Страница 44 из 53
Бедняги пытались выжить, но неведомая чума не оставила им ни единого шанса…
— Не разбредаться! Может, живых тут и не осталось, но дроиды ещё могут функционировать! И нас за друзей они точно не примут! — Качнув крупнокалиберной автоматической винтовкой, выстрел из которой могла легко вывихнуть плечо дилетанту, капитан отряда собрал вокруг себя всех своих подчинённых, включая и слегка растерявшегося Кейка. Довольно быстро пираты перестали тупо озираться, вспомнив, что здесь на самом деле может быть опасно. Как раз из-за дроидов, которые в отсутствии хозяев и приказов могли начать творить что угодно.
— Если верить типовым схемам, ближайший аварийный спуск в двух километрах отсюда, к северу. — Тот самый специалист, который якобы должен установить некие помехи, способные помешать флоту даже не на орбите, а в открытом космосе, сверился с планшетом и указал рукой направление. Кейк обернулся — и понял, что напрямик добраться точно не выйдет из-за тянущегося на добрых полкилометра монолитного здания. Можно было, конечно, пройти его насквозь, но Кейку эта затея не очень-то нравилась. — Общественные лифты ближе, но там и шанс найти проблемы особенно велик.
— Пойдём в обход, к аварийным лифтам. Как раз и осмотримся, поймём, что тут почём. — Кейку показалось, что лидер совсем по-звериному повёл носом, чего, конечно же, за шлемом увидеть было невозможно. — Кейк, Апарт, держитесь в центре построения!
Уже спустя минуту группа пиратов, насчитывающая шестнадцать бойцов и двоих специалистов по электронике, двинулась вперёд, вынужденно сломав строй об первый попавшийся на пути антиграв. Но пираты не были бы пиратами, если бы упорядоченный хаос пугал их. Скорее уж наоборот, им было куда проще действовать, полагаясь на свой опыт, а не какие-то шаблоны, больше подходящие вымуштрованным военным. Эти же бойцы были ценны именно своей уникальностью, чем стандартизированные войска обычно похвастать не могли.
Так или иначе, но довольно скоро отряд ушёл с дороги, начав петлять среди многочисленных узких переулков, которые являлись этакой тёмной стороной верхов типового имперского города колонизаторов. Служебные люки, входы в канализацию, контейнеры со спрессованным и не вывезенным пока мусором — здесь не было только грязи, которой неоткуда было здесь взяться. Ведь в самом городе не было ни единой травинки, не говоря уже о голой почве. Только металл, бетон и синтетические материалы.
Не самое лучшее для жизни место, но у многих разумных просто не было выбора.
— Апарт. — Кейк невольно вздрогнул, когда прямо над его ухом раздался голос низкорослого техника. — Меня зовут Апарт.
— Кейк. — Несмотря на то, что сам по себе незнакомец не сделал Кейку ничего плохого, парень отнёсся к нему с настороженностью. Сказалась ли так обстановка, или сработала великолепная человеческая интуиция?
— Будем знакомы. Я слышал, что ты назвал мою идею бредом. Так вот: это не так. Силами всего города можно создать достаточно белого шума, чтобы на десять-пятнадцать минут подавить все недостаточно качественные приёмники, к каковым относятся и дроиды. Корабли таким образом, понятное дело, не заткнёшь и не оглушишь, но что они сделают, если их экипажи — это машины?
— За десять-пятнадцать минут даже просто перебить лишившихся общей сети дроидов на наших судах не удастся, ведь совсем не факт, что они сильно потеряют в боеспособности. Ну а выйти из системы… Время, опять же, состыковать не получится — связь-то контролируется теми же дроидами.
— Допустим, время мы уже выбрали, и у нас есть сутки на всё про всё. В остальном ты не прав: откуда у каюррианцев хорошие автономные дроиды? Ещё в космосе я зафиксировал постоянный и плотный радиообмен между их кораблями, так что помехи доставят огромные проблемы. А там только и останется, что перебить дроидов, аварийно перезагрузить системы кораблей и уйти сначала на орбиту, а после и на поверхность. Сесть где-нибудь в стороне от городов и спокойно дождаться имперцев. — Апарт говорил быстро и нервно, так, что в его словах чувствовалась неуверенность. Кейк видел это очень отчётливо, и относился к услышанному соответственно. — Они точно будут нам если не благодарны за помощь, то хотя бы отпустят. Всё лучше гарантированной смерти от рук этих ублюдков-технофилов.
— План хорош, но только если зараза не всю планету окутала. Может, она вообще воздушно-капельным путём передаётся, и распространилась повсюду?
— Эта гадость, судя по мёртвым пятнам на месте полей и лесов, видимым даже с космоса, распространяется постепенно. На противоположном краю планеты её не будет ещё долго… — Неожиданно лидер вскинул руку, и группа пиратов остановилась рядом с тёмным зёвом ведущей куда-то вниз бетонной лестницы. Кейк поначалу не понял, что послужило причиной этой остановки, но стоило ему приблизиться — и до него тоже начали доноситься посторонние звуки, в давящей тишине мёртвого города слышимые особенно отчётливо. Равномерное постукивание и то ли вой, то ли тонкие ритмичные хрипы, какие не мог издавать живой разумный.
— Проверим. Дерзи, Ди`Гор, идёте впереди. При малейшем признаке опасности — уничтожить источник. — Двое не самых крупных в плане телосложения пиратов вразнобой кивнули и, перешагнув через бездыханное, изъеденное чем-то, но не разлагающееся тело тонростианца-горожанина, скрылись во тьме подвала. Потянулись томительные минуты ожидания, устранившие по горсти нервных клеток у каждого разумного в отряде. Слишком давящей оказалась атмосфера, а возложенная на пиратов ответственность ситуацию лишь усугубляла.
Оттого все выдохнули, когда звуки пропали, а по лестнице поднялся Дерзи, пригласительно махнувший рукой и пригласивший всех двигать за ним. Параллельно он, вероятно, сообщил о чём-то командиру отряда по индивидуальному каналу связи, но Кейк этого ожидаемо не услышал. Собственно, он с самого начала предполагал, что его от общей сети просто отрезали, ведь пираты никогда не отличались особой молчаливостью.
И никто из опасливо озирающихся разумных не заметил застывшего у стены модифицированного сервис-дроида, внушительных размеров сенсор которого фиксировал мельчайшие детали, подготавливая пакет для отправки на севший в зелёной зоне бриг связи…
Глава 26
Процесс считывания и анализа данных силами вычислительных блоков одной конкретной модифицированной “Эгиды” не занял и минуты, а вероятность сохранения жизней пиратов упала до критического минимума. Серия намеренно допущенных упрощений — и вот уже Аполло постановил, что выживания пиратов допустить совершенно точно нельзя. Одновременно с тем все корабли “пиратской” армады получили новые установки, учитывающие самое разное развитие событий, но один закономерный для всех задействованных в кампании органиков конец.
Машинный разум никогда не ограничивал себя каким-то одним “оптимальным” сценарием, так как такие предпочтения сами по себе противоречили основополагающей директиве, подразумевающей максимально эффективное функционирование. И если минуту назад ещё существовала вероятность исхода, при котором пираты смогут пережить следующий месяц, то теперь они были обречены.
Аполло делал всё для того, чтобы повысить вероятность успеха Марриконской кампании вне зависимости от того, что органики называли моральной стороной вопроса. Пусть от целенаправленного геноцида дроид и отказался, — по большей части из-за недостатка сухопутных сил, — ряд диверсий им всё равно планировался. В частности, Аполло считал необходимым вывести из строя основные силовые линии главного реактора столицы Маррикона, восстановление которых займёт долгие месяцы, а так же обеспечить уничтожение оборудования связи, которое не будет вывезено с планеты “пиратами”.
Таким образом планировалось значительно замедлить, а то и вовсе сорвать расследование, которое Империя Гердеон всенепременно инициирует для установления истины относительно срыва их планов по распространению заразы на территории Пространства Федерации.