Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 12



Клан Волка. Том 2. Академия

Книга 2. Эпизод 1.

-------------------------------------

Дорогие читатели,

вы открыли второй том цикла "Клан Волка" автора А.Райро.

Спасибо, что остаётесь с героями этой истории. Не забудьте добавить книгу в библиотеку.

Приятного чтения!

Первый том (он бесплатный) вы найдёте по ссылке: https://author.today/reader/206768/1798542

-------------------------------

Книга 2. Эпизод 1.

***

— Мы в дерьме, если ты не понял! — Мичи опять обхватил меня за плечи.

Я никогда не видел у него таких больших глаз.

— Мы попали в Земли Котлованов!! — рявкнул он мне в лицо, будто я оглох и отупел одновременно. — И знаешь, что я предлагаю? Взяться за руки и помереть! Я знаю пару быстрых способов!

Бледный, как смерть, Мичи Хегевара предлагал «помереть» различными способами, от самых стандартных до самых идиотских, только я слушал его вполуха. Взяться за руки и подохнуть от ужаса мы могли в любое время, но сначала нужно было попытаться выбраться.

Правда, на ноги я так и не смог подняться.

Лишь прислонился плечом к дымящемуся корпусу верхолёта, держась за него скользкой от крови рукой и продолжая разглядывать округу.

Земля под нами дрожала и будто тлела изнутри.

По каменистым горам вихрями поднималась пыль, горячий ветер гнал её вдоль разломов, впадин и трещин, тащил по ложбинам и собирал в мелкие смерчи.

Всё вокруг покрывали камни, спёкшийся песок и редкие корявые кустарники. Это была пустыня: бесчисленные горы и холмы клубились пылью, выдыхая из себя собственный прах.

— В любой момент из-под земли могут вылезти ниуды, — безжизненным голосом сообщил мне Мичи. — И тогда мы уже нежильцы. Ну как мы могли попасть в такое дерьмо, а? Почему именно наш верхолёт разбился? Почему именно мы?

Он всё вопрошал: «Почему мы?», а я продолжал рассматривать горы и разломы.

Даже небо здесь потеряло голубизну — оно пестрело грязными облаками и темнело над головой, провонявшее дымом и прокоптившееся за века. В носу свербило от гари, пыль не давала нормально дышать.

Но это было не самое паршивое.

Я всё сильнее ощущал, что по левому боку, под рубашкой, обильно сочится кровь, течёт по коже и собирается у ремня брюк, пропитывая одежду.

Оттянув пиджак, я уставился на рану, и от её вида во мне всё похолодело, несмотря на горячий ветер.

— Какого хрена, Мич?..

Не знаю почему я сказал именно это — у меня будто не нашлось подходящих слов.

— Извиняй, дружище, но я не стал вытаскивать из тебя этот обломок, — тут же сообщил Мичи, виновато поморщившись. — Я, конечно, не Целитель, но мне кажется, что если вытащить из тебя этот кусок металла, то ты истечёшь кровью...

— Ч-чёрт... чёрт... — Я уставился на металлический обломок от обшивки верхолёта, торчащий из моего собственного бока, будто не мог на него насмотреться.

Кажется, я даже боли не ощущал — только ужас и неверие.

— Где... Дж... Джанко... Мидори? Где все Целители?

И тут до меня дошёл смысл слов, которые произносил Мичи несколько минут назад.

— Ты сказал, что погибло трое учеников... и двое ранены. Кто погиб? Кто ранен?

Мичи кашлянул и вытер потный лоб.

— Погибли двое парней из Сатории, они сидели позади нас. Их насмерть придавило обломками. Ещё Джун. Он находился в хвосте вместе с Горо Исимой.



Я еле оторвал взгляд от своего бока и посмотрел на Мичи.

— Джун Цути?

— Да. Какой бы он ни был говнюк, всё равно жалко его. Он прикрыл Горо, а сам погиб. Зато Горо выжил, у засранца ни одной царапины. Живучий, скотина.

— А кто ранен? Ты сказал, что двое.

— Алхимик из Сатории... как его... Грич Гамзо. У него, кажется, рука сломана. Ещё что-то с ногой у любимчика учителя Ма, Ючи Хамады. Возможно, тоже перелом. А сломанные кости срастить не хватит ранга ни Джанко, ни Мидори. — Он покосился на мой бок. — Ну и ты третий раненый... самый пострадавший, похоже. Тебе, как всегда, повезло больше всех.

Мой взгляд вернулся к боку с торчащим из него стальным обломком.

Ну и зрелище, мать его.

Я никак не мог поверить, что эта штуковина торчит прямо из моего тела! Безотрывно смотрел, как через рваную рубашку сочится кровь, как она тягуче капает вниз и впитывается в чёрный песок — и еле сдерживал рвотный позыв.

— Джа-а-а-анко!!! — выкрикнул вдруг Мичи, кинулся в сторону пробоины в корпусе верхолёта и замахал руками. — Джанко, иди сюда! Эй! Тут Волк подыхает! Бросай всех, иди сюда! Джа-а-а-нко!

— Погоди! — Я вцепился в штанину Мичи. — В какой именно мы точке Котлованных Земель? Кто-нибудь осмотрел панель навигации и карты в кабине пилотов? Далеко до границы со Стокняжьем?

Мичи покачал головой, давая понять, что не знает ответа на этот вопрос, потом хотел что-то сказать, но закашлялся, согнувшись вполовину. В его воспалённых глазах показались слёзы.

— Закройте лицо платками! — выкрикнули из пробоины в салоне. — Не дышите этой дрянью!

Вниз, на горячий песок, к нам спрыгнула Джанко. От её ног поднялась пыль и окатила нас с Мичи чёрным облаком.

Рубашка девушки пестрела алыми пятнами, но, кажется, кровь была не её. Рот и нос Джанко покрывал лоскут, оторванный от подола её собственной юбки. В глазах Целительницы читался ужас, но она старалась не паниковать.

Девушка на пару секунд остановилась, разглядывая меня и Мичи сквозь пыль, потом быстро оторвала от подола своей юбки ещё один широкий лоскут и кинулась к нам.

Джанко не сразу увидела, что из меня торчит кусок стальной обшивки, а когда увидела, то у неё даже ноги подогнулись, а ужаса в глазах стало вдвое больше.

— О, богиня Некра... нет-нет... — Джанко опустилась на колени рядом со мной, стиснула пальцами лоскут от юбки, не зная, как мне помочь, и снова повторила: — Нет-нет... как же... я не смогу...

— Джанко, соберись!! Если ты ничего не сделаешь, то он сдохнет! — заорал на неё Мичи и выдернул из её трясущейся руки лоскут. — Что делать? Говори!

— Мичи... повяжи платок себе на лицо, как у меня, — прошептала она, не сводя глаз с моей раны.

— Да со мной-то всё в порядке! Ты Волку помоги! — опять заорал он, нависнув над девчонкой.

— Не знаю... такая рана мне не под силу... — снова зашептала она.

Я взял Джанко за руку и крепко сжал её пальцы, тут же запачкав их своей кровью.

— Сделай хоть что-то... давай. Ты ведь уже лечила меня. Это почти то же самое, что колено... только не колено... вытащи из меня этот паршивый обломок... ты сможешь. Возьми и вытащи его. Потом останови кровотечение. Ты ведь Целитель... сильный Целитель... да ты лучший Целитель во всём Янамаре.

Если честно, мне было плевать, какие комплименты ей говорить. Главное — чтобы Джанко пришла в себя и начала лечение.

Она наконец взяла себя в руки. Повернулась к Мичи и приказала жёстким голосом:

— Позови Мидори! Без неё я не справлюсь! Я видела, что она помогала Кике перевязывать её брата Грича! Они ещё где-то внутри! Найди её! Живо!

Мичи кинулся внутрь верхолёта.

Джанко дождалась, когда он скроется в дыму, затем быстро сдёрнула со своей шеи галстук и велела уже мне:

— Ну а сейчас прикуси это. — Она скомкала галстук и сунула мне в руку.

— Ты спровадила Мичи, чтобы он не мешал, или тебе правда нужна Мидори?..

Больше я ничего не успел у неё спросить — мне было уже не до этого.

Девушка взялась за конец металлического обломка, торчащего из моего бока, и я завыл, как умалишённый. Чтобы заткнуться, мне пришлось действительно прикусить скомканный галстук Джанко.

Я зажмурился и запрокинул голову, ощущая, как кусок металла медленно выходит из моего тела, как его поверхность трётся о мою рваную мышцу, как кровь всё сильнее заливает одежду.

А ещё я слышал, как Джанко шепчет:

— Терпи... терпи ещё немного... на эту рану уйдёт много времени, но я справлюсь... ну вот, ещё немного...