Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 85 из 107



— Ты в своём уме? — шепчет мне Таллия.

— А ты? Ты флиртовала с ним, — так же отвечаю ей.

— Это была дружеская беседа. Где твоё сострадание, Каван? Киф сейчас переживает самый сложный период. Он подавлен. Так ещё и накачал себя наркотиками. Как можно быть таким чёрствым? — отчитывает она меня.

— Но я же…

— Ты повёл себя безобразно. Просто безобразно, Каван. Нет ничего плохого в том, чтобы говорить людям комплименты и поддерживать их, вне зависимости от гендерной принадлежности.

Перед горем все равны. Господи, как ты мог? — Таллия шлёпает меня по руке. — И при чём здесь флирт? Если мужчина и женщина разговаривают, это не значит, что они флиртуют. Есть разные виды общения, Каван. Формальное и неформальное. А в такой сложной ситуации ты повёл себя, как эгоист с огромными проблемами в голове. Я от тебя такого не ожидала.

Пока она говорит мне всё это, ругая, как маленького мальчика, я возбуждаюсь. Она чертовски горячая. Я псих. Я влюблённый псих, которому нравится, что женщина может отстоять свои права и в то же время заставить меня считать себя придурком. Ревнивым придурком. Мне нравится.

— Хватит улыбаться, — прищуривается Таллия.

— Я не могу перестать это делать. Ты такая хорошенькая, когда ругаешься. Я снова хочу тебя. Я бы взял тебя прямо здесь…

— Каван, — щёки Таллии покрываются алым румянцем, и она оглядывается по сторонам. — Прекрати. Пошли в сад, где нам и нужно быть. И веди себя прилично.

Хоть Таллия и понятия не имеет, в какой стороне находится сад, но она куда-то ведёт меня за собой. Наверное, я выгляжу как идиот, потому что улыбаюсь так широко, что, кажется, рот треснет. Но когда Таллия уже в отчаянии кружится между гостей, путаясь в подоле своего платья, я веду её к месту проведения церемонии.

Мы выходим в сад, в котором расставлены стулья, и Энрика сразу же машет нам. Я давно не видел Слэйна, и сейчас мне больно, потому что он не обращает на меня внимания, держа на руках дочь и общаясь с Брианом. Он делает вид, что меня нет. То же самое делаю и я.

— Каван, рада тебя видеть живым, — Энрика целует меня в щёку и переводит взгляд на Таллию, смущающуюся под её пристальным взглядом.

— Таллия, это жена Слэйна Нолана — Энрика. Энрика, это Таллия, — сухо представляю их.

— Вау, ты существуешь, — смеётся Энрика и целует Таллию в обе щёки. — Очень рада встретиться с тобой. Я предполагала, что Каван кого-то нашёл себе, иначе бы он не спрашивал странные вещи, вроде…

— Достаточно, — обрываю я Энрику, но она из тех, кого сложно заткнуть.

— Брось, женщинам важно знать, сколько усилий прикладывает мужчина, чтобы покорить их сердца, — отмахивается от меня Энрика.

Таллия бросает на меня озадаченный взгляд, а я передёргиваю плечами.

— Не слушай её. Она бывает очень и очень навязчивой.

— Не навязчивой, а другом, Каван. Это так называется. Слэйн, познакомься с девушкой Кавана. Прекрати вести себя, как мудак, — шипит на мужа Энрика.

Глаза Таллии распахиваются шире.

— Я же говорил. Они ненормальные. Не обращай внимания, — шепчу я Таллии.

— Слэйн! Бриан, брысь отсюда! — рыкает на обоих Энрика.

Я вижу, с каким высокомерием и недовольством Слэйн обращает внимание на Таллию. И мне не нравится это внимание. Я слишком хорошо знаю Слэйна, чтобы не понять, что она ему не угодила.

— Это Таллия. Красавица, да? Каван с ней встречается, — улыбается Энрика.

— Очень приятно познакомиться, Слэйн, — мягко отвечает Таллия.

Слэйн, в свою очередь, щёлкает языком и передаёт дочь Энрике.

— Это не то, что стоит моего внимания. Лучше найду, где можно выпить, — фыркает Слэйн.

— Прекрати! — шипит Энрика.

— Это ты не стоишь внимания, — злобно рычу я.

Слэйн бросает на меня пренебрежительный взгляд и ухмыляется.

— Хочешь это обсудить?

— С удовольствием.

— Слэйн, Каван, не сегодня. Фарелл женится. — Энрика хватает за руку Слэйна, а Таллия крепче сжимает мою руку, но я зол на этого ублюдка. Он не смеет так оскорблять Таллию. Мудак.

Мы со Слэйном не сводим глаз друг с друга. Я отпускаю руку Таллии, а Слэйн отталкивает жену.

— Придурки. Сочувствую, дорогая, но тебе придётся сложно, — тяжело вздыхает Энрика у меня за спиной.





Мы оба идём довольно быстро, пока полностью не скрываемся с глаз. Я дёргаюсь в сторону Слэйна, желая придушить его.

— Ты её проверил, прежде чем тащить сюда? — Слэйн перехватывает мою руку. — Каван, я не собираюсь драться с тобой. Я собираюсь только выслушать тебя.

— Да пошёл ты. Не тебе решать, кто будет здесь. Таллия со мной.

— Я задал вопрос.

— Я послал тебя в задницу.

— Каван, мать твою, ты понимаешь, что приводить сюда шлюх…

Я замахиваюсь другой рукой. Слэйн толкает меня в сторону, избегая удара.

— Таллия не шлюха, ясно? Она хорошая девушка. Она добрая и отзывчивая. Чего у твоей шлюхи, на которой ты женился, и в помине никогда не было. Таллия отличается от всех вас.

От Энрики тоже. Она чистая. Она была девственницей. Она стала моей. И если ты, сукин сын, причинишь ей боль, я убью тебя.

Запомни это. Марать о тебя руки я не собираюсь. Ты законченный ублюдок, Слэйн. Ты мне не друг, — с ненавистью выплёвываю я.

— Наконец-то, ты понял, что никому не нужен настолько, что тебе пришлось искать дешёвку, чтобы повысить свою значимость. Я давно от тебя отказался. Ты одни лишь проблемы приносишь. Я рад, что мы всё решили. Ты нежеланный гость на моей территории. С этих пор ты мне никто, — с таким же презрением отвечает Слэйн.

Я готов прямо сейчас его убить. Я ненавижу его. Я считал его братом, а он такое говорит обо мне. Слэйн забыл обо мне. Он кинул меня. Сукин сын!

— Слэйн, Каван, что вы оба здесь делаете? Пойдёмте, сейчас начнётся церемония. — Киф появляется между нами и хватает за локоть Слэйна.

— А ты запомни, мусор мы выбрасываем. И теперь это мусор, — Слэйн показывает на меня пальцем и обходит Кифа.

— Каван, нет. — Меня перехватывает Киф. Он едва держится на ногах, и я могу себя остановить. Я соображаю рационально, в отличие от Слэйна. Я разумный, а он мудак.

— Что случилось? Что вы снова не поделили? — тихо возмущается Киф.

— Ты не слышал, как он назвал меня?

— Слышал, но это Слэйн.

— И что? Ему должно всё сходить с рук, потому что он Слэйн Нолан? Ни хрена, ясно? Я выхожу из игры. Завтра я увольняюсь.

— Каван, пожалуйста…

— Каван? — за спиной Кифа раздаётся взволнованный голос Таллии, и я дёргаю головой.

— Ты в порядке? Я испугалась. Энрика сказала, что у вас с её мужем сложные отношения и что вы…

— Тише, всё хорошо, — натянуто улыбаюсь и притягиваю к себе Таллию. Она всхлипывает и крепко обнимает меня.

— Я сильно испугалась, — шепчет она.

— Всё хорошо. Пойдём. Сейчас начнётся церемония, — говорю я, целуя Таллию в волосы.

Я обнимаю её и веду обратно в сад, за нами идёт Киф, а затем к нему присоединяется Дейзи.

— Не трогай их. Не сейчас, — предостерегает её Киф.

— Но…

— Не лезь. Правда, просто закрой рот и иди молча. Я ещё не знаю, каким образом тебя наказать за то, что ты прикончила мою мать, — ещё твёрже говорит Киф и, видимо, Дейзи пугается.

Мне хватило стычки со Слэйном, но среди гостей я вижу своих сестру и мать с подставным отцом. Дарина замечает меня первой и быстро шепчет матери обо мне. Но матери всегда было плевать на меня, поэтому её безразличный взгляд я легко сношу.

— Мы сядем со стороны невесты, — сообщаю я Кифу. Он кивает и улыбается гостям, направляясь на своё место, где находятся все Ноланы.

— Это твоя сестра, а рядом с ней твоя мама, да? — шепчет мне на ухо Таллия.

— Да. Не смотри на них. Они могут найти сотню причин, чтобы задеть тебя. Поэтому игнорируй их, — отрезаю я.

Таллия поджимает губы и отворачивается от моей семьи. Я стою на другой стороне, пока играет музыка и появляется счастливый Фарелл. Его приветствуют гости, даже Таллия хлопает и улыбается незнакомцу в лице Фарелла, а я чувствую себя дерьмово. Я стою на другой стороне. Я их враг. Стал врагом, потому что просто полюбил. Я всегда их поддерживал. Всегда вытаскивал их из дерьма, а в итоге я оказался один. Совсем один. Перевожу взгляд на Слэйна, и он улыбается Энрике. Он обнимает её и целует в макушку, качая дочь. Он тоже счастлив, а мне, по его мнению, нельзя быть счастливым. Мне ничего нельзя. Я больше ему не друг, потому что полюбил. Это нечестно.