Страница 13 из 17
Скрип!
С ужасом я поняла, что в этом месте кронштейн отошёл от стены дома. Решётку в начале будущей весны следовало не только наконец-то покрасить, но и отремонтировать.
«Снова расходы», – пробубнило нечто недовольно у меня в голове.
«Но заметь, они того стоят!» – горячо воскликнул инстинкт самосохранения, и я начала спускаться быстрее.
Наконец ноги коснулись земли. Я тут же с облегчением выдохнула, отряхнула от ржавой пыли руки и с тоской поглядела наверх. Потом ведь надо будет ещё подниматься, а это всегда сложнее. Затем я наклонилась и, подняв пеньюар, начала по-быстрому одеваться. Вот только кушака нигде не оказалось.
– Где же ты? – тихо проворчала я, начиная рыскать пальцами по траве. В отличие от светлого пеньюара пояс был сделан из тёмно-синего шёлка. Мне его было просто‑напросто не видно.
– Полагаю, вы это ищете.
Надменный голос кого-то из драконов заставил меня замереть, хотя поза для этого была крайне неподходящей. Я неподобающе стояла на четвереньках. А затем в пятне света мне стал виден Торах. Узнала его я только по одежде, а, если ещё точнее, то по сапогам. Непостижимым образом я снова пялилась на них, прежде чем перевела взгляд на его лицо.
– Что вы здесь делаете? – испуганно осведомилась я, после чего поднялась на ноги и суетливо запахнула пеньюар плотнее.
– Осматриваюсь. А вы?
С этими словами Торах снял с куста шиповника мой кушак. Я же продолжала стоять столбом, так как никак не могла подобрать достойного ответа. Но, наконец, мне пришло в голову, что быть может дракон не видел моего позорного спуска по решётке. Поэтому я как можно спокойнее сказала:
– Мне захотелось прогуляться по саду и подышать свежим воздухом. Ночами не так жарко, как днём.
– А со стороны ваш побег из спальни выглядел иначе. У меня создалось впечатление, что вы спешите на встречу с моим братом. Он как раз по той же самой причине отдыхает в дальней части сада.
Хамская прямолинейность и жёсткие интонации возмутили меня, так что в ответ на высказанное подозрение я грозно нахмурилась и сказала как есть.
– Вы ведёте себя совсем неприлично.
– Тоже самое, я мог бы сказать о вас. Вы появились на завтрак без обуви, позволили себе уйму вольностей во время пикника, а теперь я застаю вас за занятием и в виде, говорящем о желании провести своё время вполне определённым образом.
Говоря, Торах окинул меня взглядом, от которого у меня создалось впечатление, что он приценивается – а не получится ли у него самого провести со мной время «определённым образом». В результате, от взора его синих глаз я зарделась и, когда он протянул мне кушак, то резко дёрнулась, чтобы выхватить свою вещь у него из рук и горделиво уйти. Но у меня не вышло. За долю секунды дракон разжал свои пальцы, и пояс успел упасть на землю.
– Вам не стоит прикасаться ко мне, – только что не прорычал он при этом с угрозой.
«Какое высокомерие!» – тут же мысленно воскликнула я.
У меня и в мыслях не было намеренно прикасаться к дракону, но его пренебрежение оскорбило меня больше, нежели все предыдущие слова. В конце концов, я не грязная нищенка, а он не король, чтобы подобное могло его возмущать!
Произнести свой ответ мне очень хотелось. Но я не стала. Омико Иви ван Крауд не склочная дурочка. Сохранить своё достоинство я предпочла другим способом. Как можно более надменно посмотрев на Тораха и оставляя кушак лежать на земле, я направилась в дом.
Боги с моим видом. Два самых мерзких типа, с которыми я могла столкнуться в доме, всё равно находились снаружи!
***
Войдя в дом, я увидела отца, но он всего лишь окинул меня рассеянным взглядом да продолжил кружить по комнате, бормоча себе что-то под нос. И на этот раз я очень обрадовалась нашедшему на него безумию. В таком состоянии он словно ничего не видел вокруг, мне это было известно. Поэтому я не стала привлекать к себе его внимание, а юркнула в сторону коридора, где первым делом сняла с портьеры подхват. Подвязка была достаточно длинной, чтобы послужить некоторое время кушаком. Сказать честно, мне она даже больше пояса понравилась. У неё был красивый бежевый цвет, а обилие ажурных петелек делало её очень оригинальной деталью одежды.
Правда, у меня по итогу настроение поднялось. В библиотеку я зашла в приподнятом духе.
– Это вы, мисс Омико?
Судьба определённо решила насмеяться надо мной. Я встретила почти всех, кого так не хотела видеть. Оказывается, в библиотеке находился Оррин. То ли ему тоже не спалось, то ли ещё что, но он сидел в кресле у нетопленного с зимы камина и листал книгу. Машинально мои глаза скользнули по её обложке, и… вдруг я перестала испытывать раздражение. Мои губы сами собой улыбнулись. Смешно, но именно за этим произведением я шла сюда.
– Да, господин Грейфф, это я.
– Мне приятно видеть вас в любое время. Но отчего вам не спится?
– К сожалению, я полна недостатков, и их перечень постоянно увеличивается. Сегодня вот мне довелось прийти к мнению, что любовь к чтению мой ужасный порок.
– Если это ваш самый страшный недостаток, то вы невинны как дитя, – улыбнулся он и встал, чтобы поприветствовать меня, как положено. Его густые каштановые волосы при этом красиво колыхнулись. И я, сделав ответный книксен, сказала.
– Вы мне льстите.
Никогда не умела принимать похвалу достойно. Я почему-то всегда смущалась добрых слов, как если бы не заслуживала их.
– Ни в коем случае. Я всего лишь говорю, что искренне о вас думаю.
Что на это сказать я не знала, а потому, подумав, произнесла.
– Простите, что помешала. Вы не будете возражать, если я выберу для себя книгу?
– Возражать? – удивился он. – Это же ваш дом. Я только гость в нём.
Получив такого рода разрешение я подошла к ближайшему шкафу и начала водить пальцами по корешкам книг. При этом я вовсю размышляла, что же такое выбрать, чтобы Оррин не счёл мой вкус дурным. Почему-то меня вдруг стало заботить его мнение обо мне.
– Вот эту, пожалуй, – наконец, определилась я и взяла книгу так, чтобы она стала хорошо видна.
– «Династии»? – приподнял брови Оррин – он вновь сидел в своём кресле.
А что ему не нравится? Это не роман, которые мужчины считают глупыми, и не моя любимая «История государства», которую он держит в своих руках и которую только студиозы и академики читают. Просто полезная книга, которую действительно стоит знать, если хочешь разбираться в знатных домах, их гербах и девизах.
– Вы не одобряете мой выбор?
– Нет, что вы. Вы только подтверждаете моё хорошее впечатление о вас.
«Фу-у, справилась», – мысленно выдохнула я с облегчением.
Оррин тем временем решил выяснить.
– А могу я поинтересоваться отчего вам досталось такое странное имя? Я никогда не слышал, чтобы какую-либо девушку звали Омико. Очень необычно.
– Мне не сложно удовлетворить ваше любопытство, – ответила я и села в кресло напротив него, чтобы нам было легче беседовать. – Так звали бабушку моего отца, она была из варварского племени. Видите ли, мой прадед любил путешествовать и хорошо врачевал, поэтому так вышло, что вождь отдал ему в подарок свою дочь и не принял отказа.
– И ваш прадед официально женился на ней?
– Да. Наверное, сначала она была ему в тягость. Мне порой интересно представлять в какие казусные ситуации он мог попасть на родине из-за неё. Но судьба сложилась так, что она не стала ещё одной его служанкой.
– Ваш отец, наверное, обожал свою бабушку-дикарку, раз дал вам её имя.
– Нет, он как раз-таки отчего-то сильно недолюбливает её, хотя она умерла задолго до его рождения, – призналась я. – Поэтому на том, чтобы он так назвал свою дочь, настояла моя собственная бабушка. И так как я была третьим ребёнком, папа сдался напору.
– Но у вас есть второе имя. Иви. Почему же вас называют именно Омико?
Я печально улыбнулась.
– Когда я была маленькой, меня так же, как и прочих сестёр спросили, какое имя мне больше нравится. Вот я и ответила, что Омико. Наверное, мне понравилось, что оно длиннее, – пожала я плечами.