурсии? — с раздражением и чётко уловимым огорчением произносит Том.

— Ну почему? — ещё раз тщательно осматривает нас мужчина, заметно что-то прикидывая в уме, — хорошо, — наконец вздыхает он, — проведу вам экскурсию, но короткую.

Переглядываемся, не в силах сдержать улыбки. Хоть и короткую, но это же Отдел Тайн! Самое секретное место в Англии!

Леланд набрасывает короткую записку, после чего с лёгкой ухмылкой отправляет «самолётик» в воздух.

— Пойдёмте, дети, — открывает мужчина новую дверь, также появившуюся прямо в стене.

И кажется, что нас не проводят ни по чему секретному… — с некоторой тоской подумал я через полчаса.

Нет, было интересно, но ничего действительно выдающегося! За это время мы прошлись по множеству помещений, где изучались артефакты, эффекты сложных зелий, таких как «Феликс Фелицис» или же по простому — зелье удачи.

Во всяком случае, я думал так до этого момента, ведь сейчас нам показали маховики времени, позволяющие отправляться в прошлое и даже рассказали об этом подробнее.

— В прошлое можно отправляться не более чем на пять часов, — Леланд помрачнел, — эти знания трудно достались нам. Сейчас мы стараемся обходиться не более чем четырьмя часами, а в идеале — вообще одним. Волшебник, который собирается воспользоваться маховиком, должен быть на сто процентов уверен, что не наткнётся на себя же самого. Поэтому, если он отправляется на четыре часа назад, то все эти четыре часа проводит в особой комнате, тем самым получая железную уверенность в своём возвращении.

— А почему нельзя увидеть самого себя? — странно как-то. Ну увидел ты себя, и что с того? Может, оборотку кто-то выпил, или просто иллюзию наложил. А даже если это и ты сам, то опять же повторюсь — ну и что? Ведь эти маги работают с маховиками, значит понимают, что если увидели себя, то вернулись в прошлое…

— Интересный вопрос, — с улыбкой кивнул невыразимец головой, — достоверно, к сожалению, неизвестно. Мы потеряли на этом слишком многих отличных волшебников, — Селвин вздохнул, — смогли выяснить лишь то, что последствия могут быть непредсказуемы. Зачастую, люди просто исчезают.





Он с серьёзным видом посмотрел на нас.

— Пообещайте мне, дети, что никогда не будете играть со временем. Это очень-очень опасно.

— Только для великой цели, — со слабой улыбкой говорю ему. Стараюсь отвечать быстро, чтобы не задумываться над услышанными словами. Эта информация сильно бьёт по разуму, заставляя «помнить»… После экскурсии сразу в Хогвартс, а то мне уже попросту плохо.

— Все попытки путешествий в прошлое на срок, превышающий несколько часов, окончились катастрофическими последствиями для задействованного волшебника или волшебницы, — объяснял Леланд, показывая нам варианты маховиков. Здесь были как большие, так и маленькие, наручные. — На протяжении многих лет было непонятно, почему путешественники на большие периоды времени никогда не выживали в таких путешествиях. Все подобные эксперименты были прекращены в 1899 году, когда Элоиз Минтамбл оказалась в ловушке на пять дней, провалившись в 1402 году. Теперь-то мы знаем, что её тело состарилось на пять столетий во время возвращения в настоящее и было непоправимо повреждено. Вскоре после того, как нам удалось вернуть её, она умерла в Мунго, в отделе лечения магических болезней и недугов. Более того, пять дней, проведённые ею в далёком прошлом, стали причиной огромных искажений в судьбах людей, которых она встретила, изменив ход их жизни настолько, что как минимум двадцать пять их потомков исчезли из настоящего, превратившись в «нерождённых». В довершение всего, в последующие дни после возвращения мадам Минтамбл, появились тревожные сигналы того, что само время было повреждено таким серьёзным нарушением его законов. Вторник, после её возвращения, длился двое с половиной суток, в то время как четверг пролетел за четыре часа. У Министерства Магии было множество проблем с тем, чтобы замять это дело, и с тех пор к тем, кто изучает путешествия во времени, применяются самые строгие законы и взыскания.

Он вздохнул, постояв десяток секунд, залипая в одну точку, потом тряхнул головой и продолжил.

— Использование даже очень небольшого количества маховиков времени, имеющихся в распоряжении Министерства, ограничено сотнями законов. Хотя повторное использование от одного до четырёх часов, потенциально не настолько опасно, как пропуск пяти столетий, оно всё равно может иметь неожиданные последствия, и Министерству Магии нужны самые надёжные гарантии, когда оно разрешает использование этих редких и обладающих силой артефактов. Большинство волшебников удивятся, если узнают, что маховики времени используются в основном для решения самых обыденных проблем планирования времени, и никогда — для больших и более важных целей. По словам Сола Крокера — профессора, посвятившего всю свою жизнь изучению времени: «точно так же, как человеческий мозг не может постичь время, так же он не может постичь и вред, который будет нанесён, если мы осмелимся легкомысленно вмешиваться в его законы».

Мужчина хмыкает, показывая нам на выход, — неосторожное обращение с этими артефактами может уничтожить мир.

«И Дамблдор отдал такой артефакт какой-то грязнокровке?!» — резкая и очень болезненная мысль столь сильно обожгла разум, что заставила меня остановиться и тут же напитать голову магией Жизни, едва сдержав носовое кровотечение.

Что?!

Трясу головой. Это какой-то бред, Так… не думать. Всё буду обдумывать после, когда вернусь в школу…

— Зал пророчеств, — величественно указывает мужчина на, кажущееся бесконечным, помещение. — Все пророчества, которые когда-либо были произнесены в нашей стране, сбывшиеся или несбывшиеся, оказываются тут. Рано или поздно, — поправляется он.

— Что это и… как тут оказывается? — опередил меня Том.