Страница 48 из 70
Глава 22
Что ж, у меня появился ещё один слуга. Элифариус принёс клятву, и мы переплелись ментально и духовно. Благо, что не физически, а то от его похабных шуток я б вовек не избавился.
Если вы не помните, то напомню, что у Эли два неплохих умения, которые так нужны разведчику, притаившемуся в тылу врага. А именно: «Штирлиц» и «Пространственный карман». Да и уровень он успел неплохо так прокачать, ведь теперь у него был ровно сотый, что меня радовало. Можно не так сильно за него переживать.
Ещё несколько часов мы потратили на то, чтобы изучить дворец. Ничего особенного не нашли (хотя я был уверен, что раньше оно было, просто большеголовые умники всё припрятали), но я хоть немного отвёл душу. Путешествовать по дворцовым залам было приятно. А от осознания того, что вскоре это всё будет принадлежать мне, просто захватывало дух.
— Ты же не хотел быть императором, — уловила ход моих мыслей Ирда, хитро улыбаясь.
— Ну-у-у… — неуверенно протянул я, — Так-то оно так, вот только, когда тебе в руки дают огромный сладкую вкусняшку, отказаться от неё о-о-очень сложно.
— Так и не надо было ломаться, — хмыкнула Нера, как всегда, в своей манере.
— Верно, пусть этим занимается кто-нибудь другой, — подхватила её настроение Грешрари, — К примеру, вон, твоя скромняжка, Верона.
— А вот здесь всё не так просто, — вступила в разговор Наяда, — Вряд ли наша хвостатая красавица будет хоть когда-нибудь ломаться перед своим господином. Она скорее высосет из него душу в эротическом позыве, чем откажет Валу.
— Разве я могу отказать господину? — смущённо протянула нага, вот только мыслеобразы, что она мне послала, были совсем не скромные.
— Так, девочки, — я вскинул руки. В этот момент мы как раз направлялись на свежий воздух. На тот самый балкон, который выходил к бывшей башне Ридорис. Правда, теперь там лежали лишь руины.
«Надо будет отстроить заново, красиво же было», — подумал я, а вслух продолжил:
— Мы ушли от темы. Нам ещё надо наведаться в царство ушастых товарищей и найти двух исчезнувших подруг. Так что давайте оставим эти глупости и займёмся чем-то более серьёзным.
— Фу, таким быть, — игриво отмахнулась Миранель, — Вечно у вас, мужиков, только одно на уме.
— Разве? — я непонимающе уставился на неё, — Мне всегда казалось, что эта фраза должна интерпретироваться несколько иначе.
— Ох, опять ты засыпаешь нас своей серьёзностью, — бывшая императрица закатила глаза к потолку, — Но я с тобой согласна, нам надо поскорее вернуться ко мне домой. Боюсь даже представить, что там сейчас происходит.
— Значит, пришла пора прощаться, — Элифариус шагнул ко мне с распростёртыми объятиями.
— Ты не драматизируй, — улыбнулся я в ответ и обнял друга, — Мы обязательно вернёмся. Не паникуй и разберись с этими большеголовыми.
Мы распрощались с Эли и Миносом. И хоть все понимали, что это лишь на время, но в душе всё равно поселилось неприятное чувство потери, которое съедало изнутри.
Да и империя ушастых встретила нас не так радужно, как того хотелось бы.
Телепортироваться пришлось недалеко от городских ворот, где никого поблизости не оказалось. Да, я заранее проверил, чтобы мы случайно не свалились никому на голову, или, чего ещё хуже, не переместились прямиком в чьи-то тела, разорвав их изнутри. Вот такая вот изнанка телепортации.
— Что-то здесь не так, — Миранель сразу же стала серьёзной, глядя на пустынные городские стены.
На этом континенте уже стояла глубокая ночь. Но никаких огней сторожей или в домах, что располагались неподалёку, не было видно. Давящая тишина опустилась на эльфийскую столицу, и никому из нас подобное не нравилось.
— Будто все вымерли, — тихо прорычала Грешрари, сжав свою секиру.
И словно в насмешку над нашей осторожностью, где-то неподалёку раздался гнусавый смех.
— О нет, только не они, — напряглась бывшая императрица, глядя в сторону, откуда доносились звуки.
Смех сменялся чавканьем, рыганием и даже пердежом, отчего передёрнуло всех нас. Голоса же незнакомцев были хриплыми и писклявыми.
— Их четверо, — я уверенно указал в сторону невысокого холма, что перекрывал нам обзор. Именно оттуда изредка вырывались тени от костра, которые мы не сразу приметили, — Мелкие и… тоже похожи на эльфов. Хотя я бы назвал их гоблинами. Уж больно на них похожи.
— Так гоблины или нет? — нервно спросила орчанка.
— Не пойму, — я покачал головой.
— Это степные эльфы, — ответила за меня Миранель.
— Быть того не может, — презрительно фыркнула Натриэль, — Их же всех вытурили из империи.
— Было такое, — согласилась Миранель, — Вот только эти мелкие выродки всегда находили пути назад.
— Я не совсем понимаю, в чём дело, — я вмешался в их разговор, — Это какое-то племя, которые вы изгнали, а оно вернулось? Всё так плохо, или просто мелкие засранцы?
— Хуже, — бывшая императрица посмотрела на меня испуганными глазами, — Они поклоняются древней богине-матери, а она очень кровожадная. И жертвы ей приносят соответствующие.
— Ага, — рассказывать мне, что именно не так, не стоило, — ладушки, тогда разберёмся с ними по-быстрому и отправимся на поиски наших королев.
— Вал, — Миранель сжала моё плечо, — Они очень опасны. Особенно, когда собьются в стаю. Прут напролом, невзирая на потери.
— О, поверь, если понадобится, то их будет очень много, — хищно прошипела Грешрари, перехватив секиру.
— Пока не надо крови, — спокойно ответил я, — Оставайтесь здесь, я сам с ними разберусь. Возможно, удастся договориться.
— С ними? — вновь фыркнула наёмница, — Это вряд ли. Тупые и твердолобые твари. И если что удумали, то уже ни за что не остановятся.
— С такими мы тоже имели дело, — улыбнулся я и неспешно двинулся к холму, — За мной не идите, ждите здесь. Это не займёт много времени.
— Кто бы сомневался, — пробурчала Грешрари. Видимо, опять расстроилась, что я лишаю её хорошей драки. Но что-то подсказывало мне, что её оружие ещё успеет напиться крови вдоволь.
Я быстренько преодолел расстояние, разделявшее меня и четвёрку мини-эльфов. В этом мне хорошо помогало «Осязание», так как я наблюдал за всем, что творится вокруг меня. Но никаких опасностей или лишних свидетелей не приметил. И это хорошо.