Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 56

— Нет, — неожиданно грустно говорит она. — Я же знаю, что у вас не взаимно. По глазам вижу. И вообще, мой тебе совет: держись подальше от королевской семьи. Чем богаче люди, тем меньше они знают, чего хотят. Впрочем, тебе же интересно, где я была? Пойдем, покажу. Заодно поможешь мне. Но об этом никому, ясно?

— Договорились. Только бы почистить тебя. — Скептично осматриваю Хельгу и замечаю ползущего по ее длинной шерсти мелкого жучка. Меня аж передергивает.

— Ладно. Закрой глаза и отвернись.

— Зачем?

— Пожалуйста.

Мне иногда сложно понять Хельгу. Но я выполняю просьбу.

— Можешь поворачиваться.

К моему огромному удивлению, нет, просто великому, Хельга выглядит как начищенный тазик, аж шерсть блестит.

— Лучше молчи, ладно? Я обещала себе этого никогда больше не делать, — говорит она недовольно. — И прикрой рот. Это неприлично.

Молча выхожу за Хельгой. Мы долго идем по коридору, причем кошка выглядит так уверенно, будто сто раз ходила по одному и тому же маршруту. Наверное, бродила здесь на выходных, пока меня носило по дворцовым делам.

Вскоре доходим до таблички (интересно, давно ее здесь повесили?) «Логово смерти» и поворачиваем в очередной коридор. Темно-серые стены, никаких украшений, только зажженные факелы. Да склеп выглядит приветливее, чем это общежитие.

Студентов нет — все на занятиях.

— Слушай, Хельг…

— Тс-с-с! — шикает она, не оборачиваясь. — Не стоит привлекать лишнего внимания.

— Что я скажу, если нас увидят?

— То, что мы потерялись, — невозмутимо отвечает кошка. — Ты же к этому способу уже прибегала, верно?

Не знаю, каким местом чую, но Хельга тащит меня в очередную передрягу. А туда точно не хочу.

— Идем назад, — требую, останавливаясь.

— Тьфу, девчонка, какая вошь тебя укусила? — бурчит Хельга, но тоже останавливается. Оборачивается, в прищуренных глазах читается недовольство. — Идем. Это ненадолго.

— Мне все это не нравится. Я думала… — А драконы знают, о чем я думала. Явно не разгуливать по некромантскому общежитию.

— Сама навязалась со мной идти, — свирепеет кошка, ее хвост встает дыбом. — Помочь обещала. А теперь все, дала заднюю? Один раз тебя о чем-то попросила, и на тебе. Один раз так трудно помочь? Это из-за тебя вообще-то я оказалась в таком положении!

— Я помню.

— Так вот ты мне должна, — нагло заявляет, даже голову задрала.

— Я же сказала, что расколдую вас, как только смогу, — цежу. — Не надо об этом мне постоянно напоминать.

— А я и не напоминаю. Так, факт констатирую, — фыркает Хельга.

— Ну, извините. Справляйтесь сами, — поднимаю руки вверх, разворачиваюсь, бросая на ходу: — И кстати, вернитесь через час. Мик придет вас навестить.

— Ты зачем ему рассказала, девчонка?!

— Вообще, у меня имя есть, так-то, — напоминаю, не останавливаясь. Спиной чувствую, что Хельга прожигает меня взглядом. Но ее секреты — не мои секреты, мне своих хватает. — Такие вещи от жениха не скрывают, как же иначе доверительные отношения строить? — саркастично замечаю.

— Ты права. Я не думала, что Мик узнает… так быстро. — В голосе Хельги проскальзывает непонятная мне эмоция, которая заставляет обернуться. Она стоит посреди серых стен, такая одинокая, такая беспомощная в этом обличии. Глаза в темноте кажутся огромными, зрачки расширены. Меня опять горячо обливает совестью. Не уйду, не придя на помощи. О, драконы, я знала это с самого начала.

— Что нужно?

Хельга молчит с несколько секунд, критически меня рассматривает. В итоге приходит к какому-то известному только ей выводу и надменно выдает:

— Нам нужно попасть в личную комнату декана этого факультета.

— К рэнс Иветте? — искренне удивляюсь я. — Она живет здесь, в общежитии?





Нет, девочки среди некромантов встречаются, но чтобы преподаватель жил среди своих студентов мне в новинку.

— А вы что, знакомы? — Хельга настораживается, поворачивает голову на бок и всматривается в меня еще пристальней.

— Она помогла нам, когда мы садились на поезд? Ты забыла?

— Это когда меня отрубили каким-то мощным заклинанием? Да, тот период помутнился в моей голове. Впрочем, нечего болтать, идем. Время, когда здесь никого нет, весьма ограничено. — Хельга, подняв хвост, как флаг, разворачивается и гордо идет дальше, покачивая ляшками.

Чем ей не угодила рэнс Иветта? Мне остается только догадываться.

Нужную дверь найти не составляет труда. Во-первых, Хельга прекрасно знает, куда ей нужно, да и я, не очень разбирающаяся в магической ауре, чувствую мощную энергетику от комнаты. Ручка, в отличии от других, сделана в виде распахнутой львиной пасти.

— Подожди здесь, — командует Хельга и с неожиданной для ее откормленной туши прытью запрыгивает на ближайший стеллаж. На третьей полке она со знанием касается хвостом определенных книг, и замок щелкает. — Так, лови меня!

Прежде чем успеваю сообразить, Хельга спикирует мне на ручки, отчего я едва не сгибаюсь пополам. Нет, все-таки раскормилась свекровь, а я отвыкла ее таскать. Как у хрупкой Сайми хватает сил тягать эту тушу? Не понимаю.

Мы заходим в комнату. Мне казалось, что я знаю, что такое темнота, но здесь было еще темнее. Нет ни одного окна, ни одной щелочки, чтобы пропустить свет.

Хельга сползает с моих рук, злобно шипит, приземлившись на что-то, но вскоре свет включается. Она была здесь уже не один раз, и меня это жуть как напрягает.

Сама комната выглядит очень даже мило и по-женски. Темно-фиолетовые тона, черные розы в вазе. Аккуратно сложены вещи на рабочем столе, толстые фолианты выставлены в ряд в алфавитном порядке и по темам. Без единой складки заправлена кровать. А запах весьма приятный: смесь роз и ели, но почему он вообще не чувствуется, когда в комнате выключен свет.

— Давайте быстро, — бурчу на Хельгу, обнимаю себя руками, только представив, что будет, если нас обнаружат.

— Я не могу достать до верхней полки, — без предисловий говорит свекровушка, головой указывая на шкаф с книгами. Там, на самом верху, возле книг лежит маленькая черная коробка, которую и не видно так просто, пока не присмотришься.

— Я со своим ростом тоже не могу, — хмыкаю, оценив расстояние.

— Так на стул встань, — злится Хельга.

— Это как-то кощунственно, — отнекиваюсь, глядя на пурпурного цвета стул с бархатной обивкой. Даже с его помощью я едва ли достану.

— Не бойся, давай быстрее. Нам еще после себя следы подчищать.

Назвался груздем — полезай в кузов.

Тяжело вздохнув, пододвигаю стул, снимаю туфли и забираюсь на него. Лишь кончиками пальцев могу дотянуться до коробки, но мне удается снять ее и даже не свалиться. Внутри на бархатной подушечке лежит золотой кулон с массивным кругом, от которого расходятся лучи солнца.

— Бери его и идем. Коробку на место, — командует Хельга снизу.

Поскольку в платье нет карманов, надеваю кулон на себя и возвращаю коробку. Его вес сильно давит на шею. Кажется, я видела подобные, но не могу вспомнить, где именно.

Спрыгиваю со стула, возвращаю его на место и снимаю кулон, чтобы спрятать его в складках платья. Хочу быстрее убраться отсюда и уже в спокойной обстановке задать Хельге все интересующие вопросы.

Выключаю свет, снова оказываемся в давящей мгле. Она такая осязаемая, что холодок по коже пробегает.

Моей руки что-то касается, легко-легко.

— Хельга, это ты меня трогаешь? — спрашиваю дрогнувшим голосом и понимаю: это не может быть она, ведь она намного ниже.

— Нет.

Сердце уходит в пятки и тарахтит где-то внизу. Прикосновение такое явственное и такое легкое, что сомнений нет: в этой комнате есть что-то еще. Но что — я знать не хочу.

Сама открываю дверь, выглядываю.

— Чисто, — сообщаю и буквально выпрыгиваю из комнаты, едва не прищемив Хельге хвост.

— Осторожнее, — шипит она и трусит рядом.

Быстро шагаю по коридору. Щеки пылают, сердце даже не думает униматься.

— Мы же вернем эту штуку?