Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 10

И вы в этой игре будете играть завидную роль Купидона моя прелесть – рассмеявшись сказал Герцог.

После уроков боя на мечах принц Афонсу направился в апартаменты своего брата. У двери он услышал голос брата. Прислушавшись, он услышал слова: "Сеньорита, разрешите представиться. Принц Фернанду. Позвольте мне иметь честь пригласить Вас на танец. Благодарю вас."

Что это? – В недоумении подумал Афонсу. Танец в опочивальне без музыки? Странно. Фернанду, можно зайти? – спросил заинтригованный Афонсу постучавшись в дверь. Заходите Афонсу, дверь не заперта, – услышал ответ брата Афонсу.

Зайдя в комнату, он застал брата у зеркала. Фернанду важно ходил взад и вперед в танцевальном костюме любуясь собой в зеркало.

Как вы находите мой новый костюм для танцев Афонсу?

А, так вы репетировали, Фернанду? А я подумал, что вы в комнате не один. Костюм очень оригинальный и очень вам идет. Я зашел узнать здоровы ли вы сегодня? Обычно вы всегда оставались добровольно на дополнительных уроках боя на деревянных мечах. А сегодня вы куда-то исчезли, не дождавшись финального боя со мной. Я искал вас повсюду – и в зале, и в комнате для переодевания, но вместо вас я нашел только одного из ваших пажей который собирал ваши рыцарские доспехи, разбросанные у вашего шкафа в помещении для переодевания. Но я вижу, что вы вполне здоровы.

Вы правы Афонсу я действительно здоров. Простите что второпях не успел предупредить вас, что должен успеть перед уроком танцев примерить новый костюм, который мне только что доставили.

О, так вы в таком переполохе из-за ожидания встречи с вашим новым маэстро танцев? Чем она вас так вдохновила? Мастерством танца или чем-то еще? Откройте мне свой секрет любезнейший брат. О! Что я вижу на вашем юношеском лице? Румянец смущения! Значит она вас вдохновила своей красотой. А это что за бумага на столике у трюмо? Ваши новые стихи? "О Изабель, вы совершенство!" – прочитал с выражением Афонсу.

Перестаньте Афонсу свои насмешки – наконец произнес Фернанду. Я не скрываю что она вдохновила меня. Ради этого была вся эта затея ее светлости с организацией конкурса. Но это не только из-за красоты и танца.

«А чего же тогда еще?» – недоуменно спросил Афонсу.

Это трудно объяснить. Это надо увидеть. Я уверен, что вы никогда раньше не видели такого обаяния и совершенства каким обладает Изабель. Но я вижу по вашей насмешливой улыбке, что вы не верите мне. Хорошо. В таком случае у вас есть возможность убедиться самому что я не выдумываю. Сегодня у меня урок танцев, и вы можете зайти в танцевальный зал, чтобы увидеть ее и убедиться.

Спасибо за приглашение Фернанду, но сегодня мой день полностью занят. У меня остались три занятия по космографии, географии и латыни. А когда у вас заканчиваться урок танцев?

Незадолго до звона колоколов к вечерне, Афонсу.

О, отлично Фернанду. Тогда я постараюсь успеть подойти к концу ваших занятий. Чтобы увидеть то, что невозможно описать словами, с иронией добавил Афонсу, направляясь к двери.

Вечером, после учебы, Афонсу хотя и чувствовал себя переутомленным после занятий, однако, как и было обещано, он направился в зал танцев. Еще не дойдя до дверей зала он услышал звуки флейты и арфы и почувствовал, что его утомленность заметно исчезает. Он осторожно приоткрыл дверь и не заходя в зал заглянул внутрь. В середине зала стояли только Фернанду и Изабель. Музыкантов, находившихся за занавесью, не было видно. Изабель стояла спиной к дверям так что Афонсу не мог видеть ее лица. Конечно, фигура у неё безупречна – мысленно признался Афонсу оглядывая ее с головы до ног. Изабель подала знак в сторону занавесей, и музыка прекратилась.

Афонсу очень понравилось плавное грациозное движение руки Изабель, которой она сделала знак музыкантам. Он непроизвольно приоткрыл дверь шире и услышал певучий голос Изабель который окончательно снял с него дневную усталость.

Ваше Высочество, – обратилась к Фернанду Изабель. Сарабанда32 это не уличный танец, хотя когда-то он был создан для простолюдинов. Сейчас это придворный танец. И многие оригинальные элементы танца видоизменились. Например, вместо задорных прыжков следует делать легкий невысокий прыжок и при этом следите за руками. Руки всегда должны находиться в плавном движении и даже слегка напоминать движения дирижёра, дирижирующего в такт этой мерной музыки. Кружение вокруг самого себя вы должны начинать и заканчивать одновременно со своей парой. А также вы не должны находиться слишком близко к своей партнерше, но и не слишком далеко. Вы должны чувствовать почтительное расстояние. А когда танцуют несколько пар одновременно вы так же должны будете следить чтобы вы находились на одной линии со всеми находящимися в вашем ряду. Я ясно излагаю свои мысли Ваше Высочество?

Я все понял сеньорита. Но называйте меня на занятиях просто Фернанду.





Хорошо принц Фернанду. Тогда с вашего разрешения мы повторим вступительную часть танца.

Заняв исходные позиции, Изабель подала знак музыкантам и снова заиграла музыка. Теперь Афонсу мог разглядеть Изабель со всех сторон. Ее имя не Изабель, ее имя ‘Грация’ беззвучно произнес Афонсу любуясь грациозными движениями Изабель. И Фернанду оказался более чем прав. Ее совершенство описать невозможно. Это надо увидеть, чтобы осознать.

Когда танец закончился, Изабель сказала – "Мне кажется принц Фернанду у вас получилось в этот раз намного лучше, чем в прошлый. В целом вы усвоили основные элементы танца. И в следующий раз мы отработаем и доведем некоторые движения до совершенства. Вы довольно быстро и успешно усваиваете уроки, и мне кажется, что если вы будете продолжать в таком же темпе, то ко времени коронации вашего брата, вы станете одним из лучших танцующих кавалеров во всех существующих придворных танцах.". На сегодня, принц Фернандо, позвольте закончить наши занятия. И завтра в такое же время мы сможем встретиться здесь же.

После последних слов Изабель, Афонсу широко распахнул дверь и величавой походкой, улыбаясь, направился к Изабель и Фернанду. «Я не опоздал Фернанду на ваше приглашение для знакомства с самой прекрасной маэстро танцев нашего дворца?» – на ходу спросил он. Разрешите представиться сеньорита – принц Афонсу старший брат Фернанду.

Изабель присела в реверансе и так же представилась.

О! Ваше имя Изабель? – экспрессивно воскликнул Афонсу. У нас во дворце уже есть несколько Изабель – дочь и супруга нашего дяди герцога Педру. Можно мне называть вас Грацией? Это имя совершенно соответствует вашей личности.

Ваше Высочество я очень польщена вашим отождествлением, но не сочтите за дерзость ответить вам, что мне очень нравится моё имя Изабель.

Вы знаете Изабель я и сам только что понял, что у вас самое прекрасное имя. Скажите Изабель, вы совсем не похожи на обычных португальских сеньорит. Откуда вы родом?

Я, Ваше Высочество, родилась на португальском острове Майдера и жила в Фуншале – южном порту острова.

О, так на этом острове все сеньориты такие светленькие и голубоглазые как вы? – спросил Афонсу.

О нет, Ваше Высочество! Остров находится на западе от Марокко и на юго-западе от Португалии. И поэтому основное население острова смуглые, темноволосые и темноглазые. Я выгляжу не такой, как все островитяне, потому что мои предки выходцы Иудеи. Где когда-то жили множество колен израилевых и в которых люди имели некоторые различия как в цвете кожи, глаз, волос, так и во многом другом.

О да! Мне кое-что известно об иудейской древней истории. Мне преподавали ее. «А линия лично вашего рода не утеряна?» – спросил Афонсу.

Мои давние предки были очень знатными людьми из династии царей Израиля. Мои недавние предки – марранского происхождения.

Как интересно! Передо мной живая история! – воскликнул Афонсу. Расскажите, пожалуйста, поподробнее – как вы попали на остров?

Этот остров четверть века тому назад открыл мой отец и основал там колониальные поселения. В честь этой заслуги, а также других военных заслуг, которые принесли огромную славу Португалии, мой отец как вознаграждение получил во владение половину этого архипелага.

32

Сарабанда – старинный испанский танец. Из подвижного и карнавального перешёл, сохранив мелодико-гармоническую формулу, в род торжественного танца-шествия