Страница 58 из 76
— Вас послушать, мастер, так складывается впечатление, словно Личенберг не торгуется за каждую монету, — усмехнулся я услышав заявление гоблина.
— Как не торгуйся? Торгуйся! Ещё как торгуйся! Но Арук торгуйся лучше! — ещё шире заухмылялся прохвост.
Когда портной выслушал Латику об переданном от Лаэнвеля заказе, в лавке закипела работа. Окликнув из подсобки подмастерий, он поручил им заняться мной, а сам, пользуясь помощью Латики и Эсми, начал снимать мерки с Шарли. Для меня процедура была уже привычной, а вот девочке это всё было в новинку и она с огромным любопытством наблюдала за каждым движением мерной ленты.
Когда рутина закончилась, Арук поглядел на записи и, кивнув себе под нос, отправился в глубь своей лавки, откуда вынес через несколько минут симпатичное тёмное платье. И, хотя Шарли его ещё не надела, я сразу понял — это то, что надо. Чёрно-фиолетовую ткань с осветлёнными вставками украшали красные шнуровки и ленточки. По краям подола, рукавов и воротника шла вишнёвая строчка, а само платье изнутри красовалось бордовым подбоем. Исключительно подходящие ей цвета!
Горничные увели Шарли в укромное место на примерку и, когда паукодевочка вышла, я убедился, что мы это берём. Крутанувшись на месте и взметнув подол, она слегка приподняла его руками и сделала реверанс.
— Какой воспитанный девочка! — одобрительно закивал гоблин. — Такой замечательный девочка Арук отдать платье всего за два золотой!
— Погодите-ка, любезнейший… — вкрадчиво начал я.
Я знал, что у гоблина были возмутительные цены, но чтобы настолько? И, хотя тот искренне гордился своим умением торговаться, я не мог не попытаться выбить хоть какую-то скидку.
Спорили мы долго, спорили со вкусом. И, в итоге, мне удалось сбить цену наполовину, хотя гоблин долго стенал и вздыхал, что я его так по миру пущу. Как бы там не торговался с ним Эртус, а моих козырей у него всё таки не было. Я не только напомнил Аруку про то, благодаря кому он ещё не бежит, сверкая пятками, из разрушенного Лаграша, но и пообещал ему замолвить словечко перед Богиней, дабы она принесла его лавке удачу. Делать последнее я, конечно же, не собирался. Гоблин и без того был достаточно ушлый, чтобы его лавка цвела и пахла.
После этого мы обсудили пошив остальной части заказа. Сошлись на одной золотой монете за всё. Платья я заказал попроще этого, чтобы не жаль было надеть куда-то в дальнюю дорогу, на осень и зиму Арук должен был сшить два добротных плаща и комплект шерстяной одежды, а в ближайшие дни его подмастерье доставит мне несколько ночных детских сорочек. В качестве бонуса и знака особого уважения Арук выкопал где-то в закромах две заколки из красного полупрозрачного камня и презентовал их Шарли на замену ленточкам.
Что до заказа Лаэнвеля для меня, то он также включал тёплую одежду, зимние сапоги и пару плащей. Из-за которых Арук довольно долго мучал меня вопросами на тему внешнего вида, украшений и прочего, всячески пытаясь уболтать меня на разные излишества, чтобы содрать с города побольше денег. Я даже задумываться не хотел, сколько он вытрясет потом из Эртуса.
Наконец, со всем этим было покончено и мы уже направились на выход под пожелания заходить как можно чаще, как мой взгляд зацепился за одну вещицу, выставленную на продажу. Арук, увидев мой интерес, сразу же подскочил.
— Мастер, у вас есть ещё один такой плащ? — сразу спросил я.
Меня заинтересовал висевший возле окна женский утеплённый плащ. Не слишком дорогой на вид, но отлично пошитый и красиво отливающий серебром на тёмной поверхности.
— А вы знать толк, Владыка! Беругский шерсть, нитка пропитан алмакский воск, влага не бояться! Ветер не дуть! Только для вас, двадцать серебра за две штука!
— Беру, — тяжело вздохнул я, доставая деньги.
Плащи, очевидно, столько не стоили, но у меня уже не было сил торговаться с наглым гоблином по новой.
Когда подмастерья принесли два аккуратных свёртка, я взял их и вручил удивившимся от такого развития событий горничным.
— Держите. За хорошую службу.
Поначалу они растерянно взяли подарки, но потом, смутившись, попытались всучить их обратно.
— Господин Нотан, не нужно, — затараторила Эсми, нервно подёргивая ушками. — Пожалуйста, заберите!
— Господин Нотан, мы не можем их принять, не положено! — вторила ей Латика.
— Вот где не положено, там пусть и не кладут дальше, — нахмурился я. — Берите, от чистого сердца дарю. Обидеть хотите?
Против такого аргумента они возразить ничего не решились и, покраснев, неловко сжали свёртки в руках. Так-то лучше. Верных людей всегда надо радовать. А как продам сильд, ещё и оклад им подниму. Или вообще выкуплю договор найма у Лаэнвеля.
А ещё надо будет сюда и гномку с чародейкой привести, порадовать чем-нибудь. Хм… Удивительное всё таки дело. Едва в кармане появились ощутимые деньги, как они сразу начали его жечь.
Покинув таки лавку, мы собирались отправиться домой, как меня неожиданно кто-то окликнул:
— Владыкааа! Владыка Нотан!
Повернувшись на голос, я увидел как посреди улицы бежит эльфёнок-посыльный.
— Хорошо, что я вас тут встретил, Владыка. Послание от господина Аксилана! — выпалил он, подбежав поближе, и протянул свёрнутый в трубочку и опечатанный лист.
Разломав печать, я пробежался глазами по скупым строчкам текста и зло хмыкнул.
— Будете передавать ответ? — спросил мальчонка.
— Нет, — мотнул я головой и сжёг листок молнией. — Беги назад и скажи, что я скоро буду, пусть не расходятся.
— Слушаюсь! — кивнул тот и припустил назад, сверкая пятками.
— Похоже, у меня появились кое-какие дела, — сообщил я. — Так что отправляйтесь в замок и накормите Шарли.
— Ммм! — протестующе вскинулась девочка и вцепилась в мой рукав.
— Ладно, как скажешь, — вздохнул я и потрепал её по макушке. — В общем, такие дела, — сказал я уже служанкам.
— Будем ждать вашего возвращения, господин Нотан, — легонько поклонились обе.
Немного проводив их взглядом, я повернулся к Шарли и задорно ей подмигнул:
— Ну что, поиграем немного в детективов?
— Аа! — самоуверенно проведя рукой по хвостику, Шарлотта упёрла руки в боки, выражая готовность.
И куда делось её утреннее воспитание?
Подозвав гоблинов, я приказал им возвращаться вместе с мешками в замок. После чего, кивнув девочке, на секунду задумался, припоминая дорогу, и мы дружно зашагали по улице в направлении одного из городских постоялых дворов.
Я надеялся, что первые зацепки появятся сегодня, но не думал, что это произойдёт ещё в обед!
Глава 23. Престарелая профурсетка
— День добрый, Владыка! — радостно стукнул по груди стоящий у входа на постоялый двор стражник.
— Где они? — спросил я без предисловий, ответив на приветствие лёгким кивком.
— Пятая комната, второй этаж, — к счастью, стражник оказался не тугодум и сразу понял, о ком я.
Постоялый двор встретил нас с Шарли полупустым обеденным залом, в котором находилось несколько человек из числа тех, кто заскочил перекусить, хозяин заведения и пара стражников. Один из них что-то расспрашивал у хозяина, а его напарник стоял у лестницы на второй этаж и изредка поглядывал наверх.
Наше появление сразу погрузило помещение в тишину и основное внимание, как и ожидалось, приковала к себе Шарлотта. Новое платье хотя и превосходило длинной прежнее, самодельное, всё равно не скрывало полностью особенности её телосложения. У одного усача, сидевшего у окна, даже ложка из рук выпала, расплескав по столу похлёбку. Приезжий, видать.
Особо не задерживаясь на пороге и кивнув на начавшиеся со всех сторон приветствия, мы зашагали к лестнице и вскоре оказались в коридоре второго этажа, где, возле открытой двери, пятой по счёту, дежурил ещё один стражник, а из самой комнаты доносились отголоски беседы. Стражник, судя по всему, во вчерашней суматохе не участвовал и при виде Шарлотты заметно напрягся, но проявил завидное самообладание и не сдвинулся с места, вытянувшись в струнку и стукнув кулаком по груди.