Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 3



ПОЛЛИ КРОУ. Это был дьявол.

ДЖОРДЖ ГРИМ. Что?

ПОЛЛИ КРОУ. Это был дьявол.

МЭРИ ГРИМ АРМИТЕЙДЖ. Где был дьявол?

ПОЛЛИ КРОУ. Я его видела.

ДЖОРДЖ ГРИМ. Ты видела дьявола?

ПОЛЛИ КРОУ. Только он больше выглядел, как Бог.

МЭРИ ГРИМ АРМИТЕЙДЖ. Не обращай на нее внимание. У нее не все в порядке с головой с после того, как это случилось. И я не уверена, что и до того она была в своем уме.

ДЖОРДЖ ГРИМ. Она там была. И не ребенком, как мы. Ей было двадцать восемь лет. Она все видела.

МЭРИ ГРИМ АРМИТЕЙДЖ. Я не знаю, что она видела, а что нет, но это и неважно, потому что тогда она свихнулась и едва ли что помнит. Не мучай ее.

ПОЛЛИ КРОУ. У него были седые волосы и седая борода, как у Бога. Но он сказал, что он – дьявол. Стал бы Бог лгать насчет такого? Дьявол мог солгать, но если бы дьявол лгал, он не стал бы говорить, что он – дьявол, а значит, он сказал правду, так?

МЭРИ ГРИМ АРМИТЕЙДЖ. Это хорошо, Полли, что ты повстречала дьявола, или Бога, или кого-то еще, но теперь нам всем пора подняться наверх и лечь спать, а не то мой муж опять спустится вниз без штанов.

ПОЛЛИ КРОУ. Он был в черном пальто, и у него были огромные руки.

МЭРИ ГРИМ АРМИТЕЙДЖ. Приятно слышать, что дьявол в твоих галлюцинациях был хорошо одет, но время позднее, а мне завтра рано вставать, чтобы подоить козу.

ПОЛЛИ ГРИМ. Они думали, что я перестану искать?

ДЖОРДЖ ГРИМ. Кто думал, что ты перестанешь искать? Искать что?

ПОЛЛИ КРОУ. Нет. Дьявол это сказал. Они думали, что я перестану искать? Они думали, что они в безопасности? Он был высоким человеком с длинными седыми волосами и седой бородой, в черном костюме и с огромными руками, с красным лицом и синими глазами, и он ушел в лес, а потом ушли остальные.

ДЖОРДЖ ГРИМ. Думаю, я это помню.

МЭРИ ГРИМ АРМИТЕЙДЖ. Джордж, не помнишь ты, что видел дьявола.

ДЖОРДЖ ГРИМ. Но в моем сне я видел такого мужчину. Высокого мужчину с седыми волосами и седой бородой. Мы играли у воды и видели, как этот мужчина говорил с Полли. Ты это помнишь?

МЭРИ ГРИМ АРМИТЕЙДЖ. Нет, Джордж, я не помню себя в твоем сне. Твои сны ничего не значат. Это были индейцы. Их убили индейцы. Все это знают.

ПОЛЛИ КРОУ. Я вижу их всех в моей голове. Генри, и Мэг, и Томаса, и Клару Джейн, и Дейзи. Так ясно, словно они живы. Я слышу козодоев.

(Под крики козодоев падающий на них свет меркнет и вспыхивает в другой части сцены, где ГЕНРИ и МЭГ, в 1791 г. Остальные остаются в тенях).

МЭГ ГРИМ. Ты слышал?

ГЕНРИ ГРИМ. Что?

МЭГ ГРИМ. Послушай.

(Крики козодоев).

ГЕНРИ ГРИМ. Это козодои.

МЭГ ГРИМ. Нет, не это. Послушай.

ГЕНРИ ГРИМ. Да что с тобой такое? Ты опять ела эти лиловые ягоды? Я велел тебе держаться от них подальше. Какой же надо быть дурой, чтобы идти в лес и есть все, что попадается под руку?

МЭГ ГРИМ. Я ем не все. Только красивое.

ГЕНРИ ГРИМ. Не от большого ума. Красивое может убить. Иисус сказал бы тебе то же самое.

МЭГ ГРИМ. Я что-то чувствую.

ГЕНРИ ГРИМ. Везет тебе. Я ничего не чувствую с тысяча семьсот шестидесятого года.

МЭГ ГРИМ. Что-то идет.

ГЕНРИ ГРИМ. Ничего не идет. Никто и ничто сюда не приходит. Поэтому мы здесь и поселились.

МЭГ ГРИМ. Нет. Что-то приближается. Я чувствую.

ГЕНРИ ГРИМ. Да о чем ты долдонишь? Еще детей напугаешь.

МЭГ ГРИМ. Но оно близко. Оно очень близко.

ГЕНРИ ГРИМ. Никого поблизости нет. Все далеко. Мы приехали жить в этот чертов угол вселенной, на другой стороне Охайо, где нас никому не найти, поэтому почему бы тебе не заткнуться? Просто наслаждайся жизнью.

МЭГ ГРИМ. Энрико, послушай меня. Я знаю. Я знаю, он близко.

ГЕНРИ ГРИМ. Не называй меня так. Мое имя – Генри.

МЭГ ГРИМ. Он идет.

ГЕНРИ ГРИМ. Никто не идет.

МЭГ ГРИМ. Он идет за нами.

ГЕНРИ ГРИМ. Как кто-нибудь может нас найти здесь, посреди пустоши, где на карте нет никаких чертовых поселений?

МЭГ ГРИМ. Он – не человек. И способен на что угодно.

ГЕНРИ ГРИМ. Не может он нас здесь найти. И об этом я больше не хочу слышать ни слова.

МЭГ ГРИМ. Энрико.

ГЕНРИ ГРИМ. Генри.

МЭГ ГРИМ. Мы умрем.



ГЕНРИ ГРИМ. Само собой, но не сегодня.

МЭГ ГРИМ. Нет. Сегодня. Нам предстоит умереть сегодня.

ГЕНРИ ГРИМ. Может, хватит? Хочешь, чтобы твои внуки это услышали?

МЭГ ГРИМ. Дети. Нам нужно спрятать детей. Скажи Полли, пусть посадит детей в подвал для овощей.

ГЕНРИ ГРИМ. Не собираюсь я засовывать твоих внуков в подвал для овощей.

МЭГ ГРИМ. Энрико, послушай меня. Почему ты меня никогда не слушаешь?

ГЕНРИ ГРИМ. Генри. Меня зовут Генри. И я слушал себя так долго, что мне хочется вогнать в уши острую палку и пробить барабанные перепонки.

МЭГ ГРИМ. Это наша вина. Мы согрешили.

ГЕНРИ ГРИМ. Ничего такого мы не делали.

МЭГ ГРИМ. Ты знаешь, это правда. Иисус мертв.

ГЕНРИ ГРИМ. Не моя вина, что Иисус мертв. Если бы этот сукин сын умел драться, тогда умер бы я, и мне не пришлось выслушивать твою болтовню.

МЭГ ГРИМ. Иисус предупреждал меня о тебе. Но я его не слушала. Мне нравилось, как ты ходил по проволоке. И ты так хорошо выглядел в своем костюме.

ГЕНРИ ГРИМ. Собирается дождь. Чего бы тебе не уйти в дом? Не нравится мне, когда ты так меня достаешь.

МЭГ ГРИМ. Именно это привлекло тебя ко мне. Ты говорил, что я ясновидящая.

ГЕНРИ ГРИМ. Меня привлекла твоя грудь. И никакая ты не ясновидящая. Ты психически ненормальная.

МЭГ ГРИМ. Я ненормальная, потому что ясновидящая. Что-то сегодня случится, Энрико. Я это чувствую. Прислушайся к ветру в кленах.

ГЕНРИ ГРИМ. Это ветер. Это клены. Что не так?

МЭГ ГРИМ. Пройдись для меня на руках.

ГЕНРИ ГРИМ. Не хочу я ходить на руках.

МЭГ ГРИМ. Раньше ты всегда ходил для меня на руках.

ГЕНРИ ГРИМ. Я слишком старый, чтобы ходить на руках. Мне повезло, что я могу ходить на ногах.

МЭГ ГРИМ. Ты ходил на руках в ту ночь, когда убил Иисуса.

ГЕНРИ ГРИМ. Энрико ходил на руках. Энрико убил Иисуса. Я – Генри. Генри.

МЭГ ГРИМ. Раз речь зашла о груди, где Клара Джейн?

ГЕНРИ ГРИМ. Пошла посмотреть, как малышка.

МЭГ ГРИМ. Томас с ней?

ГЕНРИ ГРИМ. Я не знаю, где Томас. Может, молится в лесу. Он проводит на коленях больше времени, чем монахиня.

МЭГ ГРИМ. Я нервничаю, когда не вижу их. Где Джордж и Мэри?

ГЕНРИ ГРИМ. На берегу с Полли.

МЭГ ГРИМ. Почему Полли всегда уводит их к озеру?

ГЕНРИ ГРИМ. Не знаю. Почему бы тебе не подключить свои чертовы сверхъестественные способности? Да что с тобой сегодня?

МЭГ ГРИМ. Я его чувствую, Генри. Он здесь. Мефистофель здесь.

ГЕНРИ ГРИМ. Мефистофеля здесь нет. Может тебе пойти в дом и прилечь? Не нравится мне, когда ты становишься такой пугливой.

МЭГ ГРИМ. А раньше нравилось. Когда я была моложе. Тебе нравятся молодые. Я видела, как ты смотрел на нее.

ГЕНРИ ГРИМ. Смотрел на кого?

МЭГ ГРИМ. На Клару Джейн. Ты смотрел на Клару Джейн.

ГЕНРИ ГРИМ. Мне не дозволено смотреть на жену моего сына?

МЭГ ГРИМ. Так – нет.

ГЕНРИ ГРИМ. Как?

МЭГ ГРИМ. Не следовало нам приезжать сюда. Мы приехали сюда, чтобы жить в безопасности, но это темное место, Энрико. Это озеро – вход в подземный мир.

ГЕНРИ ГРИМ. Никакой это не вход. Ни в подземный мир, ни куда-то еще.

МЭГ ГРИМ. Послушай. Неужели ты не чувствуешь его присутствия? Он здесь. Послушай.

(Они слушают. Кричат козодои. Падающий на них свет меркнет и вспыхивает в другой части сцены. К ДЖОНАСУ ГРЕЮ ВОЛЬФУ, который живет в Индейских пещерах, пришел ДЖОРДЖ. Вновь 1805 г.)

ДЖОРДЖ ГРИМ. Джонас?

ДЖОНАС ГРЕЙ ВОЛЬФ. Что тебе от меня нужно, Джордж?

ДЖОРДЖ ГРИМ. Ты – мой друг. Разве я не могу время от времени приходить к тебе?

ДЖОНАС ГРЕЙ ВОЛЬФ. Ты никогда не приходил сюда, чтобы повидаться со мной? Чего ты хочешь?

ДЖОРДЖ ГРИМ. Меня донимают сны.

ДЖОНАС ГРЕЙ ВОЛЬФ. Не хочу я ничего слышать о снах белого человека. У белых людей сны ненастоящие. Только у индейцев настоящие сны.