Страница 7 из 15
То, что малышка Амелия отправится в Джагарт заложницей, казалось ей проявлением высшей справедливости. Ее мальчик получил наконец то, о чем она всегда для него мечтала. Но видеть дочь Ванлертов рядом с сыном на троне? Никогда!
Филберту повезло, что обряд не был завершен.
Да, привязка все равно заставит его желать именно эту женщину, герцогиня знала по опыту. И тут она готова была помочь сыну. Спрятать девчонку и обставить все так, как будто она погибла. Пусть мальчик потешится, молодым мужчинам это необходимо. А когда настанет время, она поможет незаметно от нее избавиться. Чтобы к новому Весеннему балу будущий король был совершенно свободен и сделал правильный выбор.
Но прежде девчонку следовало найти.
Глава 7
В покоях матери Вильгельмины не оказалось.
Филберт терялся в догадках. Возможно, мать спрятала ее где-то в другом месте? Возможно, даже за пределами дворца? Что ж, это разумно. Но неужели ей так трудно было оставить хотя бы какой-то знак, где ее искать?
Он шел по коридору недовольный и злой и вдруг чуть не повернул обратно. Навстречу ему, словно боевой корабль под парусами, неслась рассерженная Флориль, дочь графа Вержеса. Вообще-то именно ее и собирался выбрать Филберт на этом Весеннем балу. За этой девушкой стоял многочисленный и очень богатый клан. Породнившись с Вержесами, он получал мощную поддержку в борьбе за престол.
А вышло так, что престол он получил без борьбы, зато приобрел в лице Вержесов могущественных врагов. И, разумеется, Флориль сейчас была в бешенстве.
– Сир! – прошипела она. – Позвольте поздравить вас, первый рыцарь короны!
– Благодарю, – церемонно поклонился герцог Танри.
Он терпеть не мог, когда женщины устраивали ему сцены, и честно хотел уйти. Но девица была настроена воинственно.
– Когда вы собирались оповестить, что намерены сделать меня посмешищем всего двора?!
– Флориль, – поморщился герцог Танри. – У меня вовсе не было такого намерения. Но ты должна понять: то, что я сделал, было продиктовано политической необходимостью. Поверь.
– И после всего я еще должна вам верить? Где моя камеристка?
Вот это явно было лишнее, ее следовало успокоить.
– Разумеется, ты должна мне верить, милая Флориль. Это же всего на год, – он доверительно понизил голос. – И я понятия не имею, где сейчас твоя камеристка.
– Что? – удивленно воззрилась на него красавица с золотистыми волосами.
И тут взгляд ее выразительных голубых глаз вдруг сфокусировался на чем-то за его спиной. Она резко присела в реверансе, развернулась и ушла по коридору дальше. Филберт невольно напрягся. Что могло заставить Флориль Вержес так поспешно уйти? Вернее, кто? Поворачивался он со странным предчувствием.
Там стоял Деметриос Ванлерт, отец Вильгельмины. В первый момент Филберта даже посетило позорное желание скрыться, чтобы избежать встречи. Однако он собрался с силами. Надо выяснить, что тот мог слышать из его разговора с Флориль. Ванлерт стоял на месте, глядя на него. Даже лишенный магии, поседевший и бедно одетый, он казался значительным. Принц до кончиков ногтей.
– Сир, – поклонился отец Вильгельмины и ровно произнес. – Примите мои поздравления.
Однако голос его был холоден. Значит, слышал.
– Благодарю, – поклонился наследник.
– Где моя дочь?
Эта короткая фраза, сказанная негромко, царапнула Филберта за живое.
– Моя невеста, – отчеканил он, – находится под защитой рода Танри. О ней сейчас заботится моя матушка.
Деметриос Ванлерт смерил его тяжелым взглядом и произнес:
– Мне нужно видеть короля.
– Хорошо, – проговорил Филберт спустя несколько секунд. – Вас проводят к его величеству. Завтра. Сейчас король занят. А сегодня будьте моим гостем.
Потом подозвал жестом гвардейца, велел послать за супругой принца Ванлерта и сопроводить их в его личные покои. И после этого сразу ушел, осознавая с досадой, что заслужил презрение этих людей. Но остановиться не мог, его гнала потребность.
Теперь он уже искал девушку везде.
Легче всего сейчас было бы затеряться в танцевальном зале. В толчее девушка могла бы скрыться. Он десять раз обошел весь танцевальный зал, по его приказу гвардейцы чуть ли не заглядывали в лицо каждой девице. Бесполезно. Как сквозь землю провалилась.
***
Из той комнаты, в которую Мина влезла через окно, они с лордом Хатором выбрались в пустой уединенный коридор. Прямо у выхода на узкую винтовую лестницу.
– Принцесса, не возражаете сначала навестить кухню? А после этого подумаем, как попасть к королю.
Когда Мина услышала про кухню, у нее глаза на лоб полезли.
– Прошу, – проговорил посланник короля Джагарта и указал ей на лестницу.
Оставалось только молча принять странное приглашение.
Честно говоря, Вильгельмина не могла понять, почему лорд Хатор с ней возится. Ему же это совершенно не по чину. А между тем они спустились по винтовой лестнице и подобрались к дверям, ведущим в помещения кухни.
– Милорд, а откуда вам известны все ходы в этом дворце? – решилась спросить Мина. Слишком он хорошо ориентировался.
– А мне и неизвестны, леди, – пробормотал мужчина, заглядывая в дверь.
Вид у него при этом был до странности заговорщический. Удовлетворившись осмотром, повернулся к Мине и сказал:
– Принцесса, вам придется проникнуть внутрь и позаимствовать немного вон того мясного пирога, его как раз только что выложили. Тут недалеко и, главное, рядом никого.
– Что? – обомлела Мина. – Вы предлагаете мне украсть пирог?
– Ну не мне же, посланнику короля Джагарта, воровать пирог на кухне у короля Илтирии? – шевельнул бровями посланник, а в темных глазах засветилось лукавство. – Можете считать это дипломатической миссией, принцесса.
– А еще это можно считать шпионажем в пользу Джагарта, – проворчала Вильгельмина, заглядывая внутрь.
Блюдо с нарезанным пирогом действительно лежало на столике у стены в нескольких шагах от двери.
– Мой дед был казнен за измену, – пояснила она, прежде чем проскользнуть внутрь. – Но папа говорил, что вина так и не была доказана.
Вернулась с двумя кусками пирога.
Все-таки молодость не может предаваться страху и печали слишком долго, потому она улыбалась от удавшейся шалости во весь рот. Проговорила торжественно:
– Дипломатическая миссия проведена успешно!
И протянула лорду кусок побольше. Ели пирог прямо на лестнице.
– Вкусно, – констатировала она.
– Ммм… уммм… Пожалуй.
Мина теперь окончательно успокоилась и, глянув вскользь на темную одежду мага, спросила:
– А это у вас знак рыцарского ордена?
– Да, – кивнул тот.
– Мой дед тоже носил символ ордена. Звезду. А ваш символ что означает? Не могу разобрать.
– Это дракон, – ответил посланник Джагарта и наклонился к ней, строго сведя брови. – Но никому ни слова, принцесса. Об этом тут не знает никто, кроме вас.
Мина сочла его слова шуткой. Потому продолжила расспрашивать дальше.
– А почему…
И тут маг ее опередил:
– Леди Вильгельмина, заканчивайте, король уже освободился, и если успеть в ближайшие минут двадцать…
– Я готова!
***
На сей раз они двигались обычным путем – коридорами, лестницами и переходами, но, судя по всему, все эти пути тоже были тайными, потому что на их пути не встретилось ни одного человека.
Мина убедилась, что ее подозрения были верными, потому что в холл перед королевским кабинетом они вышли через ту самую потайную дверь, из которой тогда появилась леди Аннелия, герцогиня Танри.
Девушка заволновалась, потому что в отрытом проеме были видны гвардейцы. Но они охраняли вход в холл снаружи, а здесь, внутри, им уже никто не препятствовал. Зато лорд Хатор неуловимо изменился, стал вдруг каким-то далеким и суровым. Глядя куда-то в сторону, незаметно проговорил ей: