Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 93

Глава 22

Утро понедельника было болезненным, как, в принципе, и положено. Даже владельцу автоучебы не стоит недооценивать карательную японскую систему образования, и просидел я до трех часов ночи. Хэруки, которая разобралась с этой горой еще до отъезда, совершила настоящий подвиг!

После зарядки отправились в школу, и лучшая девочка ввела меня в курс дела:

— Единичная находка не считается открытием нового вида!

— Вот сволочи! — Расстроился я.

— Иоши! — Возмущенно одернула меня Хэруки, — Наука — это серьезно, и все нужно проверять и перепроверять! В конце концов, кто-то мог привезти эту лягушку откуда-то еще. Либо — это единичная мутация. Или эта конкретная лягушка много болела в детстве!

Я хохотнул — лучшая девочка шутит не так часто, в основном генерируя гигатонны милоты, но шутки у нее хорошие. Улыбнувшись, девушка продолжила:

— Вчера нам позвонили из нашего (нашего!) фонда, и на Золотой неделе я, вместе с исследовательской группой Токийского университета, отправляюсь в Западные Гаты! — Со счастливой улыбкой поведала она и добавила с блеском в глазах: — Генетическая экспертиза показала, что на Сейшелах родственницы этой лягушки выбираются из-под земли в сезон дождей, и мы будем проверять — делает ли наша особь так же! Но! — Она приняла предельно серьезный вид, — Если понадобится, я перекопаю все горы!

— Будем надеяться, что не понадобится! — Улыбнулся от всей души радующийся за девушку я.

Вот только опять Золотая неделя пройдет по большей части без лучшей девочки. А ведь еще три месяца — и я уже год как в этом мире! Можно начинать подводить итоги, но пока лень, оставлю это на март.

— А еще, если находка подтвердится, это будет значить, что и Сейшелы откололись от Гандваны!

— Вот тебе и лягушка! — Оценил я значимость находки.

— И все это — благодаря тебе! — Вдруг крепко обняла меня Хэруки, уткнувшись лицом в грудь.

— Вовсе нет! — Улыбнулся и погладил девушку по шапке с помпоном.

— Цундере! — Подняла она на меня смеющиеся глаза.

— Не в этот раз! — Покачал я головой, и мы продолжили путь, взявшись за руки, — Смотри — в Африку изначально захотела ты. Так?

Хэруки кивнула.

— Поездку планировал отец. Так?

Кивок.

— А тур по Западным Гатам — доктор Каннан.

— Да!

— А в лягушкину нору ты провалилась и вовсе сама! Я бы на твоем месте просто чертыхнулся и пошел дальше, а ты проявила свойственную истинному ученому, — И без того румяные от утреннего мороза (целый минус один!) щечки Хэруки покраснели еще сильнее, — Наблюдательность и настойчивость, и вуаля!

— Но на слонах-то покататься предложил ты! — Нашла она нестыковку.

— И вообще, — Не придумав отмазки, решил перевести стрелки, — Ты ведь просила Ганешу о помощи? Вот она!

— Думаешь? — Улыбнулась Хэруки.

— Не знаю, — Улыбнулся и я, — Но точно знаю, что ты — огромная молодец! А еще — спасибо, что подарила Чико плюшевый хлеб!

— Я уже слишком взрослая, чтобы с ним спать! — Хихикнула Хэруки и прижалась ко мне, — Хорошо, что сегодня мы ночуем в нашем доме!

***





Утренняя планерка с Нанако не состоялась, потому что я ее проспал (по той же причине неразобранной осталась целая куча почты), поэтому секретарь посвятила меня в ближайшие планы по пути к вертолету — вот по нему я совсем не соскучился! Рику-сан окончательно зазнался, поэтому возле летающей маршрутки нас будет ждать его секретарь, который с сегодняшнего дня будет сопровождать меня вместо забуревшего начальника.

— Прямо сейчас мы едем в Kadokawa, они готовы показать три варианта первых пяти минут первой серии!

— Класс! — Оценил я, — А что по рейтингам в журналах манги?

— Хо, вы решили положиться на меня еще и в этом? Спасибо, Иоши-сама, я не подведу! — Почему-то обрадовалась и зачем-то поблагодарила меня Нанако.

Просто утро тяжелое, вот и не посмотрел, но вижу эту счастливую мордашку, и правду сказать язык не поворачивается!

— Хорошо, что я готовилась и к этому! — Прощебетала девушка и достала из сумки блокнотик поменьше.

Какая организованная!

— Итак, «Махоутокоро» все еще на втором месте, уступая этому убогому «Дурагон Бору!»

— Тебе следует усерднее работать над произношением! — Обидевшись за Торияму-сенсея (Бесконечно жанрово значим же!), придрался я.

— Да, Иоши-сама! — Покладисто согласилась Нанако и продолжила: — После трех первых глав, «Покемоны» возглавили рейтинг Wheekly Shonen Magazine!

— Ничего удивительного — у них на данный момент ни одного реально мощного хита, — Пожал плечами ожидавший именно такого результата я.

— Теперь есть! — Радостно поправила Нанако.

— Теперь есть! — Улыбнулся я ей и спросил: — А про мангу Сакуры-семпай не знаешь?

— Знаю! — С гордостью кивнула Нанако, — У нее — четвертое место.

— Неплохо! — Оценил я.

Она-то не ворует, в отличие от некоторых индивидуумов, так что для первого романа 17-тилетней девушки это — невероятный успех! Интересно, как там «Сумерки»? Увы, Нанако сказала, что сегодня мы торопимся, поэтому в литературный клуб подарочки в комплекте с моими извинениями понесла Хэруки. Нанако подарки вручу позже, в конце дня — там целая гора всякого, так что не таскаться же ей с ней по Токио.

— А дальше у нас поездка на студию «Хонды», вам нужно почтить своим присутствием первый выпуск шоу «Голос»!

— Это в какой роли? — Озадаченно спросил я.

— Сидеть в первом ряду и улыбаться! — Пояснила Нанако.

— Это я могу! Хорошо, что «Хонда» все-таки пошла на выплату авторских за использование песен в передаче! Будут хорошие рейтинги!

— Как скажете, Иоши-сама! — Не стала спорить со мной преданный секретарь, перевернула страничку, — А по возвращении из Уцуномии вы просили вам напомнить встретиться с вашей шестеркой!

— А?! — Не понял я.

— Он же называет вас «аники»! — Пожала плечами Нанако.

— А, ты про маленького Хиро! — Покивал я, — Спасибо, что напомнила — узнаем, как ему первый день в новой школе!

У вертолета встретились с дедом Наоки — с ним обнялись, потому что давно не виделись. Да, «где ты был, когда Иоши вскрывал вены», но, как говорил Вин Дизель: «От семьи не отворачиваются, даже если семья отвернулась от тебя» — и секретарем управляющего — пришлось запомнить, что этого невзрачного очкастого прилизанного (не как что-то плохое), одетого в темно-серый костюм мужика лет тридцати пяти зовут Аратаке Гоки. Тут же перешли на имена, и теперь он просто Гоки-сан.