Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 73

21

– Только что вошла.

– Как добралась? Без проблем?

– Нормально. Когда ты приехал?

– Часа в четыре утра. Встал в семь, принял душ. Сейчас вот ем мороженое, сливочный пломбир.

– Ясненько! Страдаем с похмелья?

– Ты увезла с собой весь аспирин. Знаешь, это крайне жестоко с твоей стороны.

– Уэйн, почему бы тебе не отправиться ко мне прямо сейчас? А то вдруг заявится Феррис.

– Он уже здесь. Тут, рядом…

– Хочешь сказать, на кухне?

– Нет, в ванной. Думаю, у него сломана челюсть, – усмехнулся Уэйн и рассказал ей о случившемся.

– Уэйн, тебе лучше поскорее уехать! – воскликнула Кармен.

– Как только выгребу из холодильника продукты, так сразу и поеду.

Уэйн поинтересовался у Ферриса, не вызвать ли ему скорую помощь или копов, и принялся насвистывать какую-то мелодию, повернувшись к холодильнику и открывая дверцу. Уэйн пообещал жене жать на газ всю дорогу и добраться до Алгонака часов за десять, установив тем самым новый рекорд.

– Помнится, мы здесь, дома, выключали холодильник, не так ли? – спросила Кармен.

– Мы выключили все, кроме телефона.

– Ничего себе! Кто-то включил холодильник. – Она помолчала, прислушиваясь. – Уэйн, мне кажется, что и отопление включено.

– Проверь термостат.

– Я и так чувствую. В доме тепло.

– Может быть, Нельсон открывал дом, показывал покупателю. Но я не поручал ему этого.

– Может быть, – сказала Кармен, глядя из кухни на чулан Уэйна, где он хранил свои охотничьи и рыболовные снасти, и слушая, как он размышляет о намерениях Нельсона.

«Ремингтон» должен быть там, в чулане. С собой они его не брали. Чулан заперт, а ключ на кольце вместе с остальными ключами у нее в сумочке.

– Позвони своему Нельсону и спроси у него, – посоветовал Уэйн.

Надо вынести «ремингтон» из чулана и поставить его рядом с дверью. Она вздрогнула, припомнив тех двух негодяев.

– Кармен?

– Обязательно позвоню. Но сначала мне нужно позвонить маме.

– Ты будешь дома, когда я приеду?

– Сначала узнаю, как она там. Если ей плохо, поеду к ней.

– Ты печешься о своей мамаше и плюешь на меня.

– Я так устала, – вздохнула Кармен.

– Позвони тому детективу, как бишь его зовут, из полиции штата, скажи, что вернулась домой.

– Ладно. Поторопись, хорошо?

– Мы увидимся в шесть, шесть тридцать. Нам, наверное, кое-что понадобится, а? Может, пиво?

– Странно, – обронила Кармен, оглядывая кухню. Дверца духовки была слегка приоткрыта.

– Что – странно?

– Не знаю… Просто мне кажется, что в доме кто-то был…

– Позвони Нельсону.

– Хорошо.

– И копу.





– Скоро увидимся, – произнесла Кармен и немного погодя добавила: – Уэйн, я буду дома.

Нажав на кнопку разъединения, она набрала номер матери.

– Я слушаю! – Голос матери прозвучал бодро.

– Ма? Ты догадалась, что это я?

– Я об этом молилась. Я страшно беспокоилась.

– Я уже дома. Как ты?

– Ну, теперь я могу ходить. Боль по-прежнему не отпускает, но я хотя бы на ногах. Когда ты приедешь?

– Похоже, тебе полегчало?

– Я бы не сказала.

– Я приеду, но немного погодя. Вечером приезжает Уэйн, и мне хотелось бы приготовить ему ужин.

– Я так давно тебя не видела…

– Тебе что-нибудь купить?

– Мне нужно подумать, я давно привыкла покупать все сама. Ну, может быть, флакон красящего «Клерол ловинг кэр», светло-пепельного оттенка, номер семьдесят один.

– Что еще?

– Мне прислали распечатку из «Службы назойливых звонков». Целый список номеров из тех мест, где вы были, плюс один звонок из Алгонака, из вашего дома, и еще три… Один из Мэрии-Сити и два из порта Гурон, которые, по всей видимости, и были хулиганскими. Эти негодяи звонят из телефонных будок, чтобы их не могли определить.

– Я не знала, что у тебя снова проблемы.

– Я же говорила тебе об этом в тот день, когда вам поставили телефон и ты мне звонила. Я хотела их засечь.

– Это было еще до нашего отъезда?

– Нет, сразу после того, как вы уехали, я помню, потому что страшно волновалась из-за того, что вы не звонили.

– И один из этих звонков был сделан из нашего дома?

– Ваш номер есть в списке.

– Но нас не было дома, ма.

– Значит, там кто-то был. Какая у вас там погода?

– Погода хорошая, немного ветрено, но это ничего…

Кармен хотелось положить трубку и уйти из дома. С виду все выглядело как прежде, все оставалось на своих местах, но дом показался ей каким-то чужим, кто-то в нем явно побывал и прикасался к вещам. Телефонный справочник и блокнот, которые она хранила в ящике стола, лежали на стойке. Тот, кто здесь был, оставил свой запах, на кухне тоже пахло, кто-то готовил еду, пользовался духовкой и оставил дверцу приоткрытой, чего она никогда не делала. Включил холодильник, что еще?

– Кармен, когда ты приедешь?

– Точно не знаю, нужно сделать кое-что, поменять шину…

Неожиданно она услышала звук в глубине дома, лязгающий звук ударившегося о что-то металла. Должно быть, это щелкают батареи…

– Ма, я приеду где-то к полудню. Пока, мамочка. Скоро увидимся.

Положив трубку, Кармен подошла к плите, открыла дверцу духовки и заглянула внутрь. На противне лежали три остывшие пиццы и несколько ломтей сухого хлеба. Она выпрямилась, прикрыла дверцу духовки, повернулась к холодильнику и оцепенела.

– Ну и как там поживает мамочка? – спросил Ричи Никс.

Он стоял в дверях гостиной, в монтажной куртке Уэйна, в солнечных очках, с дробовиком в руке.

Потом появился Арман Дега, в том самом темном костюме, что был на нем тогда в риелторском агентстве, тоже с дробовиком.

– Похоже, нам придется провести какое-то время в одной компании? – сказал он Кармен. – До шести тридцати, не так ли?

– Птица, подержи это. – Ричи протянул ему свой дробовик.

Когда он подошел к Кармен, она попыталась заглянуть ему в глаза, но опустила голову, когда он протянул руку и, как ей показалось, собрался ударить ее по лицу.

– А у тебя красивая прическа, – ухмыльнулся Ричи, проведя ладонью по волосам. – Такие послушные волосы, что и лак ни к чему! – Его руки двинулись к ее плечам. – И пахнут приятно! А ты чистюля, ухаживаешь за собой. Мне нравится, как ты одета. Свитер и юбочка, прямо как школьница. – Его руки скользнули вниз, ей на бедра. – И тут есть на что посмотреть…