Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 53

— Боюсь, это решать не мне. Представитель сектора — не министр флота, и даже не адмирал.

— Тем не менее, определённое влияние у вас, представителя сектора Горди, всё равно есть. Я не прошу гарантий, но предложить своим коллегам возможность болезненно щёлкнуть Империю по носу чужими руками вы можете. Нужно всего лишь до поры придержать карты в руке. Выбить предварительное добро на "возвращение" части осколка в лоно Империи для моего флота, обосновав это необходимостью форсировать запуск торгового маршрута. Согласование же для Военных Корпораций всегда можно саботировать. — Центр Синхронизации безостановочно и в реальном времени просчитывал тысячи тысяч вариантов, задействовав все свои мощности. Были временно отключены даже некоторые некритичные гражданские системы на планете, так как от скорости обработки информации сейчас зависело слишком многое. — А на месте я разберусь сам.

— Я ослышался, или вы действительно хотите развить конфронтацию с имперцами без нашей протекции? — Муззик Фо`Ганди думал, что его сегодня уже ничем не удивить, но лорд Про играючи развеял это заблуждение. Невольно разумный задумался о том, что, похоже, ни одно живое существо в галактике не способно в разумные сроки изменить свою суть. Авантюрист останется авантюристом, даже натянув на лицо маску бюрократа, а вояке не поможет ни груз ответственности на его плечах, ни солидные прибыли с прекрасными перспективами на торговом поприще. Тогда ещё безызвестный киборг Про захватил Каюрри, и, как казалось Муззику, начал меняться в правильном направлении. Вот только сейчас перспектива получить что-то ценой большого риска вернула всё на круги своя. Неприятное, даже разочаровывающее открытие. — Если случится война, даже моего влияния не хватит, чтобы прикрыть Каюрри… Или, что вернее, мои попытки заступиться лишь навредят, и вам уже никто ничем не поможет. Друзей своих врагов имперцы давят даже с большим энтузиазмом, чем самих врагов.

— У меня есть идея, благодаря которой мы сможем выйти сухими из воды. Но вас я в неë, увы, посвятить не могу. Ваш ответ, столп Фо`Ганди?

— Я сделаю, что смогу. — Муззик не стал долго размышлять, едва понял, что его слово нужно здесь и сейчас. Время, судя по напористости лорда Про, было для его плана необычайно ценно. Да и голая логика подсказывала, что в сложившихся обстоятельствах шансы на успех были тем выше, чем раньше Каюррианский флот и войска приступят к делу, и чем позже Империя поймёт, что её планы канули в лету. — Мне потребуется несколько часов и привилегированный доступ к ретранслятору.

— Считайте, что он у вас уже есть, столп Фо`Ганди…

Глава 18

В системе, обозначенной лишь вереницей чисел, уже вторые сутки находился внушительный для этой части галактики флот. Громады снаряжённых современным вооружением звездолётов растянулись на несколько десятков километров, что, конечно же, в открытом космосе считалось расстоянием совсем незначительным. Но там, где масштабы звёзд, планет и туманностей подавляли одним своим существованием, разумные вынужденно ютились на сравнительно малых клочках пространства. Весь флот занимал места не больше, чем одна из сотен тысяч шальных комет, а его влияние на обстановку в необъятной галактике и вовсе не поддавалось расчётам.

Слишком уж низким оно было, буквально в пределах погрешности.

Но вот эсминец, по правому борту гордо красовалось его название — “Старик”, начал набирать скорость и выходить на заданный коммодором маршрут. А следом за ним, словно разом избавившись от оков сна, в движение пришли и все прочие звездолёты, среди которых было несколько новобранцев. Захваченные у пиратов суда прошли через адаптацию, суть которой заключалась в высадке на борт дроидов-исполнителей из специально для этого предназначенного резерва, тщательной проверки и, при необходимости, проведении экспресс-ремонта судна. После этой процедуры корабль включался в единую систему флота на “гостевых” правах, становясь практически полноценной боевой единицей.





— Риск. Как же я давно не ощущал его смертоносной близости! — Хирако радостно оскалился, всем своим видом демонстрируя тщательно сдерживаемое нетерпение. Не так давно оно взяло верх над сковывающим чувством ответственности, не подавив, но поглотив его. И финальным аккордом в этом стал поступивший с Каюрри приказ: выдвигаться к Маррикону-4, по дороге зацепив пиратский обменник и прощупав тот на предмет подчинения или уничтожения. — Ничто так не волнует мой дух, как предвкушение хорошего боя!

Не всякий разумный мог понять устремления Хирако, ведь даже среди капитанов лишь единицы могли похвастаться тем, что именовалось чувством корабля. Почти все разумные ощущали пилотируемый ими же антиграв как часть себя. Чуть меньшая их доля претендовала на аналогичный талант, но уже в отношении крупного грузового транспорта или, скажем, истребителя, атмосферного или космического. Худо-бедно, но такие машины можно было прочувствовать физически, так как за счёт размеров каждый пропущенный снаряд или манёвр на грани фола отдавался в кабине дрожью, скрежетом и перегрузками.

Но что, если корабль был ещё крупнее? Бриг, корвет или вообще эсминец можно было ощутить лишь душой, но никак не телом. Слиться со своим звездолётом в одно целое, отдать ему в пользование неуклюжее мясное тело, взамен получив власть над тысячами тонн смертоносного металла, готового ворваться в схватку не на жизнь, а на смерть...

Так ощущал себя Хирако, если ему случалось оказываться на мостике корабля во время жаркой передряги. Коммодору неважно было, являются ли накатывающие ощущения интерпретацией подсознанием информации, поступающей со всех органов чувств, или так сказывался его невероятно полезный дар, за который любой флотский офицер отдал бы обе ноги с глазом в придачу. В любом случае он уже не представлял себя без этого чувства, которое не торопилось являть себя в моменты, когда боя как такового не было. Слишком часто от схватки оставалось одно лишь название, и столь любимый коммодором процесс превращался в расстрел разлетающихся в стороны мишеней, как это было с группировкой, нанятой Ладьюи для защиты его брига на подступах к территориям осколка Империи.

Они даже не огрызались толком, и потому аппетит Хирако столкновение с ними утолить было не в силах.

— Тебя послушать, так кажется, что ты бы вообще отовсюду снял разумных, сгрузив всех на флагман. А ведь как ратовал за их сохранение в составе флота... — Ухмыльнуться Аполло не мог по причине отсутствия рта, но именно эта эмоция отлично дополнила бы его нынешние слова. — Уверен, что стоит действовать так, с наскока?

— Про приказал не задерживаться, а иного способа сохранить жизни не в ущерб приказу я пока не нашёл. — Несколько часов назад коммодор Первого Каюррианского флота отдал весьма неоднозначный приказ. Все капитаны кораблей и офицеры-техники, распределённые по бригам и фрегатам, были переведены на эсминцы, потерять которые в случае серьёзного боя сложнее всего. Кого-то это оскорбило, но некоторые согласились с мнением своего лидера по поводу неоправданных рисков, идущих след-в-след за прорабатываемым лордом и исполняемым флотом планом. — Есть другие идеи?

— Полностью автоматизировать флот ты не хочешь, так что — нет. Но слепое вторжение всё равно видится мне рискованным.

— Посмотри на это с другой стороны, Аполло. Обменники, как бы их не презирали всякие адмиралы и прочие коммодоры, никогда не были всего лишь местом для выдачи заказов, заключения договоров и приведения кораблей в божеский вид. В соседних системах наверняка расположены тревожные корабли, и мы, если всё пройдёт как запланировано, уйдём в подпространство следом за ними, тем самым застав пиратов врасплох. — Хирако говорил спокойно и уверенно, доподлинно зная предмет обсуждения. Он ловко избавился от гнетущей его ответственности за чужие жизни, оставив лишь ответственность за корабли, и его мысли, его разум более ничего не тяготило. В чём-то такое мышление даже походило на машинное, но коммодор об этом даже не подозревал. — Естественно, вперёд я пущу захваченные корабли. Во избежание случайностей, если, например, информаторы утаили от нас сведения о минных полях в точке выхода.