Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 22

Глава 6. Воскрешение строптивой и принцессы...

Небо. Чистое небо. Деревья шумят. Кричат птицы. Ветерок ласково обдувает лицо...

«Я умерла? Это — загробный мир? Я...я помню...»

Крики, звон оружия, боль в шее и холод, расползающийся по всему телу. Ухмыляющиеся лица и занесенный меч. Сильный удар, короткая боль и...

— А-а-а-а-а-а-а-а-а!

— Че орешь, дура? Все люди — как люди. Просыпаются спокойно, смотрят, спрашивают, а эта — орет!

«Этот голос... Не может быть! Он... тоже умер?!»

— Ты-ы-ы-ы?!!!!!!!!!!!!!

— Ну, я. И что?

— Ты! Ричард! Божий избранник! Ты!

— Да я, я. Вставай уже.

Парень в странной черной броне, облегающей все его тело, протягивает ей руку, помогая подняться. На несколько секунд Эльзе страстно захотелось побыть слабой девушкой, нуждающейся в мужской силе, и упасть в его объятия. Но Ричард лишь вздернул ее на ноги так быстро, словно она ничего не весила, и тут же отошел в сторону, склоняясь перед другим ее павшим собратом.

— Воскрешение! — произносит он так, словно для него это ничего не стоит. Героиня с ужасом, восторгом и священным трепетом видит, как мертвое тело Ганса поднимается в воздух, раскидывая руки так, словно прямо сейчас на ее глазах возносится на небеса! Она ясно видит столб света, падающий на Фламберга из высоких синих далей, различает кружащиеся золотые пылинки и, кажется, даже слышит далекое пение ангелов! Через несколько секунд ее убитый подлым образом соратник плавно опускается на землю, а свет тускнеет. Она переводит изумленный взгляд на розовеющее лицо помощника и видит, как он открывает глаза и смотрит в небо точно таким же недоумевающим взглядом, какой был у нее минуту назад. Потом он садится и молча оглядывается, переводя взгляд с одного сослуживца на другого, ненадолго задерживая его на тех, кого раньше не видел, пока не останавливается на Эльзе.

— Госпожа! — выдыхает он. — Я ... я был мертв? Как?! Что произошло?..

Но, прежде чем она успевает ответить, они оба слышат: «Воскрешение». И снова наблюдают чудо возвращения одного из их павших собратьев в реальный жестокий мир.

— Это невозможно! — кричит Ганс, глядя на человека, которому он и все остальные из отряда охраны обязаны жизнью. — Воскрешение доступно только верховным жрецам и героям-паладинам. Таких всего три человека на весь континент! Двое из них служат Императору, а второй вот уже год как служит в Пограничных землях! К тому же я всех знаю в лицо, а он явно не из них!

— Ганс! Как тебе не стыдно так невежливо говорить своему спасителю, — слышит Эльза до боли знакомый голос и ее словно молнией ударяет. Принцесса! Она ведь даже не подумала про нее, как вернулась в мир живых!

— Селестина! — орет она, за долю секунду оказываясь у ног девушки в когда-то белом, а теперь багровом от ее пролитой крови порванном платье. — Принцесса! Вы живы!!!

— Конечно, я жива! — отвечает ей дочь императора, глядя с легкой улыбкой на нее сверху вниз. — Меня, как и тебя, вытащил с того света этот неизвестный господин. Вы знакомы.

— Это тот, кто... — начинает было рассказывать Эльза, как вдруг принцесса заваливается на нее, падая от приступа слабости.

— У вас есть еда? — спрашивает героиню кто-то из девушек в странных нарядах, очевидно, сопровождающих Ричарда. — Вам всем нужно что-то поесть, особенно ей, — она показывает на Селестину. Заклинания потребляют не только ману Рича, но и вашу собственную жизненную энергию.

Теперь, услышав слова девушки, Эльза понимает, что ей действительно страшно хочется есть. Ганс и остальные солдаты уже давно жуют лепешки, захваченные в дорогу. Служанка принцессы тоже роется в карете, доставая оттуда булочки и морс.

— Присоединяйся к нам, — приказывает Селестина. — Я-то знаю, что ты страшная гордячка и ничего не взяла с собой.

Так и есть. Стыдно признаваться, но Эльза выехала налегке, надеясь на короткую дорогу. Теперь у нее нет выхода, как бы это ни было неловко признавать.

— Это был приказ. Ешь! — протягивая ей булочку, говорит принцесса. Волей-неволей, преодолевая стыд, Эльза принимает дар, в один присест, проглатывая угощение. Она удивленно смотрит в пустые ладони, будто спрашивая саму себя, куда подевалась булочка? Вздыхая, служанка достает все, что припасла заранее...

Обойдя всех, я вздыхаю, чувствуя душевный подъем. Я так давно не пользовался этим навыком, а вернув к жизни столько людей, понимаю, что не зря выбрал стезю Паладина. Правда пока неясно, на чьей мы стороне и не было ли это ошибкой... Но в стороне я остаться тоже не мог.

Между тем девушки, которых я спас, подкрепились и идут в мою сторону. Сейчас все и выясним. Девушка в белом платье приседает в низком реверансе, а потом кланяется почти до самой земли. Рыцарша и служанка замирают позади.

— Принцесса Селестина, третья дочь великого Императора, графиня Женеманшпасижур, от всего сердца благодарит высшего паладина, пожертвовавшего своей жизненной силой ради спасения ее никчемной жизни и жизней ее друзей и стражи, — звучит ее красивый высокий голосок. Она поднимает голову, глядя на меня кристально чистыми глазами, в которых все-таки кроются небольшие слезинки счастья.

— Чем я могу отплатить, ваше высокопреосвященство? Если вы хотите получить плату золотом или драгоценностями, то могу предложить проследовать со мной во дворец, где мой отец, великий Император с лихвой вознаградит вас за мое спасение, будь то ценности, рабы или благородные металлы. Желаете получить поместье? Я с радостью пожертвую вам собственный надел. Если вы желаете насладиться...

Тут голос принцессы слегка сбивается, но она мгновенно берет себя в руки и немного понизив голос продолжает:

— ... Моим телом, услугами любой моей подчиненной или служанки, то...

— Информация! — довольно невежливо перебиваю бормочущую девушку. Она, конечно, симпатичная, но дочь Императора, все-таки. Да и грудь подкачала. Даже у Хатико побольше. — Я прибыл в ваши края издалека. Мне интересуют все, что вы знаете. Все, что может помочь мне в моем путешествии. Политика, устройство правления, новости, вооружение Империи. Одним словом — все.

— Не будет ли дерзостью с моей стороны, узнать нынешнюю цель вашего путешествия, господин верховный паладин? — спрашивает меня принцесса. — Дело в том, что мы направлялись в одно из владений барона, который просил нашей поддержки. Может быть, вы составите нам компанию, а я расскажу вам все, что вы хотите знать?

— Кто эти люди? — спрашиваю я, пиная носком сапога раненого вожака, лежащего неподалеку. Баффи продолжает придавливать его к земле.

— Самой хотелось бы знать, — хмурится Селестина. — Как хорошо, что вам удалось взять живым одного из них. Ах, какая милая собачка!