Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 107

И теперь она пришла, чтобы убить Кифа. Это придурочная семейка.

У всех них с головой не в порядке. Так вот… есть ещё одно, вероятно, что его мать мертва.

Таллия бледнеет. Вот и всё. Я всё просрал.

— Боже мой, я ничего не поняла, — хмурится Таллия, зашнуровывая кроссовки.

— В общем, твоя задача осмотреть Кифа, мои парни уже в курсе.

Я отправил им наш шифр, означающий, что кто-то ранен. Они уже занимаются оформлением Кифа в госпитале, и оттуда отправят врачей. Наших врачей. Они работают на нас. Но мы доберёмся до квартиры Кифа быстрее, потому что она находится в соседнем районе. И ты нужна мне на случай, если потребуется медицинская помощь. Сможешь, Таллия?

— Да… да, я сделаю всё, что в моих силах, — кивает она, хотя её всю трясёт от адреналина. Таллия храбрая маленькая девочка. Моя маленькая девочка. А эта ночь может всё уничтожить. Она уже всё уничтожает.

Мы вместе быстрым шагом выходим на парковке, где уже готова моя машина, как и ещё одна с парнями. Я гоню по улицам в тишине, иногда поглядывая на Таллию, взволнованно заламывающую пальцы.

— У меня ничего нет для осмотра. Ничего. Я же не врач, Каван.

У меня даже аптечки нет, — нервно говорит она.

— Всё у тебя есть. В моей машине есть аптечка. В квартире Кифа тоже. Там, где мы, могут быть кровь и ранения, поэтому мы ко всему готовы.

— Чем таким вы можете заниматься, что вас хотят убить? — спрашивает Таллия, и её голос повышается на несколько октав, а я кривлюсь.

— Порой незаконной хренью. Иногда, вероятно, мы подсылаем наших шлюх к врагам, чтобы выпытать их тайны. Вероятно, эти враги узнают об этом и мстят нам.

— Вероятно?

— Хм, точно.

— Чёрт. То есть ты какой-то киллер с незаконными делишками?

Ты продаёшь наркотики детям?

— Нет! Я никому не продаю наркотики!

— Тогда чем ты занимаешься, Каван? Кто ты такой?

— Бывший убийца. Я давно уже никого не убиваю сам. У нас есть свои стратегии, чтобы вывести из строя врагов. Они умирают сами.

То есть… они совершают самоубийство, а я всего лишь немного содействую им в этом.

— Немного содействуешь?

— Совсем чуть-чуть. Я свожу их с ума, но и этого давно уже не делаю! Я клянусь! Это было в прошлом! Сейчас мы ведём здоровый бизнес и, вероятно, иногда работаем с мафией, чтобы никто нам не мешал!

— Боже мой, — практически шепчет Таллия. Чёрт.

— Но клянусь, что я не мафиози. Я бизнесмен. Заменяю Слэйна в фирме по продаже софта для компьютеров и развлекательных программ, как и слежу за ходом нескольких фирм. Ну и, вероятно, я совладелец бойцовских клубов, в одном из которых мы встретились с тобой снова.

— Ты забыл упомянуть стриптиз-бар, — фыркает Таллия.

— И это тоже.

— Есть ещё что-то, о чём ты забыл упомянуть, Каван? — злобно спрашивает Таллия.

Я боюсь потерять тебя? Я люблю тебя? Я готов отказаться от всего, только бы ты была рядом? Я, вероятно, сделал тебя беременной и разрушил все твои мечты?

— Нет, — поджимаю губы и с визгом останавливаю машину перед домом Кифа. — Послушай, Таллия, ты не обязана это делать. Я найду другой вариант, бригада скорой помощи приедет через пятнадцать минут…

— И Киф может умереть к этому времени. Поэтому я иду с тобой.

Но не надейся, что потом я тебя не ударю за то, что ты скрывал от меня, — произносит Таллия, грозно тыча в меня пальцем, и выскакивает из машины. Кажется, я попал. Если Таллия обещает мне врезать, то она очень, очень, очень… слишком обижена на меня.

Отлично закончился день.



Выхожу вслед за Таллией и достаю из машины сумку с разными препаратами и, вероятно, орудием пыток. Но этого я ей не скажу. Я убийца и зарабатывал на этом приличные деньги. Это моё прошлое.

Я не могу его изменить. Я убил своего отца, и мне это понравилось.

Мне понравилась власть, которая теперь может всё убить.

Когда мы подходим к двери квартиры Кифа, то я достаю пистолет и ставлю Таллию себе за спину. Я вижу, как ей страшно, но она хорошо держится. Чувствую дрожь в её теле, но она не возмущается, когда я отдаю приказ вскрыть замки. Она ждёт, как и я.

Парни работают быстро. Через пару минут я открываю дверь и наставляю пистолет прямо в лоб визжащей Дейзи, из рук которой падает другой пистолет.

— Где он? — рычу я. Но Дейзи в шоке и бьётся в истерике. Я толкаю её в сторону и хватаю Таллию за руку, разрешая парням всё проверить. Я иду по следам крови. Здесь явно была жаркая борьба.

И в кухне я вижу Кифа. Вокруг него полно крови. Нож так и торчит из его ноги. Рана блестит от крови в разрезе форменных брюк.

Я не замечаю, когда Таллия выскакивает из-за меня и падает на колени рядом с Кифом. Она быстрее меня взяла себя в руки и проверяет пульс Кифа.

— У него огнестрельное ранение в плечо, но пуля прошла наискось. Рана на ноге критичнее. Когда приедет бригада? — Таллия поворачивается ко мне и тянет руку к сумке.

— Сэр, через восемь минут.

Таллия кивает одному из ребят, ответившему за меня, и раскрывает сумку. Она достаёт пилу. Чёрт. Я виновато улыбаюсь, отчего она только закатывает глаза. Таллия принимается копаться в сумке и достаёт всё необходимое. Я знаю, что она справится. Я вижу, как чётко и со знанием дела она осматривает Кифа, одновременно разрывая ткань у него на ноге.

— Каван. — Мне на плечо ложится мужская ладонь, и я оборачиваюсь. Парни показывают мне идти за ними. Чёрт. Дейдра.

Дейзи всхлипывает и раскачивается, сидя на одном месте. Она вся в крови, и я вижу, сколько страха в её глазах, когда она смотрит на Кифа. Дейзи защищала его. Защищала того, кого любит. Это озарение ударяет меня по затылку. Дейзи влюблена в Кифа, как и он в неё. Когда-то между ними всё начиналось с обычного секса. Она шлюха, он коп. Он даёт ей задание и подкладывает её под мужчин, она злится на него и мстит ему своими способами. И пришло время, когда Киф начал выдумывать задания для Дейзи, чтобы никто из нас не мог воспользоваться ей по-настоящему. Он прикрывал её, берег и заботился о ней своими способами.

— Каван.

Моргаю несколько раз, осознавая, что каждый из нас так боится быть любимым, что становится поздно.

Меня ведут в спальню, и здесь тоже всё в крови. Я подхожу к телу Дейдры, и ни один мускул не дрогнул у меня на лице. Я видел много трупов. Видел их слишком часто, чтобы волноваться из-за ещё одного. Дейзи не просто оттолкнула Дейдру, она заколола её ножкой от стула. Она выпотрошила её, пребывая в состоянии аффекта из-за страха за Кифа. Из-за мужчины, которого она любит.

— Нужно это убрать и выставить всё, как несчастный случай.

Узнайте, выписали её из клиники, что маловероятно, или она сбежала. Вы знаете, что делать. Но сообщение о её смерти должно появиться только после свадьбы Фарелла, не раньше, — сухо говорю я.

— Да, сэр. Мы проследим за всем и за соседями тоже.

— Каван, я наложила жгут над раной. Артерия не задета, но Киф получил сильный удар по голове и из-за этого потерял сознание. Он…

Кровь леденеет в моих жилах.

— Нет! — ору я, разворачиваясь, и делаю шаг, чтобы не позволить Таллии увидеть это. Но я не успеваю. Все краски слетают с лица Таллии, и она смотрит прямо на пол, где лежит труп матери Кифа с выколотыми глазами, вспоротым животом и вывалившимися кишками.

— Не смотри, — шепчу я, закрывая ей обзор.

Губы Таллии начинают дрожать. Она поднимает на меня глаза, наполняющиеся слезами.

— Таллия… иди сюда. — Я тяну к ней свои руки, но она разворачивается и несётся прочь от меня.

— Сэр?

— Я сам разберусь.

Теперь можно считать, что моя история закончилась. Я всё потерял. Я потерял своё будущее из-за прошлого.

Глава 37

Таллия

На улице меня выворачивает наизнанку. Я нагибаюсь, и меня рвёт и рвёт. Нет, конечно, я видела уже трупы. Видела труп брата и Мирьем. Но я не видела трупов, которых жестоко убили и разодрали их кожу, вытащили кишки, вырвали сердце и выкололи глаза. Такого я точно не видела. Моя работа, конечно, предполагает нечто подобное, но я ещё «зелёная». Я не дошла до того уровня, когда при виде такого трупа меня бы не стало рвать.