Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 15

Чтобы еще больше не впасть в омут отчаяния, Сильвия поднялась на ноги и, подойдя к шкафу и открыв его, выбрала и надела длинное черное корсетное платье с высоким горлом, украшенным алыми драгоценными камнями, но с достаточно заметным вырезом декольте, а в уши вдела большие красивые серьги с кроваво-красными сапфирами. Она была прекрасна, но знала, что такой ее облик жених отвергает, презирает, однако у нее не было возможности надеть что-то поскромнее, как, впрочем, и желания: пусть Дерек Мёрксверд видит, что она еще не окончательно потеряла себя.

Смотря в большое серебряное зеркало на стене, принцесса грустно улыбнулась.

«Мне нужно не забывать о том, что в первую очередь я не дочь короля, не невеста, не жена, а дипломат. А дипломатия всегда была моей сильной стороной» – решила она и покинула свои покои. Но Сильвия не торопилась обратно к жениху, а постучала в закрытые двери покоев своей матери, которая тут же отозвалась грубым ругательством.

– Мама, это я, Сильвия, – пришлось сказать девушке, и дверь тотчас же открылась.

– Заходи, любовь моя. Прости, я подумала, что это был кто-то из людишек, – торопливо сказала ей Варма.

Сильвия зашла в материнские покои. Дверь за ее спиной захлопнулась.

– Смотри, что сделал со мной этот подонок! – застонала Варма, схватившись за голову.

– О, мама, мне так жаль… – только и смогла прошептать Сильвия, ведь дряхлая старуха, стоявшая перед ней ни капли не напоминала ее красивую, всегда молодую мать. В своих покоях, когда Дерек Мёрксверд приказал ей стать его женой, она видела Варму лишь мельком, и теперь перемена, произошедшая с королевой демонов, неприятно изумила ее.

«Так вот, что скрывает моя мать под магической оболочкой! Свою старость! Нет, я не буду уподобляться ей… Я встречу свою старость достойно и не буду скрываться от нее» – невольно пронеслось в голове девушки, но она не желала огорчить свою мать правдой, поэтому произнесла:

– Мама, никто и никогда не отнимет у тебя твою красоту…

Но Варма тут же перебила ее:

– Это уже случилось! Этот проклятый человечишка… Будь он проклят! Но как? Неужели он владеет какой-то магией, даже сильнее нашей? Невозможно! У людей никогда не было даже ни намека на магические способности! – Королева резко подошла к своему огромному на полстены зеркалу и впилась пальцами в свои длинные седые волосы. – О, моя красота! Моя молодость! Я ненавижу это отражение, это не я!

Пока Варма жалела себя и проклинала Дерека, Сильвия молча ожидала, когда ее мать придет в себя.

– И ты…. Такая юная, такая прекрасная… Какой была я много лет назад! – с завистью к своей собственной дочери, вдруг тихо сказала Варма, взглянув на отражение последней.

– Люди собрались в тронном зале, – поспешила сказать на это Сильвия: в этот момент мать отталкивала ее своим поведением и своими напрасными стенаниями. – Дерек Мёрксверд приказал мне явиться туда, чтобы отпраздновать мою с ним помолвку… Мама, прошу тебя, пойдем со мной! Ты нужна мне! – тихо взмолилась она.

– Нет, нет… В таком виде… Да и что праздновать? Наш позор? – отрезала Варма.

Девушка горько улыбнулась, но не стала просить дважды, ведь знала, что ее мать, словно помешавшаяся от потери красивой ложной оболочки, ни за что не покинет своих покоев.

– Скажи мне, мама, это правда, что дядя Дариал убивал и насиловал женщин Калдвинда, и именно за это был казнен королем Дереком? – задала она мучивший ее вопрос.

Королева демонов ухмыльнулась, подошла к туалетному столику, села на красивый тонкий стул и стала открывать шкатулки с косметикой и украшениями: она желала хоть как-то исцелиться от старости в своих собственных глазах.

– И кто сказала тебе это, дочь моя? – равнодушным тоном бросила она Сильвии.

Та подошла к королеве и встала за ее спиной.

– Дерек сказал мне.

– И ты поверила ему?

– Нет, нисколько. Но мне нужно знать. – Сильвия сглотнула. – Умоляю тебя, скажи мне правду.

– Правду? – Варма стала снимать свои сережки. – Да, он знатно развлекся перед своей смертью. Но этот презренный человек все равно не имел права…





– Как? Дядя Дариал был убийцей? Насиловал женщин? – Сильвия была поражена этой новостью. – Но он был так благороден!

– Дариал? Благороден? – Ее мать рассмеялась. Она уже сняла свои сережки и вдевала в мочки своих острых ушей новые – с большими черными камнями. – Ты много не знаешь, моя наивная девочка! Его никогда не устраивал статус принца, и он терпеливо ждал, пока твой отец отойдет в мир иной.

– Но он так любил меня, – прошептала девушка, вспоминая, как она и Дариал играли в прятки в огромных длинных коридорах дворца и как он учил ее ездить верхом. И каким терпеливым он был!

– Это правда. Ты была его любимицей. – Королева достала из шкатулки алую помаду и стала красить ею свои сухие старческие губы. – Но он думал, что после смерти Ламара ему удастся украсть у тебя твою власть, а меня запереть в темнице или просто-напросто перерезать мне горло. Дариал считал, что никто не сумеет прочесть эти его мысли, но я сделала это. Ты ведь знаешь, что мой дар чтения мыслей превосходит дар любого другого демона. Попасть в его голову заняло у меня восемнадцать лет, но, когда я наконец прочла его мысли, меня охватил ужас. Я рассказала все твоему отцу, и тот приказал арестовать Дариала, но младший братишка просто ускользнул из дворца, и больше его никто не видел. А потом пришла новость из Калдвинда… Но я не удивлена: Дариал всегда любил жестокие забавы.

– Значит, король Дерек был прав… – Сильвия прижала ладонь к губам и покачала головой.

– Нет, не был! – гневно воскликнула Варма. – Он должен был послать Дариала к нам, а не заниматься самосудом! Кто он такой, чтобы решать судьбу принца Фламмехава?

– Нет, матушка, он имел полное право казнить убийцу, – твердо сказала на это девушка.

– Кажется, ты забыла о том, кем являешься, раз становишься на сторону своего жалкого жениха? – прищурила глаза ее мать. – Забыла, какие страдания он принес твоему народу? Сколько демонов он убил и сколько городов разрушил?

– Не забыла и не забуду никогда! – громко прошептала Сильвия.

Повисла тишина: Варма стала расчесывать свои седые волосы, а ее дочь захватили в плен мысли.

Правда о том, что ее любимый дядя собирался свергнуть ее, законную наследницу, причинила ей почти физическую боль, но она решила не думать об этом, ведь он был мертв, а она станет королевой людей… И супругой жестокого мужлана Дерека Мёрксверда. Того, кого она ненавидела всем своим сердцем.

– Говоришь, они празднуют? – вдруг нарушила тишину королева, обернувшись к дочери. – Должно быть, уже опустошили наши винные погреба?

– Вино льется рекой, матушка, – ответила ей та.

– Нужно было положить отравы, – криво улыбнулась Варма. – В каждую бутылку, чтобы эти твари сдохли, все до одного!

– Ты пойдешь со мной в тронный зал? – еще раз спросила Сильвия, не желая больше слушать ядовитые речи своей матери.

– Нет.

– Как скажешь, матушка. – Принцесса сделала глубокий реверанс и молча покинула комнату.

Сильвия нехотя вернулась к своему жениху, и празднование продолжалось до глубокой ночи. Ни Варма, ни Ламар не появились, чтобы поддержать свою дочь. К счастью, Дерек больше не бросал ей издевки, но и не позволял невесте уйти в ее покои. Лишь, когда Сильвия, обессилевшая и уставшая, почти уснула на своем троне, Дерек милостиво подозвал к себе двух воинов и приказал им отвести его невесту на отдых.

– Поспи пару часов, моя принцесса, – бросил он ей. Он уже изрядно напился, но не позволял вину затуманить его разум. – Завтра нам предстоит долгий путь.

– Благодарю вас, мой король. Могу ли я взять в Калдвинд своих служанок? – попросила девушка.

– Нет, – бросил Дерек.

– Хотя бы двух.

– Ни одной. И все твои вульгарные платья останутся здесь. Мне не нужна жена, которая одевается как шлюха.

– Как скажете, мой король. – Сильвия присела в реверансе и поспешила покинуть эту грандиозную попойку.