Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 68

— Скажите, лир, Аделаида нас покинула? Почему ее нет с нами? — королева не спешила торжествовать раньше времени. Что ж, благоразумно.

— Адель неважно себя чувствует, но к вечеру ей должно стать лучше. Надеюсь, это единственный раз, когда мы будем лишены ее компании, — вот смотрю на них и поражаюсь, как императору хватает терпения и учтивости в обществе этой гадюки.

— Тогда вместе с вами буду надеяться на ее скорое возращение. Печально, если ей придется пропустить отборочное испытание. Если, конечно, она это не намеренно, — Халлия высокомерно улыбнулась.

— Уверен, что нет, — ответил Демид.

Мы с девочками хотели идти в конце процессии, но нам не позволили. Первой «похитил» лир Колиас Кати. Та разве что глаза в ответ не закатила, но все же вспомнила, что за нами наблюдают, пристойно кивнула в ответ, взяла лира под руку и отошла с ним в сторону.

— Надеюсь, все выживут, — я проводила их парочку тяжелым вздохом, но тут нашелся претендент и на мою компанию.

— Лиа Дилия, позвольте вас ненадолго? Я вижу, вы не рветесь первой покормить этих лирнейских белок, — заметил лир Кондерс.

Мы сделали первую остановку возле небольшого дупла семейства редких белочек. Они славились шикарным мехом, обладающим устойчивостью к магии, потому оказались на грани вымирания.

Другие девушки уже окружили зверьков и протягивали корм. Белочки сперва осторожно, но с каждым разом все смелее приближались к протянутым ладоням и принимали угощение.

— В детстве меня укусила одна, с тех пор я их опасаюсь, — призналась, позволяя увлечь себя дальше по дорожке, оставляя невест позади.

— О, детские травмы одни из самых сильных. Надеюсь, наш император ничем вас не обижал, пока вы жили при дворе, — лир Кондерс не сводил с меня взгляда, а я упорно делала вид, что восхищаюсь обстановкой. Красиво же! А главное, эти растения точно не проникнут мне в мысли и не попытаются выведать мои тайны.

— Думаю, у него не было такой возможности. Я видела его только на официальных приемах и исключительно на расстоянии, — улучив момент, убрала руку с локтя мужчины и подошла поближе к островку цветов. Таких я еще не встречала: огромные, доходящие до плеч, с крупными молочными цветами. Вдохнув поглубже, ощутила их легкий ванильный запах.

— Значит, сейчас для вас в новинку такая близость венценосной особы? И какого это? Признаться, мне и впрямь интересно, так как сам я вырос подле императора, когда он был еще наследником, — лир соблюдать дистанцию никак не желал и подошел следом, замерев за спиной.

— Довольно… волнующе. Помимо власти лир обладает прекрасной внешностью и располагающим характером. Сложно перед таким устоять, — мне все же пришлось обернуться, если не хотела стоять здесь вечность.

— А вы пытаетесь? — тонкая бровь лира Кондерса вздернулась вверх в ироничной усмешке.

— Что хорошего в лиа, не умеющей сдержать чувства и порывы? К тому же Его Величество пытается обеспечить всем девушкам равные шансы на отборе.

— Но мы-то с вами знаем, что у вас их оказалось несколько больше, не так ли? Поздние встречи располагают к откровенности и невероятно сближают, — лир склонился ко мне, чтобы его слова не услышали посторонние. Уже несколько минут возле нас мелькали записывающие кристаллы.

— Это совпадение, — возмутилась я. И ведь не врала, я действительно не рассчитывала встретиться с императором в кухне.

— Ну разумеется, — согласился лир так, что я поняла: мне не поверили. Ну и ладно. Его проблемы. — Как здоровье ваших родных? Все ли в порядке? — сменил тему глава безопасности.

— Я еще не успела получить ответ из дома, но смею надеяться, что все хорошо, — я постаралась улыбнуться.

Жасон убеждал, что женские улыбки благотворно влияют на лиров. Мне же сейчас очень важно, чтобы он ничего не заподозрил. Я вообще все больше сомневалась, что этот разговор на самом деле такой непринужденный.

— Надеюсь, с водными птицами у вас ничего плохого не связано? — поинтересовался лир. Мы вернулись к пруду, но с другой стороны. К берегу пристали птицы в надежде получить лакомство.

К нам присоединились теперь и другие невесты, догнав по дороге и с восторгом любовались красавцами. Подоспели и слуги с подносами корма для животных.





— К счастью, нет. А вы любите птиц?

— Я предпочитаю животных крупнее и опаснее, — лир хмыкнул, и обернулся, когда ему на плечо легла рука подошедшего императора.

— Приглашая тебя на эту прогулку, я никак не ожидал, что ты решишь похитить невесту у своего императора, — мне подарили приветствующую улыбку и легкий кивок. Я присела в поклоне, заметив, как встрепенулись бабочки на подоле и окружили меня живым облаком.

— Мы всего лишь общались, но я тут же верну лиа в полное твое распоряжение, — лир Кондерс отвесил поклон головой и покинул нас.

Мы замерли друг напротив друга. Лир рассматривал меня, а я не знала, что сказать. Но молчать еще хуже.

— Как Аделаида? Ей лучше? — я с явным интересом принялась рассматривать подплывшую к нам птицу. Что ж за день такой? Того и глядишь, поранишься о взгляды окружающих.

— Как и говорил, к вечеру будет в полном порядке. Вы за нее беспокоитесь? Не замечал, чтобы вы с ней сблизились.

— Разве обязательно сближаться, чтобы проявить волнение за кого-то?

— Нет, вы правы. И раз никому ничего не угрожает, я надеюсь, что вы согласитесь прогуляться. Идемте, — мне протянули руку. Надо же, в этот раз обошлись без приказов.

Прогуляться император решил наедине, вновь уводя меня по тропинке в лес, уже без лишних зрителей. Если, конечно, не считать увязавшихся за нами кристаллов.

Мы шли в тишине, слушая звуки леса. То и дело где-то вздрагивала ветка из-за вспорхнувшей птицы, качались кусты, потому что на тропинку выбиралось новое существо. Когда я увидела олененка, то восторженно вздохнула и, отпустив руку императора, постаралась к нему подойти.

Сперва за мной наблюдали, прислушивались. Тогда я выпустила немного магии. Природные стихии помогают наладить контакт с животными. У меня это воздух, а не земля, но все же. Когда сила достигла олененка, он успокоился, а потом двинулся навстречу, замер в паре шагов и ткнулся носом мне в плечо.

Осторожно приобняла его и погладила по шерстке. Бабочки на подоле вновь оживились и, поднявшись в воздух, стали кружить возле нас. Волшебно!

Я не заметила, как приблизился император, присев рядом. Его олененок подпустил спокойней, словно с ним знаком, а потом и вовсе лизнул ему щеку.

От удивления и того, как Его Величество забавно поморщился, я рассмеялась, за что удостоилась взглядов обоих участников сцены. Демид поднялся первым и протянул руку мне, помогая встать, вот только когда я выпрямилась, он не отпустил.

Потянул к себе, вынуждая сделать пару шагов навстречу, и обе его ладони легли мне на талию. Я понимала, что должно вот-вот произойти. Прекрасно помнила и о том, что этого нельзя допускать. Знала, что после буду себя ругать и проклинать, но сейчас… Оттолкнуть его — выше моих сил.

— Ты невероятно прекрасна, Дилия, — прошептал он, глядя прямо в глаза. Я невольно задержала дыхание, наблюдая, как лир склоняется все ближе. Выдохнула, когда его губы настигли мои.

В груди вмиг схлестнулись противоречивые чувства. Испуг, страх, смятение. Восторг, нежность, удовольствие. Словно шаг в бездну — я ответила на этот внезапный поцелуй. И мир тотчас свернулся до нас двоих.

Во мне полыхал пожар, но ничто не в силах его потушить. Потому что я сама не хочу. Не сейчас. Мне нужно это пламя. Хоть на миг ощутить его, запомнить, чтобы после безжалостно уничтожить.

В себя пришла, когда стало катастрофически не хватать воздуха. Лир позволил сделать пару вдохов, и меня настиг новый поцелуй.

Это безумие. Полное, беспричинное, ничем не оправданное безумие. Почему я с таким трепетом и желанием отзываюсь на его прикосновения и не хочу возвращаться в реальность? Почему прежде не позволяла никому так близко подобраться к моей душе?

Демид вновь прервался, но все еще не спешил отстраняться. Прижал к груди, перебирая мои локоны, тяжело дышал.